1016万例文収録!

「あらくらがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あらくらがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あらくらがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1391



例文

資本市場がかなり混乱しているのは現実に数字として表れているわけですけれども、こういった混乱が今後どれくらい続くというふうに大臣としては認識をお持ちですか。例文帳に追加

The significant turmoil in the capital market has become evident in actual economic data. How long do you expect this turmoil to continue?  - 金融庁

精細度を変換する処理時に、入力画像の局所的特徴を表すクラス分けを行い、また、参照画素数を多くしても、クラス分けのためのデータが格納されるメモリの容量の増大を抑える。例文帳に追加

To provide a digital image signal processing unit, that classifies an input image into classes denoting local characteristics and suppresses increase in a capacity of a memory storing data for classification, even if many numbers of reference pixels are employed. - 特許庁

すなわち、〔1〕プラスチック成形加工用の金型においては、素材の樹脂材料は鋼板等の金属材料に比べて新素材が現れず、設備投資の回収効率・リスクという点で金属加工用金型に比べ有利である例文帳に追加

These are as follows: 1) Plastic-molding dies have to cope with fewer new plastics than dies for molding metal materials such as steel sheet, which makes them more attractive targets of capital investment than metalworking dies in terms of both payback efficiency and risk.  - 経済産業省

また、ユーザが見出し語候補表示領域42内でスティックをスライドさせると、ページがめくられるアニメーションが表示され、見出し語候補表示領域42に表示される見出し語が新たな見出し語に入れ替わる。例文帳に追加

When the user slides the stick in the entry word candidate display area 42, a page is turned to display an animated cartoon, and then the entry word displayed in the entry word candidate display area 42 is replaced with a new entry word. - 特許庁

例文

2008年(平成20年)3月28日、菅谷館跡に松山城(武蔵国)跡、杉山城跡、小倉城(武蔵国)跡が加わり「比企城館跡群」としてあらためて国の史跡として広域指定された。例文帳に追加

On March 28, 2008, a national historical site covering a wide area was newly designated as the 'Hiki-jo Castle Ruins,' comprised of the former Sugaya-yakata Castle site in addition to the former Matsuyama-jo Castle (Musashi Province) the Sugiyama-jo Castle and the Ogura-jo Castle (Musashi Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

従って、ファイバ10側方から観察されるクラッド部2の最大幅は、ファイバ10を180度回転させる毎に現れ、最小幅も同様に現れる。例文帳に追加

Therefore, the maximum width of the cladding section 2 observed from the side of the fiber 10 appears each time when the fiber 10 is rotated by 180°, and the minimum width also appears in the similar manner. - 特許庁

そこで江戸、京都、大阪など人口集積地の共同住宅である長屋などでは、共同便所が作られ収集し商売するものがあらわれた。例文帳に追加

In congested areas such as Edo, Kyoto, Osaka, and so on, a cooperative dwelling called Nagaya (long house, row house, or terrace house) and so on had a communal latrine and those who collect the humane waste and do business appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「洗剤無しコース」の設定時には水道水が注水ケースを通さずに洗濯槽4内に注入され、洗い工程が「標準コース」に比べて長い洗い時間および強い水流で行われる。例文帳に追加

In the setting of the 'course without detergent', the city water is injected into a washing tub 4 without passing through an injection case and as compared with the 'standard course', the washing process is accomplished for a longer time and by a stronger water flow. - 特許庁

1927年(昭和2年)3月、マキノ・プロダクションに入社し、牧野省三の命名によって嵐和歌太夫から「嵐長三郎」に改名した嵐寛寿郎は、生涯の当たり役となる「鞍馬天狗」の役で『鞍馬天狗異聞角兵衛獅子』をもって華々しい映画デビューとなった。例文帳に追加

After entering Makino Productions in March of 1927, Kanjuro ARASHI changed his name from Wakadayu ARASHI to 'Chozaburo ARASHI,' given to him by Shozo MAKINO, and made a flamboyant film debut with the life-long role of 'Kurama Tengu' (a humanoid monster with a long nose and crow wings that lived on Mt. Kurama) in "Kuramatengu-ibun Kakubeejishi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

インタフェースにプリンターが接続されている場合,1文字を表す8ビット全部が同時に並行して(パラレル)に送られる例文帳に追加

If the interface is connected to a printer, the eight bits that represent one character are all sent at once in parallel  - コンピューター用語辞典

例文

特定のウィジェットまたは -all オプションが指定されていない場合、リスト名とそのクラス階層を表す2カラムのリストが出力される。例文帳に追加

If no specific widgets or the -all switch are given, a two-column list of widgetnames and their class hierarchies is printed. Options - XFree86

が、円空の荒削りで野性的な作風に比べると、木喰の仏像は微笑を浮かべた温和なものが多いのも特色である。例文帳に追加

However, the style of Mokujiki-butsu is more gentle with smiles on their faces in contrast to Enku's rough and wild style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また短歌では140種あまりの枕詞を使ったが、そのうち半数は人麻呂以前には見られないものである点が彼の独創性を表している。例文帳に追加

It indicates Hitomaro's originality that half among the more than 140 kinds of makura kotoba used in his tanka were not seen before his time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1902年~1903年(明治35年~36年)になると阪井久良伎が現れて正岡子規の短歌、俳句改革の影響を受け、川柳改革の意識が高まる。例文帳に追加

In the period from 1902 to 1903, Kuraki SAKAI appeared and under the influence of Shiki MASAOKA's revolution in tanka and haiku, the senryu reform movement gained a higher profile.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後は、姉妹都市間の交流の一環などとして新たに日本人作庭家の設計による日本庭園が作られることがある。例文帳に追加

After the World War II, as part of cultural exchanges between sister cities, sometimes Nihon teiens are newly designed by Japanese landscape gardeners.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代になると僧侶達が身を清める為に、寺社に設置されていた「浴堂」を一般にも無料で開放する寺社が現れた。例文帳に追加

In the Kamakura period, there appeared some temples and shrines that allowed the public to use 'yokudo' (bath halls) at no charge, such facilities having been established there in order for Buddhist monks to purify themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桜が満開の中での祝宴の最中、武悪の面をかぶった二人の奴が女馬子とともに現れる。例文帳に追加

During the celebratory feast under cherry blossoms in full bloom, two guys wearing masks of Buaku (demons) appeared with a female mago (packhorse driver).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姫が29歳の時、生身の阿弥陀仏と二十五菩薩が現れ、姫は西方極楽浄土へと旅立ったのであった。例文帳に追加

When she was twenty-nine years old, living Amida Buddha and twenty-five Bosatsu appeared and she left for Saiho Gokuraku Jodo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明和5年(1768年)の百回忌に際して名誉回復が図られて改めて無礙光院宮良純大和尚の諡号が贈られた。例文帳に追加

At the hundredth anniversary of his death in 1768, he was given the new posthumous Buddhist name of "Mugekoingu Ryojun Daiosho" in order to restore his honor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

憲房の兄上杉重顕の子の上杉朝定の子孫が鎌倉の扇谷の地に在住したのが始まり。例文帳に追加

It began when the descendants of Tomosada UESUGI, a son of Norifusa's older brother, Shigeaki UESUGI, lived in Ogigayatsu in Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2の窒化化合物半導体層2に予め設けられたクラックは、格子定数の違いによる引張り歪みを緩和する作用がある。例文帳に追加

Cracks previously provided on a second nitriding compound semiconductor layer 2 have an action to reduce a tensile distortion caused by a difference in a lattice constant. - 特許庁

メモリ6には、予め学習によって、伝送画素の予測値と真値の誤差を最小にするような係数がクラス毎に蓄えられている。例文帳に追加

A coefficient for minimizing an error between the predictive value of the transmitting pixel and a true value by learning is previously stored in the memory 6 in each class. - 特許庁

クラスタが平面を表す点の集合となったことは、最適レイヤ生成手段103にてレイヤが一つしか生成されないことで決定する。例文帳に追加

It is determined that the cluster becomes the set of points representing the plane by that only one layer is generated by the optimal layer generating means 103. - 特許庁

スコアラインの縁の寸法精度が高く、打感が柔らかいゴルフクラブヘッドとその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a golf club head which exhibits a high dimension accuracy of edges of its score lines and softly hits a ball and to provide a method for manufacturing the same. - 特許庁

予め定められた刺激(20)が、電子装置に送られ、そして、第1の和を得るために、各プローブに対して0から1の変化が計数される。例文帳に追加

A predetermined stimulation 20 is transmitted to the electronic device, and changes from 0 to 1 in the respective probes are counted to obtain the first summation. - 特許庁

レーザ光源2が発光するレーザ光を、集光レンズ8がワーク9の内部に集光して改質部を形成してスクライブする。例文帳に追加

Scribing is made by forming the modified part by condensing a laser light that is emitted from a laser light source 2 into the inside of a work 9 through a condensing lens 8. - 特許庁

ゴブGを所定の側周形状のパリソンPに成形する姿面2と、この姿面2の両側に突合わせ面3を有したほぼ半割りの粗型であって、姿面2に、突合わせ面3に向かって外側への膨らみが増加するはらし部51を形成したことにより、上記目的を達成する。例文帳に追加

The blank mold is a substantially equally split two-piece one having a contouring surface 2 that molds gobs G into a parison P of a specified side periphery shape and an abutting face 3 on each side of the contouring surface 2 and is characterized in that the contouring surface 2 is provided with a swollen part 51 with an outward swell increasing toward the abutting faces 3. - 特許庁

文書クラスタのまとまりのよさを表わす評価値であって、人間の感覚に合った評価値を付与することができる文書クラスタ処理装置、文書クラスタ処理方法およびプログラムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To offer a document cluster processing apparatus, a document cluster processing method and a program which can give an evaluation value suitable for human feeling, the evaluation value showing a merit of a coherence of a document cluster. - 特許庁

の ``組み込み例外'' の節に述べられているException クラスを基底クラスに持つ例外クラスも作成できます (NULLの代わりに他のクラスを渡した場合は別です)。 SpamError 変数は、新たに生成された例外クラスへの参照を維持することにも注意してください; これは意図的な仕様です!外部のコードが例外オブジェクトをモジュールから除去できるため、モジュールから新たに作成した例外クラスが見えなくなり、SpamError がぶら下がりポインタ (dangling pointer)になってしまわないようにするために、クラスに対する参照を所有しておかねばなりません。例文帳に追加

under ``Built-inExceptions.''Note also that the SpamError variable retains a reference to the newly created exception class; this is intentional! - Python

例えば、パラメータがペットロボットの機嫌がよいこと表す場合には綺麗なプリント、パラメータがペットロボットの機嫌が悪いことを表す場合には暗いプリント、パラメータがペットロボットの体調が悪いこを表す場合には、歪んだ画像のプリントとなるように画像処理を行って、プリントを作成する。例文帳に追加

The print is created by processing the image, for example, so as to serve as a fine print when the parameter represents the good humor of the pet robot, serve as a dark print when the parameter represents the bad humor of the pet robot, and serve as a print of a distorted image when the parameter represents the bad physical condition of the pet robot. - 特許庁

クラッチ制御装置Sにより、逆の操作指令が出されておらず、前記切断遅延が過ぎた後にのみ、クラッチを接続し、逆の操作指令が現れても、クラッチを最初の接続状態に保つ。例文帳に追加

The clutch control device S engages the clutch only after the disengagement delay has lapsed, if no operation command to the contrary is present, and keeps the clutch first engaged, although an operation command to the contrary is present. - 特許庁

鎌倉時代末期から南北朝時代にかけて、細川和氏・細川頼春兄弟やその従兄弟の細川顕氏・細川定禅らが足利尊氏に従う。例文帳に追加

Brothers of Kazuuji HOSOKAWA and Yoriharu HOSOKAWA and their male cousins, Akiuji HOSOKAWA and Jozen HOSOKAWA served Takauji ASHIKAGA through the end of Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オブジェクトのクラスのモデルの集合からクラスの特定のモデルが選択され、クラスのモデルはグラフであり、各グラフは、クラスのオブジェクトを表す複数の頂点と、それら頂点を接続する辺とを含む。例文帳に追加

A particular model of a class of objects is selected from a set of models of the class, in which the class models are graphs, each graph including a plurality of vertices representing objects in the class and edges connecting the vertices. - 特許庁

リッジによるクラックの伸展の抑制効果を維持しながら、リッジが設けられた部分に文字や模様をあらわす表示部を形成することのできる空気入りタイヤを提供する。例文帳に追加

To provide a pneumatic tire in which a display part showing characters or patterns can be formed in a portion having ridges while maintaining an effect of suppressing the extension of cracks by ridges. - 特許庁

ノズルプレート141が接着される燃料極側セパレータ101の接着面の面粗度(Rmax)は、燃料極側セパレータ101の燃料流路105の面粗度に比べて小さい。例文帳に追加

A surface roughness (Rmax) of an adhesion face of the fuel electrode side separator 101 to which the nozzle plate 141 is adhered is smaller than that of the fuel flow channel 105 of the fuel electrode side separator 101. - 特許庁

ウェハーはたとえば表面研磨やスクライビングが行われた後、まず純水洗浄槽4に搬入されて、槽内の純水によりあらかじめ洗浄され、ウェハーに付着している異物30がある程度、除去される。例文帳に追加

After, for example, surface polishing and scribing are made, the wafer is carried into the demineralized water rinsing tank 4 for rinsing by the demineralized water in the tank in advance, and a foreign object 30 that adheres to the wafer is removed to some degrees. - 特許庁

吐出側部分(46)の壁面(42,43,44)とゲート(51)のクリアランスは、吸入側部分(45)の壁面(42,43,44)とゲート(51)のクリアランスに比べて広くなると共に、螺旋溝(41)の終端へ向かって次第に広がっている。例文帳に追加

The clearance between each gate (51) and wall surfaces (42, 43, 44) of the discharge-side portion (46) is greater than the clearance between the gate (51) and the wall surfaces (42, 43, 44) of the suction side portion (45) and gradually expands toward the end points of the helical grooves (41). - 特許庁

この場合、シリコン基板1の下面は段差1〜5μmの粗面となっているので、この粗面は保護膜12によって確実に覆われ、シリコン基板の下面にクラックが発生しにくいようにすることができる。例文帳に追加

Since the lower surface of the silicon substrate 1 is roughened with level difference of 1-5 μm, the rough surface is covered surely with the protective film 12 and cracking is retarded in the lower surface of the silicon substrate. - 特許庁

しおり情報には、ユーザ#1がクライアント1を利用して視聴したコンテンツの見どころポイントを表すタイムスタンプや、停止位置を表すタイムスタンプが含まれている。例文帳に追加

The marker information includes a time stamp representing highlight points of contents that a user #1 viewed and listened to by using a client 1 and a time stamp representing a stop position. - 特許庁

ドキュメント処理装置に関連する予め設定されたユーザ・インターフェイスのビューを表すデータがシン・クライアント・インターフェイス内に受け取られ、予め設定されたそれぞれのユーザ・インターフェイスのプレビュー画像がシン・クライアント・インターフェイス上に表示される。例文帳に追加

Data for showing a view of the preset user interface related to the document processing system are accepted in the thin client interface, and preview images of the respective preset user interfaces are displayed on the thin client interface. - 特許庁

サーバ運営者があらかじめ定めた内容をクライアントに提供するのではなく、クライアントの要求に応じたデータを顧客に提示することのできるネットワークシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a network system allowing a server manager to present data according to a request of a client to a customer without providing predetermined contents to the client. - 特許庁

サーバ運営者があらかじめ定めた内容をクライアントに提供するのではなく、クライアントの要求に応じたデータを顧客に提示することのできるネットワークシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a network system for enabling a server manager to present data corresponding to a request from a client to the client without providing predetermined contents to the client. - 特許庁

全国平均と比べた地域の産業の偏り具合を集中度(特化係数-1)の指標で表したものが第2-3-4図であるが、例えば、沖縄ではサービス業の集中度が高く、製造業の集中度が低い等、都道府県ごとに産業の偏りがあることが顕著に表れている。例文帳に追加

The industrial bias of regions compared with the national average is shown in Fig. 2-3-4 expressed as the index of concentration (specialization coefficient-1). This clearly illustrates the industrial biases of each prefecture. Okinawa, for example, has a high concentration of services and a low concentration of manufacturing. - 経済産業省

これは、ぼくが思うに、若いころに力仕事をやらなかったせいであり、さらには、ぼくらが秘める神経質で発作的な勝負心が不定形の優美さをともなって現れたものでもあるのではないか。例文帳に追加

that comes, I suppose, with the absence of lifting work or rigid sitting in youth and, even more, with the formless grace of our nervous, sporadic games.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

なお『宇津保物語』ではさまざまな直衣が登場するが、『枕草紙』では「桜直衣」(表が白で裏が紫や赤系統の直衣)、『源氏物語』では二藍や縹の夏直衣がさかんに現れ、10世紀末頃より後世定番化する配色の直衣が流行しはじめていたことがわかる。例文帳に追加

There were various type of Noshi in "Utsuho monogatari" (The Tale of the Hollow Tree), 'Sakura Noshi' (white on outside and the lining was purple or other red or similar color) was often used in "Makura no soshi" (The Pillow Book), Futaai or light blue Noshi was often used in "Genji monogatari" (The Tale of Genji), we can imagine that the popular color which became common in the later years, was the latest in fashion at around the end of the 10th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこに由良之助が現れ,「一別以来珍しし、本蔵殿、御計略の念願とどき、婿力弥の手にかかって、さぞ本望でござろうの」と言う。例文帳に追加

Yuranosuke appears and says, "It has been a long time, Honzo. You might be happy since you are going to be killed by Rikiya, your son-in-law, just as your planned."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代末期、ここ播磨から赤松則村(円心)が史上に現れると、浦上氏もその麾下として活動した。例文帳に追加

When Norimura AKAMATSU (Enshin) appeared in the history in Harima province, the Uragami clan became active under his command in the late Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倉墻麻呂はこの後も大友吹負のもとで戦ったと考えられるが、その様子は『日本書紀』に現れない。例文帳に追加

KURAKAKI no Maro was believed to have continued fighting for OTOMO no Fukei after this battle, but nothing was mentioned about him in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは、長崎興福寺を開いた明の高僧黙子如定が夢枕に現れ、霊薬の製法を与えるという夢だった。例文帳に追加

In Ryoo's dream, high priest, Mokusu Nyojo, who came from the Ming dynasty and funded the Kofuku-ji Temple, appeared and outlined the process for making a miracle medicine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その中で嵐山の豪商角倉了以が徳川幕府と結びつき、各地の河川の開削を行った。例文帳に追加

One such merchant is Ryoi SUMINOKURA in Arashiyama, who had a close connection with the Tokugawa shogunate and built rivers or canals in various areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS