1016万例文収録!

「あの日の」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あの日のに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あの日のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1124



例文

今の本の若者に起きているさまざまな変化の中で、自分でリーダーになるとか自分で会社をつくろうとか、自分のお店を持ちたいとか、他の先進国に比べてやや弱くなっている。アジアの中で見ても。例文帳に追加

With various changes taking place in Japanese young people, Japanese youths are less positive than their counterparts in other developed countries and other Asian countries about being their own bosses, that is, the will to become leaders, or to establish companies or open shops. - 厚生労働省

Suicaの場合、一部の駅(ICOCAエリアのみでSuicaエリアではJR東本のビューカードのみ)ではクレジットカードでのチャージができない駅もある。例文帳に追加

In the case of Suica, there are some stations where the card can't be recharged by credit cards (the credit cards are accepted only in the JR West ICOCA Area, and in the JR East Suica Area, the View Card issued by JR East is the sole credit card accepted).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、アジアの株式市場の回復率に換算しますと、それに対しては出遅れているということで、本株の株安感というものを海外投資家は持っておられて、そちらの方からの買い意欲もある。例文帳に追加

As a leading indicator, stock prices are predicting that the Japanese economy will be recovering around six months from now. Moreover, as the Tokyo stock market’s recovery is lagging compared with the recovery rates of Asian stock markets, foreign investors regard Japanese stocks as relatively cheap and are willing to buy them.  - 金融庁

我々、APECエコノミーの財務大臣は、2012年8月30に、ロシア連邦のアントン・シルアノフ財務大臣の議長の下、ロシア連邦のモスクワにおいて、第19回年次会合を開催した。例文帳に追加

We, the finance ministers of the APEC economies, convened our 19th annual meeting in Moscow, Russian Federation, on August 30, 2012 under the Chairmanship of Mr. Anton Siluanov, Minister of Finance of the Russian Federation.  - 財務省

例文

PPS業者と自社の電力供給力などを含んだ電力の供給エリアの需要と供給の計画を翌などの作成断面にて集計し、需給のバランスなどに問題を発見した時は通知を行うこと。例文帳に追加

To calculate the supply and demand in an area subject to power supply by one's power supply capability and PPS vendor's power supply capability for tomorrow's preparation, and then to send a notification if a problem is found in the balance of supply and demand. - 特許庁


例文

この履歴テーブルHTBLに、過去に挿入した記録メディアの認識情報、最初および最後の記録時の情報、記録内容の情報、およびRW系メディアに対する書き換え回数の履歴を保存する。例文帳に追加

Recognition information on recording media inserted in the past, information on the first and last recording dates, information on the recorded content, and a history of the number of times of rewriting to RW-type media are stored in this history table HTBL. - 特許庁

だが、ある、プリアモスの召使がパリスの牛の群にいた美しい牛を追い払ってしまったので、パリスはその牛を探しに丘を離れ、トロイアの町へやってきた。例文帳に追加

but one day, when the servants of Priam had driven off a beautiful bull that was in the herd of Paris, he left the hills to seek it, and came into the town of Troy.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

この霊たちは,かつてノアの々に,箱船が建てられていた間,神が辛抱強く待っておられた時に,不従順だった者たちです。その箱船の中で少数の人々,すなわち八人だけが水を通して救われました。例文帳に追加

who before were disobedient, when God waited patiently in the days of Noah, while the ship was being built. In it, few, that is, eight souls, were saved through water.  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 3:20』

建武(本)元年(1334年)、尊氏は、実子恒良親王を皇太子としたい後醍醐天皇の寵姫阿野廉子と結び、後醍醐天皇とも確執していた護良親王を捕縛し鎌倉の直義のもとに幽閉させる。例文帳に追加

In 1334, Takauji captured and confined Prince Morinaga, who was in conflict with the emperor too, to Tadayoshi's place in Kamakura, conspiring with the emperor's mistress Yasuko (Kadoko) ANO, who wanted to make her son Prince Tsunenaga (Tsuneyoshi) a crown prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

実に2個師団に相当する兵士が脚気で命を落とし、また戦闘力低下のために戦死した兵も少なくなく「(鴎外は)ロシアのどの将軍よりも多くの本兵を殺した」との批判も存在している。例文帳に追加

Two divisions' worth of soldiers died from beriberi, and many soldiers were killed in the war through lack of energy due to the disease, so Ogai was criticized for contributing more to the deaths of Japanese soldiers than any Russian general.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、現実はエイズ、結核、マラリアの3大感染症で年間約500万人が命を落とし、サブサハラアフリカでは乳幼児の6人に1人が5歳の誕生を迎えることなく死亡、妊産婦の死亡率は先進国の200倍です。例文帳に追加

In reality, however, 5 million peopled die of the three major infectious diseases, namely, HIV-AIDS, tuberculosis and malaria.In Sub-Sahara Africa, one out of every six children die before turning five.Maternal mortality rate is 200 times higher than that of developed countries.  - 財務省

話ってなんだい。あの船がデロス島から戻ってきたのかい。それが戻ってきてから僕が死ぬことになっていたんだが。いや、まだ船は着いていないよ。だけど、今中にここに着くことになるだろう。スニオン岬で船を降りたという人にそう聞いたんだ。だからソクラテス、明には君の命はなくなってしまうだろう。例文帳に追加

What? Has the ship come from Delos, on the arrival of which I am to die? No, the ship has not actually arrived, but she will probably be here to-day, as persons who have come from Sunium tell me that they have left her there; and therefore to-morrow, Socrates, will be the last day of your life.  - Plato『クリトン』

ハンターの命はそののあいだは細々と続いていて、僕の家で卒中で倒れたあの老海賊みたいに激しく息をしていたが、胸の骨は一撃で破壊され、頭蓋骨は倒れたときにこなごなになり、その夜に何の前触れも声もないままに息をひきとった。例文帳に追加

He lingered all day, breathing loudly like the old buccaneer at home in his apoplectic fit, but the bones of his chest had been crushed by the blow and his skull fractured in falling, and some time in the following night, without sign or sound, he went to his Maker.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

とくにオランダ東インド会社(略称VOC)の根拠地であったバタヴィア(現インドネシアの一部)では、本酒は定期的に入荷され、人々の暮らしの一部として欠くべからざるものとなった。例文帳に追加

Especially in Batavia (a part of Indonesia at present), the base of Dutch East India Company (abbr. VOC), sake was regularly imported and became a necessity of people's lives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常「味噌」と言う言葉は本のものを限定して呼称するが、「中華味噌」等とも呼ばれる調味料「醤(ジャン)」など同一系譜の東アジア、東南アジアの発酵食品を、その類似性から含める場合もある。例文帳に追加

Generally, the term 'miso' refers to only Japanese ones, but sometimes, based on their similarity, it includes fermented foods of the same genealogy from East and Southeast Asia, like 'jiang' (Chinese sauce): the seasoning also called 'Chinese miso.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有史前の足跡は「新世界」からアジアの「旧世界」へと同志社とアーモスト、アメリカ合衆国と本の長い絆を想起させるものとして贈られてきたものである。例文帳に追加

It was sent from "the New World" to "the Old World" to commemorate the long-standing bond between the Doshisha and Amherst, and between Japan and the U.S.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有史前の足跡は「新世界」からアジアの「旧世界」へと学校法人同志社とアマースト大学、アメリカ合衆国と本の長い絆を想起させるものとして贈られてきたものである。例文帳に追加

Prehistoric foot print was presented as imagination of the long ties from the 'new world' to the 'old world' of Asia between The Doshisha and Amherst College, and the United States of America and Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また本国内に留まらず、1970年代の香港でも何作もアイドル映画の監督を務めており、東南アジアの映画や芸能の発展にも功績を残した。例文帳に追加

His work was not limited to Japan, and he also directed several idol films in Hong Kong during the 1970s, and contributing to the development of the film and performing arts industries in Southeast Asia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、自動車と航空旅客輸送の間を埋める本の新幹線の成功は、停滞傾向にあった鉄道の見直し機運を与え、ヨーロッパやアジアの国々にも高速旅客鉄道を登場させる動機となった。例文帳に追加

In addition, the success of the Shinkansen, which bridged a gap between automobiles and passenger transportation by airplane, triggered a review of the improvement of railways, which was slowing down in Japan then, and also motivated European and Asian nations to build a high speed passenger railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただしこの条文は自動参戦規定との矛盾を抱えていたため、実質的な効力は期待できなかったが、これは本、イギリス、ロシアの3国を強く警戒するアメリカの希望によるものであった。例文帳に追加

This provision was contradictory to the provision for automatic participation in the war so that there was no expectation of its substantial effect, but it was added at the request of the US which was increasing its vigilance against the three countries: Japan, Britain and Russia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、本企業は、東アジアの中で今後も拡大が見込まれる中国市場において、その需要の獲得に向けた取組みを拡大させているものの、いまだ十分な収益を獲得できていない状況にある。例文帳に追加

In other words, a situation prevails whereby although Japanese companies are expanding their efforts towards gaining a share of demand in the Chinese market, which is forecast to be an East Asian market that will continue to expand, this has not yet been adequately translated into the acquisition of substantial profits. - 経済産業省

そこで本節では、我が国の直接投資の動向を見た上で、本企業にとっての投資環境という観点から東アジアの各国・地域別の現状を分析することとする。例文帳に追加

This section looks at Japan's direct investment trends, and then analyzes the current situation in various East Asian countries and regions, from the perspective of the investment climate for Japanese companies. - 経済産業省

この協定は、両国間の貿易・投資分野における協力、自由化、促進を通じて、より緊密な経済関係を築くことにより、本とマレーシアの戦略的パートナーシップの新しい時代を刻むものである。例文帳に追加

The JMEPA will mark a new era for Japan-Malaysia strategic partnership, by forging closer economic relations through cooperation, liberalization and facilitation in trade and investment between the two countries.  - 経済産業省

1.本の招待によりアジアの21カ国のエネルギー大臣と2国際機関の代表者が第3回アジア・エネルギー産消国閣僚会合のため東京に集った。例文帳に追加

1 .At the invitation of the Government of Japan, energy ministers of 21 Asian countries and representatives of 2 international organizations gathered in Tokyo for the 3rd Asian Ministerial Energy Roundtable.  - 経済産業省

東アジアの系製造業の特徴を検討するため、Baldwin and Okubo( 2012)が提唱した「sales-sourcingbox diagram」を応用し、現地法人の販売・調達活動のパターンを図示したのが第2-2-2-3 図である。例文帳に追加

Figure 2-2-2-3 illustrates the patterns of sales and procurement activities of overseas subsidiaries by applying the “sales-sourcing box diagramproposed by Baldwin and Okubo (2012) to consider the characteristics of Japanese manufacturers in East Asia. - 経済産業省

また、AFTA への本格的な参画やWTO加盟等により新たな投資先として注目されているベトナムに関しては、本以外の東アジアの国からの事業移管件数の方が多い(第2-2-22 図)。例文帳に追加

Moreover, much attention has been focused on Vietnam as a new target of investment as a result of its full-fledged participation in AFTA and membership in WTO, and there have been numerous instances of business transfer from East Asian countries other than Japan to Vietnam (Figure 2-2-22). - 経済産業省

韓国や本などアジア先進国においては少子高齢化の問題も生じているものの、アジア諸国の人口は依然として増加傾向にあり、国連によれば、2050年にはアジアの人口は38億人になると推計されている。例文帳に追加

Developed countries in Asia, such as South Korea and Japan, suffer issues of declining birthrates and aging; however, the population of Asian countries is still tending to increase. A survey conducted by the United Nations predicted that populations of Asia in 2050 will reach a total of 3.8 billion (Figure 2-2-1-15). - 経済産業省

② 常生活でひらめいたアイディアの商品化や、現場での創意工夫による生産工程の改善など、継続的な研究開発活動以外の創意工夫等の役割が大きい。例文帳に追加

[2] The role of qualities such as creativity in areas outside of continuous research and development, such as in turning ideas that present themselves suddenly in everyday life into products and improving production processes through creativity in the workplace, is significant. - 経済産業省

我が国と東アジアの国々との間には、本企業の生産拠点の展開をはじめとして、実態としてすでに深い経済的な相互の依存関係が構築されている。例文帳に追加

Deep economically interdependent relationships are already established in practice between Japan and East Asian countries, such as with respect to the development of Japanese companies' production plants. - 経済産業省

第1-1-1-7図は、アジアの主要輸出国である本、中国、韓国、並びに欧米の主要輸出国であるドイツ、米国、フランス、英国の輸出動向について、危機前後の水準を比較したものである。例文帳に追加

Figure 1-1-1-7 compares import levels of major exporters to Asia including Japan, China and South Korea and major exporters of the United States and Europe including Germany, the United States, France and the United Kingdom before and after the crisis. - 経済産業省

しかし、輸出の減少及び貿易収支の黒字縮小は本だけに見られたわけではなく、世界経済の減速を背景として東アジアの多くの国等でも見られた事象である。例文帳に追加

However, falling exports and a reduced trade surplus are not unique to Japan, but are also evident in the major East Asian economies, which have also suffered from the world economic slowdown. - 経済産業省

切り花に関しては、東アフリカの3 か国(ケニア、エチオピア、タンザニア)の切り花に対する対マーケティング(切り花のモニタリング調査、研修生の受入れ、見本市への出展支援等)を実施。例文帳に追加

As for cut flowers, we conducted marketing surveys in Japan for cut flowers (a monitoring survey on cut flowers, acceptance of trainees and support for exhibitions) from three east African countries(Kenya, Ethiopia and Tanzania). - 経済産業省

(b)本国の法令による給付であって当該者が受ける権利を取得しているものの額を、オーストラリアの法令による給付の最高額から控除する。例文帳に追加

(b) deducting the amount of benefit under the legislation of Japan which that person is entitled to receive from the maximum rate of that benefit under the legislation of Australia; and - 厚生労働省

何らかの仕方で張った皮を打って音を出すという広義の理解ではアジアの先住民に認められる団扇太鼓(蓮宗の打つ太鼓)から能楽に使用する鼓類までを含んでしまう。例文帳に追加

In the wide-sense, the drum is something with a mounted skin struck in some ways to emit sound, thus, it includes all the drums ranging from the uchiwa-daiko (a round fan drum) recognized by the aborigines in Asia, the Native people in Asia, the drum struck in the Nichiren sect, to the hand drums used for the Noh music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時元の子孫は武家の阿野氏として存続するが、この事件の影響もあって振るわず、数代を経て(南北朝時代(本)期以降)記録から姿を消している。例文帳に追加

The descendant of Tokimoto existed as the samurai family, the Ano clan, but because of the affect of this incident, after several generations they disappeared from the records (after the period of Northern and Southern Courts [Japan]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような7世紀の東アジアの激動を背景として,倭(天武天皇による国号制定以後本)では中央集権的律令国家建設の必要性が生じた。例文帳に追加

Facing the highly volatile situation in East Asia in the seventh century, there emerged a need for "Wa" (ancient Japan, "Wa" was called "Japan" after the establishment of the name of the country by the Emperor Tenmu) to establish a centralized state under the Ritsuryo system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、望郷の念は強く、カリフォルニアの金鉱で働き得た資金により、捕鯨船を確保し、ハワイに残された土佐の清水中浜村の漁師仲間と共に、本に帰るべく出航した。例文帳に追加

Eventually, unable to forget his homeland, he got a whaling ship with the money earned by working in a California gold mine and set sail for Japan with his fishermen friends from Nakahama Village, Tosashimizu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

星(ほし)出(で)彰(あき)彦(ひこ)さん(43)と他の2人の宇宙飛行士を乗せたロシアのソユーズ宇宙船が7月15,カザフスタンのバイコヌール宇宙基地から国際宇宙ステーション(ISS)へ向けて打ち上げられた。例文帳に追加

A Russian Soyuz spacecraft carrying Hoshide Akihiko, 43, and two other astronauts lifted off on July 15 from the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan for the International Space Station (ISS).  - 浜島書店 Catch a Wave

同時に、本は、東アジアの持続的成長のために政策提言等の知的支援を行う「東アジア・ASEAN経済研究センター(ERIA)」の設立を提案、同様に第2回EASにおいて首脳間で歓迎を得た。例文帳に追加

Japan also proposed the establishment of the Economic Research Institute for the ASEAN and East Asia ("ERIA"), which provides support (such as policy proposals) in respect of policies for the purpose of East Asia's sustainable growth, and it was similarly welcomed at the Second EAS. - 経済産業省

、ロシアのサハリン沖の資源開発事業のサハリンIIプロジェクト(フェーズ2)向けに国際協力銀行等邦銀主導で53億ドルの融資が調印されましたけれども、エネルギーの安定確保とか、資源国ロシアとの関係強化などの面において、本の金融がどういう安定を果たしていけばよいのかという観点から大臣としてどのような評価をなされているのかお聞かせ下さい。例文帳に追加

Yesterday, an agreement was signed on a 5.3 billion dollar project finance scheme, led by Japanese banks, including the Japan Bank for International Cooperation, for the Sakhalin II project for developing resource off Russia's Sakhalin Island. Could you tell me about your views on the role of Japan's financial sector in efforts to secure energy resources and strengthen relations with resource-rich Russia?  - 金融庁

海外ベンチャー企業、就中、アジアのベンチャー企業の本の新興株式市場での上場が活性化すれば、アジアのベンチャー企業を求めて我が国新興株式市場に海外の機関投資家資本が流入し、層の厚い取引が行われるようになることが期待される。例文帳に追加

If more foreign Start-ups, especially Asian ones, are listed on emerging equity exchanges in Japan, it is expected that more capital from overseas institutional investors will flow into Japan’s emerging equity exchanges for Asian ventures, and that trading volumes will grow with a larger number and greater variety of investors.  - 経済産業省

元来、礼拝のための偶像である仏像を扉を閉じた厨子等に納め「秘仏」とすることは、東アジアの仏教圏の中でも特に本に顕著な現象である。例文帳に追加

The practice of retaining Buddhist images, which were intended as idols for worship, in zushi with the doors closed is quite unique in Japan even among East Asian countries where Buddhism has prevailed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その影響もあって、コンビニエンスストアの人口比あたりの出店数が本一と言われる(スーパーマーケットも中小の店舗が市内各所に点在する形となっている)。例文帳に追加

This might explain why Kyoto City is reported to have the largest number of convenience stores per capita; small and medium-size grocery stores are also scattered throughout the city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般には1871年旧7月12、現在の京都府亀岡市穴太(あなお)に、農業を営む上田家の長男上田喜三郎(うえだきさぶろう)として生まれたが、前年の1870年誕生説もある。例文帳に追加

Commonly thought to be born on July 12, 1871 in present day Anao, Kameoka City, Kyoto Prefecture, as Kisaburo UEDA, the first son of the Ueda family of farmers, but some say he was in fact born the previous year, in 1870.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら神道や国学の目覚めが欧米列強に植民地化されつつあったアジアの中で、本の自覚を促し、明治維新を成功に導く思想的流れの一角を成した。例文帳に追加

Shinto and interest in the study of Japanese classical literature raised awareness for Japan and formed part of the trend of thoughts which led the Meiji Restoration to success in Asia where there were increasing plantations by powerful countries such as America and European countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それぞれの部位に「空(キャkha)、風(カha)、火(ラra)、水(バva)、地(アa)」の種子や漢字を刻むことが多いが、天台宗・蓮宗の寺院では「妙法蓮華経」の五字が刻まれる場合がある。例文帳に追加

Each section is often inscribed with the Shuji (種子) (Sanskrit letters) or Chinese letters from top to bottom, kha (void, or ), ha (air, or ), ra (fire, or ), va (water, or ), and a (earth, or ), and in Nichiren and Tendai sect temples sometimes Gorinto are inscribed with the five Chinese letters '妙法蓮華経' (the Lotus Sutra).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

韓国の映画やテレビドラマが,現在,本を含むアジアの多くの国々でとても人気があり,最近ではたくさんの観光客が韓国を訪れている。例文帳に追加

South Korean movies and TV dramas are now very popular in many Asian countries including Japan, and many tourists are visiting South Korea these days.  - 浜島書店 Catch a Wave

5月30,福島県いわき市にあるアクアマリンふくしまのチームがインドネシアのスラウェシ島沖の海中で生きたシーラカンスのビデオ撮影に成功した。例文帳に追加

On May 30 a team from Aquamarine Fukushima in Iwaki, Fukushima Prefecture, succeeded in videotaping a living coelacanth in the sea off the coast of Sulawesi Island, Indonesia.  - 浜島書店 Catch a Wave

4月7,英国のウィリアム王子と妻のキャサリン妃が,生後8か月のジョージ王子とともに,ニュージーランドとオーストラリアの訪問を開始した。例文帳に追加

On April 7, Britain's Prince William and his wife, Catherine, began a tour of New Zealand and Australia along with their 8-month-old son, Prince George. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

米国における中期的な財政健全化、欧州及び本における構造改革の継続及びアジアの新興市場国における必要に応じた為替相場の柔軟性向上の重要性を強調。例文帳に追加

We underscored the importance of medium-term fiscal consolidation in the United States, continued structural reforms to boost growth in Europe and Japan, and, in emergingAsia, steps towards greater exchange rate flexibility, supported by continued financial sector reform, as appropriate.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS