1016万例文収録!

「work out」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > work outの意味・解説 > work outに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

work outの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 268



例文

We will first work out necessary measures and then consider whether we need to compile a budget. 例文帳に追加

まずは、必要な対策を立てるということですから、その必要な対策を立てる意味で予算措置が新たに必要かどうか、こういうところから検討していくことになると思います。 - 金融庁

We have to work out specifics from now on, and the members of the experts' panel on this issue, as well as I, have not considered this matter with the abolition or breakup of the organization as a prerequisite. 例文帳に追加

これから具体的に詰めていくわけでありますけれど、もちろん私もそうでありますが、有識者会議の皆さんも、初めから廃止ありき、初めから解体ありきということで議論しておりません。 - 金融庁

Are the measures decided today separate from the economic package that the government plans to work out by the end of the month? 例文帳に追加

これはパッケージとして今日、これで固まったということで、政府で月内にまとめる経済対策というものがあったと思いますが、それとは別の扱いで公表されたという趣旨になるんでしょうか。 - 金融庁

To prevent such a situation, I have been arguing that keeping the overall balance is essential and that we should aim to work out a comprehensive policy package. 例文帳に追加

そういったことにならないように、やはり全体的なバランスが必要だということを申しておりますように、そういったことを含めて、包括的な政策パッケージを目指すべきだと。 - 金融庁

例文

Regarding administrative reform, as I said earlier, we need to work out specific measures for a historic revolution, including the establishment of the proposed cabinet personnel management bureau. 例文帳に追加

一方行革の分野においては、先ほども申し上げたように、公務員制度改革のいよいよ具体策作り、内閣人事局をはじめ、まさに歴史的な大転換の具体策作りに入っていくわけであります。 - 金融庁


例文

Could you comment on the arrest and also tell me about the status of your deliberation on measures to prevent a recurrence of a case like this, including when you will likely work out the measures? 例文帳に追加

この逮捕されたということについて、まず大臣のご所見と、それから再発防止策を今具体的に着手されているかと思うのですが、これはいつごろまでにまとめるかなど現状について教えてください。 - 金融庁

To provide a slot machine which enables the players to initially work out a game strategy that enables an increasing in the number of dividends with a reduction in the number of bits per game.例文帳に追加

1ゲームにおける賭け数を少なくして配当数が多くなるようなゲーム戦略をプレイヤー主導で練ることができるスロットマシンを提供すること。 - 特許庁

To simplify the connection between an analysis apparatus and a test component magazine, work out a design for improvement in reliability of the connection, avoid disposal of electronic parts, and reduce costs by reusing the electronic parts.例文帳に追加

分析装置と試験要素のマガジンの連結を簡素化し、その信頼性が向上するよう設計し、電子部品の廃棄を回避し、再利用によってコストを低減する。 - 特許庁

To work out a design and an estimation of a construction cost within a short period of time when a room layout designing of a house equipped with a storage section is performed and to enable the freedom degree of room layout to promote its flexibility while controlling the construction cost.例文帳に追加

収納部を備えた住宅の間取りを設計する際に、設計及び建築費の見積もりを短時間に行うことができ、しかも、施工コストを抑えながら間取りの自由度を高めるようにする。 - 特許庁

例文

The shoes 1 for exercising a balancing include balancing exercising elements 2 on the bottom surfaces thereof, wherein the balancing exercising elements 2 are disposed in directions or positions so as to work out an objective balancing exercise.例文帳に追加

底面にバランス訓練要素2を有するバランス訓練用シューズ1であって、バランス訓練要素2が目的とのするバランス訓練をなす方向またはなす位置に配設されてなるものである。 - 特許庁

例文

To provide footwear for exercising a balancing which alleviates kinks of knees and legs through exercises such as a squat movement and taking steps with wearing the footwear on a foot and allows a user to work out such a training as a way of balancing.例文帳に追加

足に装着してスクワットやステップなどの運動をしながら膝や足の捻じれを解消し、バランスの取り方などのトレーニングがなし得るバランス訓練履物を提供する。 - 特許庁

A front height calculation value (the amount of displacement of the vehicular height on a front wheel) is estimated on the basis of the rear height measurement value and a traveling state of the vehicle by a vehicular speed sensor 12 to work out a pitch angle of the vehicle.例文帳に追加

このリヤハイト測定値と車速センサ12による車両の走行状態とに基づきフロントハイト計算値(前輪側の車高の変位量)が推定され、車両のピッチ角が算出される。 - 特許庁

To prepare advertisement works for one advertisement object in advance, to select the best advertisement work out of the advertisement works according to characteristics of individual users, and to distribute it.例文帳に追加

ひとつの広告対象について複数の広告作品をあらかじめ準備し、個々の使用者の特性に合わせて該複数の広告作品から最も適したひとつを選択し、これを配信する。 - 特許庁

The cutting system takes a work out of a storage shelf to store materials by a crane 5, feeds it to a material handling equipment 11, and carries the material into a cutting machine 9 by the material handling equipment 11.例文帳に追加

切断システムは材料を収納する収納棚からクレーン5によりワークを取り出して材料搬入装置11へ供給し、この材料搬入装置11により材料を切断加工機9へ搬入する。 - 特許庁

The government itself is required to work out its own Business Continuity Planning (BCP), the BCP for the entire Japanese economy and various risk management plans, and to make agile responses to risks.例文帳に追加

政府においても自らのBCPの策定をはじめ、日本経済全体のBCP、様々なリスクへの対応計画の策定とリスク発生時の機動的対応が求められる。 - 経済産業省

His ability to listen, to be convinced, see things from the other person’s point of view and then try to work out how all the varying interests, ideas and perspectives might find convergent paths, was really important to our conclusions.例文帳に追加

西室氏の傾聴し、説得を受け入れ、他人の視点から物事を考え、その上で異なる利害、アイデア、視点をいかに収束させていくかを模索するご姿勢は、委員会が結論を導き出す上で誠に重要なものでした。 - 厚生労働省

When you move into adolescence from childhood, you still cannot find your place in society, but will enter into the world of work out of a gradually increasing economical necessity.例文帳に追加

そして、子ども時代から青年期に入っていきますと、社会的にはまだ居場所が見つからないのですが、経済的に少しずつ必要性が出てきまして、若者達のかなりの部分が仕事の世界に入っていきます。 - 厚生労働省

Today, I do not have anything particular to report to you. Regarding the compilation of the budget, the ruling parties and the government have started to work out the details, although I would not yet say that the budget compilation work has reached its climax. So, the People's New Party plans to submit its budget request to the government today. 例文帳に追加

今日は、特別に皆さん方にご報告することはありませんが、予算編成がいよいよ、「佳境に入った」とまでは言わないけれども、今から、具体的な内容の詰めを、それぞれ、党と政府との間で始めているわけで、国民新党は、今日、政府に対して、そうした党としての要望を出す予定にしております。 - 金融庁

In an information processor 18 for information registration, a capture means 19 captures graphics processing instructions; a database registration means 20 registers, on a database 13, information on a series of the graphics processing instructions associated with completed work out of the captured graphics processing instructions as work completion information.例文帳に追加

情報登録用情報処理装置18において、捕捉手段19は、グラフィクス処理命令を捕捉し、データベース登録手段20は、捕捉されたグラフィクス処理命令の中から、作業終了となった作業に係る一連のグラフィクス処理命令についての情報を作業済み情報としてデータベース13に登録する。 - 特許庁

An editing monitor 31 for displaying the keep images as editing target images to be edited in editing work displays the keep image specified as the first one by each user at the start of the editing work out of the prescribed number of keep images of each user as the editing target image of each user.例文帳に追加

そのキープ画像を、編集作業で編集の対象となる編集対象画像として表示する編集用モニタ31は、編集作業の開始時に、利用者ごとの所定の枚数のキープ画像のうちの、それぞれの利用者により1番目に指定されたキープ画像を、それぞれの利用者に対して、編集対象画像として表示する。 - 特許庁

In reality, the idea has no scientific basis. To bring up children in a healthy way, we need to create an environment in which children are raised by everybody – the family, the community, and society; otherwise we will not be able to work out good solutions to the problems of women’s work and family life and the falling birthrate.例文帳に追加

本当はそれは科学的根拠はまったくないことであって、やはり子供を健康に育てていくためには皆で育てていく、家族全員で育てていく、地域で育てていく、社会で育てていく、というふうな環境をつくっていかないといけない。女性の両立もそうですし、少子化の問題についてもいい解答は出ないと思う。 - 厚生労働省

In order to conduct daily supervisory processes under these circumstances, we decided to systematically sort out the contents of sector-by-sector guidelines for supervision and administrative processes, and work out concepts concerning supervision, supervisory viewpoints and methods of supervision in a comprehensive manner on a cross-sectoral basis. 例文帳に追加

このような状況の下、日常の監督事務を遂行するため、従来、業態ごとに策定されていた監督指針や事務ガイドラインの内容を体系的に整理し、金融商品取引業者等に対し、包括的かつ横断的に、監督の考え方や監督上の着眼点と留意点、具体的監督手法等を整備することとした。 - 金融庁

I hear that political parties and parliamentary groups have effectively established an inter-party consultation forum and vigorous consultations are ongoing, so I will watch how the consultations will proceed. I have been told by our party's secretary general that the consultations will continue while the Diet is out of session, and it would not be appropriate for me to make comments on the assumption of the failure of the consultations to work out an agreement. 例文帳に追加

私は、これはもう本当に各党・各会派が、今、一生懸命やっていただいておりますから、それをしっかり温かく見守らせていただきたいと思っていまして、今から、それがうまくいかなかったときにどうだこうだというのは、まさに閉会中もやるというようなことを、私の党の幹事長から聞いております(から適切でないと思います)。 - 金融庁

Furthermore, I understand that the headquarters for dealing with the customer information leakage, which is headed by President Akikusa, was established to ensure appropriate customer relations activity, conduct a thorough third-party fact-finding investigation and work out measures to prevent a recurrence of the information leakage. 例文帳に追加

また、秋草社長を本部長とする「お客様情報流出対策本部」において、顧客対応に万全を期するとともに、事実解明を行うために第三者による徹底した調査を行い、再発防止策を策定していくというふうにしていると承知しております。 - 金融庁

With regard to the regulation of credit rating agencies that you talked about at the beginning of this press conference, when would you like to work out the details by? Also, could you tell me again about what the problems of credit rating agencies are, in your view 例文帳に追加

冒頭の格付会社の公的規制の話ですが、これは今後、どのくらいのスケジュール感で規制の内容を詰めていかれるのかということと、現時点の格付会社の問題点といいますか、どういったところを問題視されているかというのを改めてお聞かせ下さい - 金融庁

In the financial sector, the Japanese economy faces substantial downside risks amid the surge in the prices of crude oil and raw materials, and the Prime Minister instructed Minister (for Economic and Fiscal Policy) Yosano to work out a comprehensive package of economic measures. 例文帳に追加

それから、金融の分野でありますが、これはまさに、今、日本経済が原油価格、原材料価格の高騰等によりまして、相当下振れリスクというものも生まれているわけでありまして、総理のほうからも与謝野大臣に対しまして、総合的な経済対策のとりまとめというご指示がございました。 - 金融庁

We must hold in-depth debate on what measures should be taken in this severe economic situation, and I understand that with this in mind, the Prime Minister has instructed Minister Yosano to quickly work out a comprehensive package of economic measures. 例文帳に追加

現下の厳しい経済状況の中で、どういった対策が必要であるか、こういう議論はこれから相当詰めていかなければならないと思っておりまして、その意味を含めて総理のほうから与謝野大臣に対して総合的な対策を早急に詰めてほしいと、こういう議論になっていると承知いたしております。 - 金融庁

Regarding this matter, about which several DPJ lawmakers questioned me and explained their ideas, we would like to work out an appropriate proposal by incorporating ideas from both the ruling parties and opposition parties. 例文帳に追加

だからこの件については民主党の方々からもご説明、質問を何人か受けましたけれども、これは与党だ野党だとか、自民党だ何党だということじゃなくて、いい案があればこれは政治決断でいいものを作っていきたいというふうに考えています。 - 金融庁

I would like to pay respect to the relevant parties for their efforts to quickly work out the Guidelines. I believe that it is important that necessary preparations be made to ensure smooth application of the Guidelines. 例文帳に追加

本ガイドラインを迅速に取りまとめて頂いた関係者の皆様方のご努力に対しまして、敬意を表するとともに、本ガイドラインの運用が円滑に開始されるよう、今後、所要の準備を速やかに進めていくことが重要だと思っております。 - 金融庁

In relation to the case of AIJ Investment Advisors that was mentioned in the first question, you said that the FSA will quickly consider countermeasures after further clarification of facts. At your previous press conference, you made the same statement. A media report said that the FSA would work out measures to prevent the recurrence by around the end of July. Do you have the end of July as a deadline when you say the FSA will quickly consider such measures? 例文帳に追加

金融タイムスの大嶋ですが、昨日、国民新党から郵政の新事業について要望書が出されたと思うのですけれども、住宅ローンとかがん保険、民間ともろにぶつかると思うのですが、どういうふうにお考えになりますか。 - 金融庁

We requested the Deputies to work out necessary revisions of the current CMIM Agreement and the Operational Guidelines by the upcoming November Deputies' Meeting to reflect these agreements. We re-emphasized the importance of strengthening AMRO's role as an independent regional surveillance unit in contributing to effective monitoring and analysis of regional economies, early detection of risks, swift implementation of remedial actions, and effective decision-making of the CMIM. 例文帳に追加

我々は、独立した地域経済のサーベイランス・ユニットとして、地域経済の効果的な監視・分析を行い、リスクを早期に発見し、改善措置の実施を速やかにし、CMIMの意思決定を効果的に行うことに貢献するため、AMRO の役割強化の重要性を再度強調。 - 財務省

To provide a method for evaluating the concentration of ion impurities in secondary coolant at a PWR-type nuclear power plant which makes it possible to work out rational countermeasures to restrain the concentration of the ion impurities from rising by projecting the changes in the concentration of the ion impurities in the secondary coolant.例文帳に追加

二次冷却材中イオン不純物濃度の変化を予測することにより、イオン不純物の上昇を抑制するための合理的な対策を立案することを可能としたPWR型原子力発電所における二次冷却材中のイオン不純物濃度評価方法を提供する。 - 特許庁

The first to third digital signals obtained from the pixel section 21 are subjected to specified processing, and after either of the processed second and third digital signals or the third digital signal is added by only the specified times of addition, the result is divided by the number of addition to work out an average value.例文帳に追加

次に、画素部21から得られた第1〜第3のデジタル信号に対して所定の処理を施し、処理された第2及び第3のデジタル信号、又は第3のデジタル信号のいずれかを、所定の加算回数だけ加算した後、加算回数で除算し、平均値を算出する。 - 特許庁

A traffic analysis section 2 and an improvement plan introducing section 3 decrease the traffic required for the improvement object device to work out an improvement plan to decrease the load to the level of the threshold on the basis of the entry parameter 6 and a result 7 obtained by the simulation.例文帳に追加

この入力パラメータ6と、シミュレーションで得られた結果7とから、トラフィック解析部2と改善案導出部3により、改善対象機器に流れるトラフィックを減少させることで負荷を閾値まで下げる改善案を導き出す。 - 特許庁

When the carry capacity is more than MINF (No in the step S91), a value obtained by adding a carry corrected capacity integrated value (r) to a carry corrected capacity per the carry capacity is divided by a unit carry capacity N to work out an integer quotient (a step S92).例文帳に追加

搬送量がMINF以上の場合には(ステップS91でNo)、当該搬送量当たりの搬送補正量に搬送補正量積算値rを加算した値を単位搬送量Nで除算し、整数の商Qを算出する(ステップS92)。 - 特許庁

To provide a decoration sheet for postcard which is not for principally concealing personal information in business, etc., but for personal use by a person who uses a postcard and with which the user can work out so that a recipient such as a friend sufficiently enjoys user's communication contents.例文帳に追加

業務用等における個人情報の隠蔽を主たる目的としたものではなく、葉書を利用する者が個人的に用いるのに適し、主として自己の通信内容を友達等の受信者に十分楽しんでもらうために趣向をこらせる葉書用デコレーションシートの提供を課題とする。 - 特許庁

To work out an abrasion countermeasure for a cam unit and, to devise a weight reduction thereof with reference to a cam slider of a cam unit such as a horizontal cam unit, a hanging cam unit, a tilting cam unit and the like in a press die for bending a vehicle body frame end edge part.例文帳に追加

自動車用のボディフレームの端縁部を屈曲させるプレス金型における、水平カムユニット、吊りカムユニット、傾斜カムユニット等のカムユニットにおけるカムスライダーで、カムユニットの摩耗対策を講じること及び重量の低減を図ることが課題である。 - 特許庁

To provide a bent over rowing training method using two adjusting stands, which is provided with a seat adjusting stand and a treadle adjusting stand so that people cannot hurt the back even if they work out with heavy weights while the bent over rowing training and set with a barbell between the stands for training the back.例文帳に追加

ベントオーバーローイングをする時に重い重量でトレーニングしても腰を痛めず出来るよう、腰掛け調節台と足ふみ調節台を設け、その台の間にバーベルを置いて背中を鍛える2ヶの調節台を用いたベントオーバーローイングのトレーニングを提供する。 - 特許庁

In order for industrial clusters to continue to exhibit their strengths and merits, therefore, it is necessary to constantly develop and introduce new technologies.7) However, the proportion of clusters in which enterprises engage constantly in development work out of an awareness of this point is not always high.8)例文帳に追加

したがって、産業集積がその強み・メリットを発揮し続けるためには、常に新たな技術の開発や導入が行われていることが必要と考えられる7が、必ずしも集積地内において、この点が意識された恒常的な開発が行われている割合が高いわけではない8。 - 経済産業省

The eleven persons appointed as council members have excellent judgment, broad perspectives and acute insight, as well as successful careers in their fields of expertise. We intend to work out specific measures for the reform of the civil servant system while taking into consideration opinions provided from their various and broad viewpoints. 例文帳に追加

ご覧のとおりの11名の方でありまして、それぞれに高い見識、そして幅広い見方、鋭い洞察力を持ち、各界で活躍されている皆さんでありますので、ぜひ様々な、大所高所からご意見をいただきながら、この公務員制度改革の具体策、詰めをしっかり行っていきたいと思っているところであります。 - 金融庁

However, it is still necessary to work out the details of the institutional design of the reform based on this policy through consultations with the Ministry of Health Labour and Welfare, by the end of the year. As for the reform of the civil servant system, it is necessary to decide what the cabinet personnel management bureau should be like in preparation for next year’s ordinary Diet session. 例文帳に追加

それからまた、行革の分野におきましては、雇用・能力開発機構についての大きな方針というものは決めさせていただきましたが、これからその方針をベースとしまして、厚生労働省ともいろいろ議論をしながら具体的な、詳細な制度設計を年末までに詰めていくという作業は残っていると考えております。 - 金融庁

Now that the outline of measures related to G-SIFIs and the framework of the Basel III have been fixed, the focus of attention is expected to shift to what standards will be applied to domestic banks following the introduction of the international standards. By when and with what stance are you going to work out the standards? 例文帳に追加

これで、G-SIFIsの枠組みが固まって、バーゼルⅢも既に固まっているということで、今後、この国際基準を受けて、国内の銀行に対する基準をどうしていくのかに焦点が移っていくかと思うのですけれども、これは大臣、いつぐらいまでに決めたいとか、どういうスタンスで作っていくというお考えがあれば教えてください。 - 金融庁

Regarding the measures to prevent the recurrence, the government will accelerate its study and work out the specifics while holding adequate consultations with the ruling parties and listening to various valuable opinions expressed in the House of Representatives and the House of Councillors, particularly at the Committee on Financial Affairs. 例文帳に追加

再発防止策については、今後とも政府内で検討を加速し、議会制民主主義の中でございますから、与党とも十分御相談しながら、国会では衆議院、参議院の、特に財金委員会で色々な貴重なご意見もいただいておりますから、そんなこともしっかり参考にしながら、具体化を図ってまいりたいと思っております。 - 金融庁

A database device 40 stores sales results information 21 and master information 22 from a sales management system 100, and budget work out information from the terminal 20 of a sales department manager and the terminals 30 of whole company managers in a sales results/master database 410, and transmits distribution data 16 for each person in charge of sales through a network 50 to a terminal 10 of a person in charge of sales.例文帳に追加

データベース装置40は、販売管理システム100からの販売実績情報21、マスタ情報22、販売部門管理者端末20、全社管理者端末30からの予算の策定情報を実績・マスタデータベース410に格納し、各セールス担当者ごとの振り分けデータ16をネットワーク50を介し、セールス担当者端末10に送信する。 - 特許庁

Therefore, if Japan extends preferential treatment, including at the practice level, to certain countries on a bilateral basis, the issue at negotiation would be the setting of the scope and conditions for entry of acceptable professionals within the extent of the aforesaid discretion (e.g., nurses and care workers), in order to improve the level of commitment and/or to work out more favorable conditions for permitted entry and stay only with certain countries.例文帳に追加

二国間で実行ベースも含めて、他国より特恵的待遇を与えるという観点からは、それらの枠組みの中で、入国可能な専門職業従事者の範囲・入国条件の個別の設定が問題であり(例:看護師、介護士等)、我が国の約束レベルをいかに当該相手国のみに引き上げ、条件設定を行うかが議論となる。 - 経済産業省

The government will provide guidance for the preparation of the "Operating and Financial Review," including matters concerning the judgment of materiality of information, while the "Standards Board" (a tentative name; an entity being considered as an organization to study standards for reports not limited to narrowly-defined accounting reports by reorganizing the existing Accounting Standards Board) is set to work out detailed rules.例文帳に追加

政府は重要性の判断に関する事項を含めて報告書の作成についてのガイダンスを示すとともに、「基準委員会」(Standards Board:現在の会計基準委員会(Accounting Standard Board)を発展的に改組し、狭義の会計に限らない報告書の作成基準等を作成する組織として検討されているもの。仮称。)が詳細なルールを定める。 - 経済産業省

Since a long time ago, there have been both views: that the regulation should be relaxed or abolished with regard to companies with a workforce of 50 employees or more, and that it should be maintained and strengthened. In any case, we will work out proposals for revision of the measures to prevent abusive sales practices while listening to the opinions of relevant people. I have appropriately taken note of both “for” and “againstviews that were expressed on May 30. As to when the proposals will be worked out, the schedule is not yet fixed. 例文帳に追加

たしか、50人以上か以下かの中小企業に関しては、特に緩和すべきだ、撤廃すべきだ(という意見と)、いや、それは続けるべきだ、強化すべきだと、こういう意見が昔からある話でございまして、そんなことで、いずれにせよ、引き続き関係者の意見を十分伺いながら、やはり世の中、弊害があってはいけませんから、やはり弊害防止措置の見直しの案を取りまとめていきたいと思っておりますけれども、5月30日、両者の言い分もきちんと頭に入りまして、具体的に取りまとめるのはいつかと、多分、問われるのだろうと思いますけれども、取りまとめの時期は、今のところ未定でございます。 - 金融庁

Accession of new member states brings with it an increase in the number of countries and regions with poor economic conditions, drastically widening the disparities among regions. Attempting to resolve this issue simply by expanding the scale of the budget is considered unrealistic. Therefore, it is possible that the amount of aid provided to the regions in central and eastern countries will be reduced and it will prevent the necessary programs from being carried out. Furthermore, the existing regional policy programs will not be able to work out well due to the lack of budget.例文帳に追加

東方拡大に伴い、経済的に困窮した国・地域の数が増えることで地域間格差は急激に拡大することは明白であるが、これに予算規模の拡大のみによって対応することは非現実的であると考えられることから、現状のままでは、東方の各地域へ向けられる援助額は小規模となって必要なプログラムが実施できなくなったり、現在援助を受けている地域に対する政策が不十分となる可能性があるとも懸念されている。 - 経済産業省

Also, as one of our immediate tasks, we will need to work out details of the planned cabinet personnel management agency if we are to submit a relevant bill to next year's ordinary Diet session. We will fix the theme of the first meeting by taking such matters into consideration. First, we will seek their opinions on the broad outline of the reform and have them discuss issues related to immediate tasks. The first meeting will probably proceed in that way. 例文帳に追加

それから、当面の問題でいいますと、やはり内閣人事局につきまして、来年の通常国会に法案を出すとしますと、相当いろいろな具体的な詰めも進めていかなければいけないと思っておりまして、1回目がどこまで議論できるかということにつきましては、今後会議までに詰めたいと思っておりますが、まずは、大きな流れについてご意見をいただく、それからもう一つは当面の大きな課題について議論させていただくと、このようなことになるのではないかと思います。 - 金融庁

例文

Although this poses a major problem, there has not until now been guidelines for individuals, so debtors have been forced into such situations as being declared bankrupt in some cases. Therefore, consultations have been under way at a study group on the Guidelines of Workout for Restructuring Debt Owed by Individual Debtors for individual debtors that is comprised of representatives from the financial industry and associations of small and medium-size enterprises (SMEs), as well as the legal and academic circles, with the Japanese Bankers Association acting as the secretariat. Today, the study group is scheduled to work out the Guidelines. 例文帳に追加

これが非常に大きな問題ですけれども、個人に関しては、今までガイドラインがございませんでしたから、破産するとか、そういったことに、直接、そこまで行ってしまうということがあったわけでございますけれども、現在、銀行協会を事務局として、金融界、中小企業団体、法曹界、学識経験者で構成される個人債務者の私的整理に関するガイドライン研究会、これにおいて、鋭意、協議が行われており、本日、研究会で取りまとめるべく、作業いただいているということでございます。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS