小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「Not that. but that's great.」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「Not that. but that's great.」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 82



例文

It is not to be denied but that the news was a great shock to her.発音を聞く 例文帳に追加

そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。 - Tanaka Corpus

The Great King at that time was thought to be responsible not only for the military aspect but also for the rituals and ceremonies.発音を聞く 例文帳に追加

当初の大王は軍事的な側面だけではなく、祭祀的な側面も持っていたと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Buncho knew that Kazan had great potential; not only did he teach him the painting techniques but his works also served as the role models of literati painting for Kazan.発音を聞く 例文帳に追加

文晁は華山の才能を見抜き、画技のみならず文人画としての手本となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One theory is that he provoked Hideyoshi's wrath when it became known that the Luzon pots which he had presented to him were not of great value but were in fact commonly available.発音を聞く 例文帳に追加

一説には献上したルソン壺が宝物ではなく一般に売られていた物だと発覚したことから秀吉の怒りを買ったともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ichiro will become 37 years old next month, but it is really great that his fitness does not seem declining.発音を聞く 例文帳に追加

来月で37歳の誕生日を迎えるイチローですが、体力的な衰えを感じさせないのは本当に凄いことですね。 - Weblio Email例文集

Winning is a great thing, but fair play is greater. You realize is not winning that counts.発音を聞く 例文帳に追加

試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 - Tanaka Corpus

Not only did he have the genealogy, but a discerning attitude as well, and it is said that he held great prestige among the shogunal retainers, such as Kaishu KATSU, who gave their loyalty to him.発音を聞く 例文帳に追加

血筋だけでなく英明な風格を備えており、勝海舟をはじめ幕臣からの信望厚く、忠誠を集めたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, it was affirmed that the Trilateral Cooperation had offered great advantages not only to the Trilateral Offices but also to their users.発音を聞く 例文帳に追加

また、三極協力が三庁のみならず、民間に対しても大きなメリットをもたらしていることが確認されました。 - 特許庁

Next day the Trojans were so successful that they did not retreat behind their walls at night, but lit great fires on the plain:発音を聞く 例文帳に追加

次の日、トロイア軍は大勝し、夜になっても城壁の向うへと退かず、平原に大きな焚火を焚いた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

and Dorothy was surprised to find that the Great Wizard was not a Head, as she had seen him, but a lovely Lady.発音を聞く 例文帳に追加

ドロシーは、大魔法使いが自分の見たような頭ではなく、美しい婦人だったときいてびっくりしました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Thanks to the above, the theory that Jizo Bosatsu was the honji of Enma (although it is conceivable that the theory claiming that 'Jizo is Enma Daimao (Great Satan)') was derived from this fact, although the details aren't known; however, not only did faith in Jizo spread but faith in Juo did as well.発音を聞く 例文帳に追加

これにより閻魔の本地が地蔵菩薩であるといわれ(ここから、一部で言われている「地蔵様閻魔大魔王」の説が派生したと考えられるが、詳細は不明である)、地蔵のみならず十王信仰も普及するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This must have seemed a good omen to the Trojans, and to the Greeks evil, but we do not hear that the landing was resisted in great force, any more than that of Norman William was, when he invaded England.発音を聞く 例文帳に追加

これはトロイア方には良い前兆、ギリシア方には悪い前兆だったにちがいないけど、でもノルマンのウィリアムがイギリスに侵攻したとき以上の大勢力で上陸を阻止しようとしたとは聞いてない。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be counted as nothing, and her majesty destroyed, whom all Asia and the world worships.”発音を聞く 例文帳に追加

このわたしたちの職業の評判が悪くなる恐れがあるだけでなく,偉大な女神アルテミスの神殿が軽んじられ,全アシアと世界が崇拝している女神の荘厳さまでが失われてしまうでしょう」。 - 電網聖書『使徒行伝 19:27』

Yorimichi did not cooperate with the Crown Prince and, in 1050, his only daughter, FUJIWARA no Kanshi, entered the court to become Empress, accompanied by great hopes that a prince would be born but this was not to be.発音を聞く 例文帳に追加

頼通は東宮には協力せず、永承5年(1050年)に一人娘の藤原寛子を入内させ皇后となし、皇子誕生に望みを繋いだがやはり皇子を生むことはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The origin of "Geba-fuda" is not known, but it was described in "The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions" that, when Shakyamuni (Buddha) was preaching at Ryojusen Mountain, he put up Sotoba (a tall, narrow wooden tablet) to notify all nobles to get down from their palanquins or dismount their horses and all ordinary people not to enter into the area secured for his preaching.発音を聞く 例文帳に追加

その起源は明らかでないが、「大唐西域記」に、釈迦が霊鷲山で説法する時、退凡下乗の卒塔婆を建てたことが見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Prince Yoshinao was not only a Buddhist who served as Tendai-zasu (head priest of the Tendai Sect), but also was a cultivated person who was familiar with Sado (tea ceremony), Kado (flower arrangement), Kodo (traditional incense-smelling), waka (a 31-syllable Japanese poem), Shodo (calligraphy), and landscape gardening, and the influence that he had on the culture of the time was great.発音を聞く 例文帳に追加

良尚法親王は天台座主(天台宗最高の地位)を務めた仏教者であるとともに茶道、華道、香道、和歌、書道、造園などに通じた教養人であり、当代文化に与えた影響は大きかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is thought that these Bosatsu were not the Bosatsu who were doing Bosatsu-gyo practice for the enlightenment of themselves, but the Nyorai, who had gotten enlightenment and entered the spiritual realm of Buddhahood, came to the Kukai (nine various realms except the Buddhahood) to give relief to the mappo days, called Daibosatsu (great Bosatsu).発音を聞く 例文帳に追加

この場合、自らの解脱の為に菩薩行を行なう菩薩ではなく、悟達し既に仏界へ昇った如来が末法救済のために九界へ降り立った大菩薩であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Showa, after declaring himself as a human, started Junko (visit by the Emperor) to various places in Japan, but Okinawa, where the Battle of Okinawa took place causing great casualties, and was placed under direct control of the Allied Forces, apart from Japan at that time, was not included.発音を聞く 例文帳に追加

昭和天皇は人間宣言をした後、日本全国各地への巡幸をはじめたが、多大な犠牲者を出した沖縄戦が行われ当時日本と切り離され連合軍の直接統治下におかれた沖縄は、対象とされなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, he had exchanges with many kuge (court noble) and samurai such as Nobunaga ODA as a great scholar of gozan (Zen temples highly ranked by the government), but he did not want to come out, so that he had a secluded life as the chief priest of the Myochi-in Temple and tried to defend the Tenryu-ji Temple.発音を聞く 例文帳に追加

この他にも織田信長をはじめ、五山の碩学として多くの公家・武士らと交流したが、自身はあまり世に出るのを望まず、住職として妙智院で隠棲し、天竜寺の護持に務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, the Shibukawa clan owned territories scattered in various provinces and also managed the territory of Kyoto Daikomyo-ji Temple for generations, but it is known that they took great pains because they could not manage the territories as they expected.発音を聞く 例文帳に追加

また、渋川氏は代々、諸国に分散して所領を有しており、京都大光明寺の領地も知行していたが、所領管理が行き届かず苦心したことが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the medieval ages, people vaguely thought that not only personal assets but also genealogical assets were necessary in order to accomplish great deeds.発音を聞く 例文帳に追加

中世の民衆意識においては何かしら偉業を成し遂げるためには個人的な資質だけなく、血統的な資質もなければいけないというようなことが漠然と考えられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Meiji Government with no knowledge of international customs at that time not only hadn't notified Qing before dispatching troops but neither informed the great powers with interests in Qing nor laid the groundwork.発音を聞く 例文帳に追加

当時の国際慣習を知らない明治政府は、この出兵の際に清国への通達をせず、また清国内に権益を持つ列強に対しての通達・根回しを行わなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As its possible causes, earthquakes occurring frequently and resistance from the opposition power are pointed out, but the main cause that forced them to abandon even the Great Buddha under construction is not well known.発音を聞く 例文帳に追加

これには、頻発した地震や反対勢力の抵抗などの原因が指摘されているが、わざわざ建設半ばの大仏までも捨ててしまうほどの、肝腎の主因はよく分かっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ame or Ama tarashihiko is consistent with naming that appeared in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) or the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), and Okimi (great king) or Amakimi was regarded as an honorific title which was not only used for chiefs, but also for others.発音を聞く 例文帳に追加

アメ又はアマ・タラシヒコは『古事記』、『日本書紀』に見られる呼称と一致し、大王・天君は首長以外にも用いられた尊称であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a compact, lightweight and inexpensive imaging apparatus that not only properly corrects chromatic aberration on an axis against light of a wide wavelength band but also suppresses chromatic shift around an image in a wide angle imaging lens where great distortion is generated.例文帳に追加

歪曲が大きく発生する広角撮像レンズにおいて、広い波長帯域の光に対しても、軸上の色収差を良好に補正し、且つ画面周辺での色ずれを抑えた小型、軽量且つ安価な撮像装置を得る。 - 特許庁

Thus, not only reduction in operator's burden and consumption of carbon dioxide gas can be achieved, but also the scalp and the whole hair can be soaked in the carbonic acid hot water a long time so that a great effect can be expected.例文帳に追加

これにより、施術者の負担とお湯や炭酸ガスの消費を軽減するだけではなく、頭皮や頭髪全体を長時間炭酸温水に漬けることができ大きな効果が期待できる。 - 特許庁

To provide a LINC transmitter that not only adopts a modulation system with such great envelop variations as caused in CDMA and OFDM but also strikes a balance between linearity and high efficiency of the transmitter.例文帳に追加

CDMAやOFDMといった大きな包絡線変動を伴う変調方式を使用することができ、送信機に線形性と高効率を両立するLINC送信機を提供する。 - 特許庁

It is shown in the following section that China is not merely an assembling base as before but it is becoming a great demand center. The possibility of the East Asia network to be a "world demand center" is to be confirmed.例文帳に追加

以下、従来のとおり中国が組立輸出拠点としてだけではなく、大きな需要地となりつつあることを示し、この東アジアネットワークが「世界の需要地」となっていく可能性を確認する。 - 経済産業省

Needless to say, distribution companies should place great importance on their profitability, but it is not preferable that they have a decisive attitude to the relationship with local communities from the viewpoint of profitability.発音を聞く 例文帳に追加

流通事業者にとって採算性を重視すべきことは言うまでもないが、地域社会との関係を採算性の観点からだけで割り切ってしまうことは望ましくない。 - 経済産業省

Financial support was provided not only to SMEs that suffered damage caused by the Great East Japan Earthquake, but also to enterprises to prepare them for the risk of a deterioration in economic conditions due to developments such as the appreciation of the yen and flooding in Thailand.発音を聞く 例文帳に追加

東日本大震災により被害を受けた中小企業者に対する資金繰り支援のみならず、円高やタイ洪水等による経済環境の悪化リスクに備えた支援策も講じてきた。 - 経済産業省

This worried Dorothy a little, but she knew that only the Great Oz could help her get to Kansas again, so she bravely resolved not to turn back.発音を聞く 例文帳に追加

これをきいてドロシーはちょっと心配になりましたが、でもカンザスに戻るのを助けてくれるのはえらいオズだけだというのを知っていたので、あともどりはしないぞ、とゆうかんに決意しました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

But at noon, when the sun was over their heads, they did not know which was east and which was west, and that was the reason they were lost in the great fields.発音を聞く 例文帳に追加

でも昼には太陽が頭の真上にあって、どっちが東でどっちが西かわからなくなり、このために大草原の中で一行は迷子になってしまったのです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

When he was told that his ancestor was an admirable samurai (Uzisato GAMO) by his grandmother, 'his young heart beat and he could not sleep at night with deep emotion, but the fact was that he was just a son of a townsman and there was no way to change it, so he decided to study hard to establish himself so that he could make himself deserving to have a great ancestor.'発音を聞く 例文帳に追加

祖母から祖先が立派な武士(蒲生氏郷公)だと聞かされた時「幼い胸は高鳴り感激で夜も眠れないほどだった、しかし今は町人の子でどうにもならない、学問で身を立て立派な祖先に恥じない人になる決意をした」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are specifically two such families: that of Hisamitsu SHIMAZU, who was not the Lord of the Shimazu domain but had a great influence on the domain at the end of Edo Period as a guardian, and his descendants, and that of Yoshinobu TOKUGAWA, who transferred the headship of the family to an adopted child, Iesato TOKUGAWA, and lived in seclusion after Taisei Hokan (the transfer of power back to the Emperor), and his descendants.発音を聞く 例文帳に追加

具体的には、藩主ではなかったがその後見人として幕末の薩摩藩に大きな影響を与えた島津久光とその子孫、大政奉還後養子の徳川家達に家督を譲って隠棲した徳川慶喜とその子孫の2家である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MIZUNO supposed that in the 6th and 7th century, there was a ruling system in which the country was not reigned by only one Okimi (great king) but was ruled by a group of rulers including Okimi, based on the division of domains, and that Emperor Tenchi tried to change such a function of Okimi (emperor).発音を聞く 例文帳に追加

水野は、6、7世紀には大王一人が君臨する体制ではなく、大王を含めた支配グループが共同あるいは分業で統治する体制があったと想定し、天智天皇はこのような大王(天皇)のあり方を変えようとしたのだと考えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, his disciples include not only the above-mentioned Yoshida but also Torasaburo KOBAYASHI, Kaishu KATSU, Tsugunosuke KAWAI, Ryoma SAKAMOTO, Sanai HASHIMOTO, and Hiroyuki KATO, all of whom led Japan in later days; that shows, in fact, that Shozan had a great influence on the upheaval of Japan during the end of Edo period.発音を聞く 例文帳に追加

更に彼の門弟には前述の吉田をはじめ、小林虎三郎や勝海舟、河井継之助、坂本龍馬、橋本左内、加藤弘之など、後の日本を担う人物が多数おり、幕末の動乱期に多大な影響を与えたことも事実である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was not included within the main part of the developed samurai theory, but a lightly stated sentence related to how the bushi families split into enemies and allies during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) that left a great impact in later bushi and bushidan studies since that time.発音を聞く 例文帳に追加

この一文は、武士論を正面から展開する中でのものではなく、南北朝時代に武士の家が敵味方に分裂したことに関連してサラッと書かれた一文なのだが、しかしその後の武士・武士団研究に大きなインパクトを与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ministers stressed that the more integrated global economy and technological gains brought about by globalization should be a great source for economic and social progress, equity and stability, but that these results are not inevitable.発音を聞く 例文帳に追加

大臣達は、グローバリゼーションによりもたらされた一層統合された世界経済と技術上の利益が経済的・社会的進歩並びに公平及び安定の重要な源泉となる一方、これらの結果はもたらされないこともあるものであることについて強調した。 - 財務省

The price hike (high yen) mentioned here is not about the market tendency of higher yen that topped\\80/$ after the East Japan Great Earthquake on Mar. 11, 2011 but about the long term price hike over the past 2 decades that is emphasized by comparing it with "Purchasing Power Parity".例文帳に追加

ここで扱う物価高(円高)は、2011 年3 月11 日の東日本大震災以降の、80 円を切ることがあるまで進んだ円高傾向のことではなく、「購買力平価」を比較すると浮かび上がる、20 年に及ぶ長期的な物価高のことである。 - 経済産業省

It was believed that last moment was a dishonorable one for Yoritomo, therefore Ieyasu TOKUGAWA covered relevant items saying 'It should not contain the disgrace of a great commander,' but it is not credible as there are also other transcriptions and published books of "Azuma Kagami" passed down through other than Tokugawa family.発音を聞く 例文帳に追加

これについては、源頼朝の最期が不名誉な内容であったため、徳川家康が「名将の恥になるようなことは載せるべきではない」として該当箇所を隠してしまったともいうが、吾妻鏡には徳川家以外に伝来する諸本もあり、事実ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the latter stated that Teishi's brother who saw that state of things, swore 'an old fox was following her,' but this anecdote revealed that the Imperial Princess had a tactful and clever personality, and how even the Great Saiin, could not ignore the bond with the regent because she did not have a dominant successor.発音を聞く 例文帳に追加

なお後者は、その様子を見た定子の弟藤原隆家が「追従深き老狐かな」と罵ったというが、この逸話は内親王の機転の利く聡明な人柄を伝えると同時に、いかに世に重きをなす大斎院といえども有力な後見のない内親王としては、時の摂関との結びつきを無視できなかったことが伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was not only part of the administrative arrangement, but also intended to use zakko's skills to erect the statue of Birushana Buddha in Todai-ji Temple as well as to fake "chishiki (donation to build Buddhist temples and statues) (voluntary participation)" for building the Great Buddha, and some even go so far as to say that if the Great Buddha was completed by the delusive emancipation of zakko, the old regime was scheduled to be restore.発音を聞く 例文帳に追加

これは行政整理の一環であるとともに東大寺盧舎那仏像建立にあたって雑戸の技術力を利用すると同時に大仏建立の「知識(自発的参加)」の体裁を装うためのもの、極論としては欺瞞的な解放で大仏が完成すれば旧態に復する予定であったとする見解も有する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Rishu-kyo" is the abbreviation for 'Taira kinko fuko shinji sanmaya kei' (the Sutra preaching on a state of Buddhahood in which it is realized that great pleasure is permanent like diamond, not vanity but real) or 'Hannya haramita rishubon.'発音を聞く 例文帳に追加

『理趣経』という場合は、「大楽金剛不空真実三摩耶経」(たいらきんこうふこうしんじさんまやけい、大いなる楽は金剛のごとく不変で空しからずして真実なりとの仏の覚りの境地を説く経)、あるいは「般若波羅蜜多理趣品(はんにゃはらみたりしゅぼん)」の略である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Due to Yugiri's very honest personality, he does not commit the same sin his father Genji did, but when he catches a glimpse of Murasaki no ue on her deathbed, he expresses great admiration for her beauty even in death ('Minori' (The Rites)), wishing that she would have lived longer after Genji died. ('Nioumiya')発音を聞く 例文帳に追加

夕霧の生真面目な性格から父源氏のような過ちは起こらなかったものの、紫の上臨終後に再び垣間見た際には、その死に顔すら類なく美しいと絶賛し(「御法」)、源氏亡き後まで彼女が存命であればと惜しんでいる(「匂宮」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「Not that. but that's great.」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「Not that. but that's great.」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

それでない。しかしそれはすばらしいです。

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

Not /nɒt/
…でない
but /(弱形) bət; (強形) bˈʌt/
しかし, だが, けれども
that's /ðˈæts/
that is の短縮形
.B /bíː/
英語アルファベットの第 2 字
HAT'S /hæts/
ヒストンアセチルトランスフェラーゼ, ヒストンアセチル基転移酵素
great /gréɪt/
(規模・程度など)大きい, 大…

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS