1016万例文収録!

「えげやまちょう1ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えげやまちょう1ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えげやまちょう1ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 333



例文

綿棒の棒()の部分全体をゆるやかな半円形の形に曲げて、カーブを付けたことを特徴とする。例文帳に追加

Stick (1) of the cotton swab is curved in a gentle semi-circular shape as a whole. - 特許庁

なお、東京美術学校が学生を受け入れる1ケ月前の1889年1月、本郷6丁目の自宅アトリエで画塾「鐘美舘」を開いた(無料)。例文帳に追加

In January 1889, one month before Tokyo Fine Arts School would start accepting students, Naojiro opened a private art school 'Shobikan' at his home art studio at 6 chome Hongo (for free).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲荷御前、稲荷榎木橋、稲荷中之、直違橋南一丁目、直違橋北一丁目、直違橋二〜十一丁目(「二〜十一丁目」の10町を1大字とカウントする)、山村、十九軒、直違橋片町、玄蕃、鳥居崎、北新、七瀬川、南蓮池、鍵屋、北蓮池、極楽、寺内、飯食例文帳に追加

Inarionmae, Inarienokibashi, Inarinakano, 1-chome Sujikaibashi-Minami, 1-chome Sujikaibashi-Kita, 2-chome to 11-chome Sujikaibashi (10 towns of 2 to 11-chome counted as one Oaza), Yamamura, Jukyuken, Sujikaibashi Katamachi, Genba, Toriizaki, Kitashin, Nanasegawa, Minami Hasuike, Kagiya, Kita Hasuike, Gokuraku, Jinai, Ijiki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4年勤めた後、慶長16年(1611年)、下野国真岡藩に1万2000石を賜り、江戸で秀忠に拝謁する。例文帳に追加

After serving for four years, he was given a land of 12,000 koku of Maoka Domain in Shimotsuke Province in 1611 and received in audience by Hidetada in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

打撃球はワイヤー2,3を含む打撃面Saにおいて放射状配置を採り、その静止位置状態で予張力をもって保持される。例文帳に追加

The hitting ball 1 is arranged radially on the batting face Sa which includes the wires 2, 3 and is held in the stationary position with a pretension. - 特許庁


例文

しかし徳川秀忠から武功を認められ、慶長15年(1610年)に下野国芳賀郡茂木に1万石を与えられて諸侯に列した。例文帳に追加

However, Hidetada TOKUGAWA recognized his military achievements, and in 1610, he received a territory of 10,000 goku crop yields in Motegi, Haga County, Shimotsuke Province and became a lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応4年3月13日(旧暦)五兵衛新田(現在の東京都足立区綾瀬(足立区)四丁目)の金子家を中心に屯所を設営して滞在(4月1日まで)例文帳に追加

March 13 1868, established military post around the KANEKO residence in Gohei Nitta (present-day Ayase 4-chome, Adachi Ward, Tokyo) and stayed there (until April 1st).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長官は,長官に提出された英語又はフランス語でない如何なる書類も,出願人が当該書類のそれら言語の1への翻訳文を長官に提出しない限り,認めることを拒絶しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner shall refuse to take cognizance of any document submitted to the Commissioner that is not in the English or French language unless the applicant submits to the Commissioner a translation of the document into one of those languages.  - 特許庁

彩色領域40では透明シートを介して光Lを透過することがないため、積層体の表面色の表現における階調性や色調性が高まる。例文帳に追加

Therefore, since light L is not transmitted through the transparent sheet 1 in the coloring region 40, gradation properties and color tone properties in representation of surface color of a laminate are raised. - 特許庁

例文

また、途上国の成長を牽引してきた民間資金の流入が、2007年の約1兆ドルをピークに激減し、2009年にはマイナスになるとの見方もあり、途上国に対しても、このような民間資本の急激な逆流による様々な影響を緩和するための支援を行っていく必要があります。例文帳に追加

Private capital flows which had been driving economic growth in the developing countries sharply declined from their peak of around $1 trillion in 2007, and are now projected to turn negative in 2009.We must assist the developing countries to mitigate the negative impacts of this precipitous drop in capital flows.  - 財務省

例文

特許庁は,第1段落に定める言語への翻訳文が提出される前に,出願の処理を開始することができる。例文帳に追加

The Patent Office may take up an application for processing before a translation thereof into one of the languages laid down by the first paragraph has been submitted.  - 特許庁

特許商標庁はまた,説明,図面,写真,クレーム及び要約以外の書類についての翻訳文の要求を控えること,又はそれら書類の(1)にいう言語以外への翻訳文を受理することができる。例文帳に追加

The Patent and Trademark Office may also abstain from requiring a translation of documents other than the description, drawings, photographs, claims and abstract or accept a translation of such other documents into a language other than those referred to in subsection 1.  - 特許庁

慶長5年(1600年)、桑山重晴の次男・桑山元晴は関ヶ原の戦いにおいて東軍に与し、西軍の大谷吉継隊との戦いで武功を挙げたため、戦後に2000石を与えられた。例文帳に追加

Motoharu KUWAYAMA, the second son of Shigeharu KUWAYAMA, participated in the Battle of Sekigahara as part of the East camp in 1600 and received 2000 koku (an unit of assessed crop yields of the land [1 koku: about 180 liter], which was also used to express the size of the land) after the war in recognition of his military success against the troops of Yoshitsugu OTANI of the West camp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、外部(調光器)から与える調光信号のみで消灯から全点灯まで調光し且つ調色することができるとともに、調光レベルが00%のときには第光源30及び第2光源3の何れもが全点灯するので、従来例に比べで全点灯時の光量を増やすことができる。例文帳に追加

With this, light dimming from light putting-off to full-lighting and moreover color matching can be carried out only by the dimming signal from outside (a dimmer 1), and since both of the first light source 30 and the second light source 31 are fully lighted at the dimming level of 100%, the light volume at the full-lighting can be increased as compared with a conventional one. - 特許庁

織田信長の弟で、茶道として有名な織田長益(織田長益)は、慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いで東軍に与して戦功を挙げたことから、大和国と河内国の内に3万石の所領を与えられた。例文帳に追加

Nagamasu ODA, the younger brother of Nobunaga ODA and a famous master of tea ceremony, received domain worth 30,000 koku (an unit of assessed crop yields of the land [1 koku: about 180 liter], which was also used to express the size of the land) in Yamato Province and Kawachi Province, after military success contributing to the victory of the East camp in the Battle of Sekigahara of 1600.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) 部門長は,出願に関して第147条に基づく証明書を交付した場合は,局長に対し,明細書又は関連する要約に含まれている情報の公開又は伝達について自らが適切と考える禁止又は制限を,書面により通知することができる。例文帳に追加

(1) Where the Director issues a certificate under section 147 in relation to an application, the Director may give written notice to the Commissioner of any prohibitions or restrictions on the publication or communication of the information in the specification, or in a relevant abstract, that the Director considers appropriate.  - 特許庁

2次モーメントの小さい軸は曲がりやすい方向であるために、本体部は、この方向に曲がり易いため、この2次モーメントの小さな軸方向に曲げられて、蛇行した形状をとり、余長を吸収することができ、局所的な応力集中にともなう鋭角的な折れ曲がりは生じない。例文帳に追加

Since an axis with a small moment of inertia is in the direction likely to bend, the part 1 tends to bend in this direction; therefore, the part 1 is bent in the axial direction in this small moment of inertia, thereby taking a meandering shape, absorbing the extra length, and eliminating an acute bending due to a local stress concentration. - 特許庁

安政は慶長12年(1607年)にはさらに5000石を加増され、大坂の陣でも徳川方に与して武功を挙げたため、さらに1万5000石を加増の上で信濃国飯山藩3万5000石に加増移封された。例文帳に追加

Since Yasumasa who was further granted an additional properties bearing 5,000 koku in 1607 also participated in the Tokugawa side and rendered distinguished military service in the Osaka no Jin (The Siege of Osaka), he was additionally granted additional properties bearing 15,000 koku, and was transferred to the Iiyama Domain, Shinano Province with properties bearing 35,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1 章の2010 年における世界経済の変化、本章前節までに説明した世界の通商の動態的な短期の変化を踏まえ、また第3 章以降の分析や政策論につなげるため、本節では我が国の「通商」(外国との商取引)構造の長期的変化を「マクロ」の視点で説明する。例文帳に追加

Based on the changes of the global economy in 2010 as discussed in Chapter 1, and the short term dynamic change of the world trade as explained in the previous section in this chapter, and in order to connect to the analysis and policy theory being discussed in after Chapter 3, in this section, we will explain about the long term structural changes "Trade" (commercial deal with foreign countries) of Japan. - 経済産業省

遷移金属原子によるナノ粒子又はナノドットを成長触媒3として基板に形成し、減圧下で加熱された基板面に、気相−液相−固相(VLS)成長法によって、VO_2ナノワイヤを[0]方向に沿って細長く成長させる。例文帳に追加

Nanoparticles or nanodots by a transition metal atom are formed on a substrate 1 as a growth catalyst 3, and VO_2 nanowire is grown up slender and long along the [110] direction on the surface of the substrate heated under reduced pressure by a gas phase-liquid phase-solid phase (VLS) growth method. - 特許庁

二重化構成と対n冗長構成の両方の要素を兼ね備え、また装置台数、装備間の伝送路数、通信システムの装置コストや設置面積、およびメンテナンス資源の低減を図ることができる通信システムを得ること。例文帳に追加

To obtain a communication system which is equipped with elements of both 1+1 duplex constitution and 1:n redundancy constitution and can decrease the number of devices, the number of transmission lines between devices, the device cost and installation area of the communication system and maintenance resources. - 特許庁

絵巻物(えまきもの)は、日本の絵画形式の1つで、横長の紙(または絹)を水平方向につないで長大な画面を作り、情景や物語などを連続して表現したもの。例文帳に追加

Emakimono (an illustrated scroll) is a kind of Japanese style painting composed of series of illustrated scenes or stories on a horizontally long screen made up of multiple sheets of rectangular paper (or silk cloth) connected side by side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安藤氏はその後、安藤重長、安藤重博らが相次いで藩主となったが、重博が老中に栄進したため、元禄8年(1695年)5月1日に備中松山藩に移封され、ここに山上藩は廃藩、天領となった。例文帳に追加

The Yamakami Domain was successively headed by the Ando family, lord Shigenaga ANDO and lord Shigehiro ANDO, although the domain was abolished and became a tenryo (shogunal demesne) when Shigehiro was promoted to roju (member of shogun's council of elders) and transferred to the Bitchu Matsuyama Domain on June 12, 1695.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米粉や玄米粉に、α化した米粉またはα化した玄米粉を加え、さらに重量%未満のアルギン酸誘導体を加えた原料を攪拌混合装置に投入し、水を加えながら混合して、麺生地を調製し、製麺を施す。例文帳に追加

The rice flour noodle is obtained by: charging the ingredients produced by adding pregelatinized rice flour or pregelatinized unpolished rice flour to rice flour or unpolished rice flour and further adding <1 wt.% of an alginic acid derivative to the mixture, into an agitating and mixing device; and mixing the raw material while adding water thereto so as to prepare noodle dough to make noodle. - 特許庁

下記の(1)式で表される鋼管の内面側の平均硬さAと下記の(2)式で表される鋼管の外面側の平均硬さBとが下記の(3)式で表される関係を有することを特徴とする冷間曲げ性に優れた鋼管。例文帳に追加

In the steel tube having excellent cold bendability, the average hardness A on the inner face side expressed by the formula (1) and the average hardness B on the outer face side expressed by the formula (2) have a relation expressed by the inequality of A-B>0. - 特許庁

米国からのサービス輸出と米国企業の海外子会社の現地におけるサービスの売上の総額は、毎年約1兆ドルに上っており、米国経済にとってサービス貿易は重要な位置を占めている。例文帳に追加

The total amount of sales of services exported from the United States and services sold in overseas markets by foreign subsidiaries of U.S. companies amounts to approximately US$1 trillion every year, which indicates that the service trade assumes an important share of the economy of the United States. - 経済産業省

フォトニック結晶は、LEDが発光する光の波長に対して屈折率が高いものが得られるため(n>3も可能)、LEDの発光する光に対して全反射条件が得られるものを使用すると、ちょうど光源の上に微細なダイヤモンドの粒子を塗布したときと同様、又はそれ以上の効果が生じ、見る方向により光発生分布がいろいろに変わって見え、いわゆる「きらめき」が生じる。例文帳に追加

Since the photonic crystals can get a high refraction index against a wavelength of light emitted from an LED 1 (even n>3 is possible), the light source which can get a total reflection against light emitted by the LED 1 has a similar to or more than an effect of fine diamond particles coated on the light source, giving rise to a so-called 'twinkling.' - 特許庁

人体の脚や腕のような被マッサージ部を受ける凹溝部を備えるとともに、この凹溝部の内側面に位置する空気袋を膨張収縮させることで、凹溝部に位置させた被マッサージ部に圧迫刺激を与えるマッサージ機である。例文帳に追加

In a massage machine, a recess groove section 1 for receiving a part to be massaged such as a leg or an arm of a human body is provided, and pressing stimulation is given to the part to be massaged positioned at the recess groove section 1 by expanding and shrinking an air bag placed in an inner surface of the recess groove section 1. - 特許庁

凹部又は凸部表現領域2に対応する模様32を含む絵柄3を有する基材の前記領域2以外の部分の表面に、前記領域2の表面とは異なる艶を有し且つ前記領域2の輪郭の近傍で艶状態に階調を有する艶調整層4を設ける。例文帳に追加

A luster adjusting layer 4 which has a different luster from the surfaces of regions 2 and has a gradation on the lustrous condition in the neighborhood of the contours of the regions 2 is provided on the surface of parts except the regions 2 of a base material 1 with a picture pattern 3 contg. a pattern 32 corresponding to the recessed part or projected part expressing regions 2. - 特許庁

1779年(安永8年)62歳、家を息子の大陸に譲り、老松町(現、大阪市北区(大阪市)西天満に隠居し、1783年ころ、堂島浜(現、1丁目)に転居した。例文帳に追加

In 1779, at the age of 62, he handed over his house to his son Tairiku, and began living in retirement in Oimatsu-cho (present Nishitenma, Kita ward, Osaka City), then around 1783, he moved to Dojimahama (present 1-chome.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

脂質の多い体液や表面張力の低い体液が、吸収コア3に吸収されれば、これらの体液が使い捨ておむつから漏れ出してしまう問題も、軽減される。例文帳に追加

Once these bodily fluids are absorbed in the absorbent core 31, the problem of leakage from the disposable diaper 1 can be relieved. - 特許庁

(2) (1)に述べる訴訟と異なる訴訟が提起された場合は,裁判官は前項に定めるような意見書を産業財産登録庁に請求することができる。また,裁判官は,当該登録庁に助言を得るため専門家を指名することを求めることもできる。産業財産登録庁及び当該専門家の双方は,当該特許分野における訴訟の専門家としての資質を有するものとする。例文帳に追加

(2) Where an action distinct from that specified in paragraph (1), above, is brought, the judge may request a report from the Registry of Industrial Property in the form provided for in the preceding paragraph. He may also request the Registry to designate any of its experts in order to advise him. Both the Registry of Industrial Property and its experts shall have the quality of experts for proceedings in the patent field. - 特許庁

その植物繊維質原料としては、禾本科植物から調製されたものであることが好ましく、バガス、トウモロコシの茎葉、小麦ふすま、米糠、稲藁、茅、熊笹、及び竹から選ばれた種又は2種以上から調製されたものであることがより好ましい。例文帳に追加

As the plant fibrous raw material, a material prepared from the plants of Graminaceae is preferable, and the material prepared from 1 kind or ≥2 kinds selected from bagasse, the stems and leaves of maize, wheat bran, rice bran, rice straws, cogongrasses, striped bamboo and bamboo is more preferable. - 特許庁

鹿鳴館時代の1886年(明治19年)、第1次伊藤内閣の意向もあって、末松謙澄、渋沢栄一、外山正一をはじめ、政治家、経済人、文学者らが演劇改良会を結成。例文帳に追加

In 1886 when the Rokumeikan was in its heyday, the Engeki Kairyo Kai was organized by people from the political, business, and literature arenas such as Kencho SUEMATSU, Eichi SHIBUSAWA, and Masakazu TOYAMA, bowing to a request by the First Ito Cabinet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) 第19条(1)に基づく出願には,パリ条約に規定するとおり,出願人又はその前権原者がパリ条約の締約国又は世界貿易機関の構成国である国において又は当該国について行った1又は2以上の先の国内出願,地域出願又は国際出願の優先権を主張する宣言を含めることができる。例文帳に追加

(1) An application under Section 19(1) may contain a declaration claiming a right of priority, as provided for in the Paris Convention, of one or more earlier national, regional or international applications filed by the applicant or his predecessor in title in or for any State which is a party to the Paris Convention or a member of the World Trade Organisation. - 特許庁

(1) 第43条(1)に基づく出願には,パリ条約に規定するとおり,出願人又はその前権原者がパリ条約の締約国又は世界貿易機関の構成国である国において又は当該国について行った1又は2以上の先の国内出願,地域出願又は国際出願の優先権を主張する宣言を含めることができる。例文帳に追加

(1) An application under Section 43(1) may contain a declaration claiming a right of priority, as provided for in the Paris Convention, of one or more earlier national, regional or international applications filed by the applicant or his predecessor in title in or for any State which is a party to the Paris Convention or a member of the World Trade Organisation. - 特許庁

真空度が×0^-8 Torr以下の成長槽内に水素を励起することで得られる原子状水素を含む水素を導入するとともに、ネオペンタン[C(CH_3)_4]を熱励起して得られるメチルガスを導入することにより前記成長槽内に配置され、所望の温度に加熱された被成膜部材表面にダイヤモンド薄膜を成長することを特徴とする。例文帳に追加

Hydrogen including atomic hydrogen obtained by exciting hydrogen is introduced into a deposition tank with a vacuum degree of ≤1×10-8 Torr, and, moreover, gaseous methyl obtained by thermally exciting neopentane [C(CH3)4] is introduced therein, by which a diamond thin film is grown on the surface of a member to be film-deposited arranged in the deposition tank and heated to a desired temperature. - 特許庁

室内の床の上に、複数の規格寸法の畳()()…を方形に敷き並べて、これらの畳群の隣り合う2辺に沿う壁面(2)(2)…又は敷居やサッシ等の開口部材(3)(3)との間に生じる間隙に、この間隙を埋める寸法調整用の板畳(5)(6)を敷き詰める。例文帳に追加

A plurality of standard-size tatamis 1, 1, etc., are laid square on the floor in a room and size-adjusting board tatamis 5 and 6 for filling clearances are laid in the clearances formed toward wall faces 2, 2, etc., along two sides of the adjoining tatami group or clearances formed toward opening members 3 and 3 such as a door sill and doors and windows. - 特許庁

即ち、蒲焼きにする調理での加熱は鰻や穴子などの皮のコラーゲンがゼラチンに変化する段階で終わるため、さらに、蒲焼きを高温で加熱し続けてゼラチン質をゲル化させて、ゼラチン質が冷えても固まらないようにする。例文帳に追加

Since the heating in the cooking to prepare the Kabayaki is finished at a stage to change the collagen of the skin of eel or conger to gelatin, the Kabayaki 1 is further heated at a high temperature to gelatinize the gelatin and prevent the hardening of the gelatin by cooling. - 特許庁

反射体層は、約5.0×0^4(Ω・cm)^-^1を超える導電率、原子間力顕微鏡による測定で約.0nm未満のRMS表面粗さ、および読出波長において約0.5未満の屈折率のうちの少なくともつを有する。例文帳に追加

The reflector layer has at least one among an electrical conductivity exceeding about 5.0×10 (Ω.cm) an RMS surface roughness below about 1.0 nm in measurement by an atom force microscope and a refractive index below about 0.5 at a read-out wavelength. - 特許庁

文禄元年(1592年)の朝鮮出兵では肥前名護屋城に在陣し、文禄3年(1594年)には伏見城工事で功績を挙げたため、美濃国内に1万石を与えられた。例文帳に追加

When the Japanese troops were sent to Korea for invasion in 1592, Moritomo stayed at Nagoya-jo Castle in Hizen Province, and in 1594, he made a great achievement in the construction work of Fushimi-jo Castle, which won him 10,000 koku in Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発生頻度の大小に基づいてHMW[0],HMW[]の検出信号を生成するため、単発的に生じる誤復調の影響を低減できる。例文帳に追加

Since the detected signals of the HMW [0] and the HMW [1] are generated based on the frequency of generations, effect of the single-shot demodulation errors can be reduced. - 特許庁

第十一条 検疫を受けるに当たっては、船舶等の長は、検疫所長に船舶等の名称又は登録番号、発航地名、寄航地名その他厚生労働省令で定める事項を記載した明告書を提出しなければならない。但し、仮検疫済証の失効後に受ける検疫にあつては、検疫所長から求められた場合に限る。例文帳に追加

Article 11 (1) The master of a vessel, etc. shall submit a report, as prescribed, showing vessel name or registration number, port of departure, ports of call and other matters specified by the Ordinance of the Health, Labour and Welfare Ministry, in order to go through quarantine; provided, however, that for quarantine after the provisional quarantine certificate expired, this shall apply only to cases where the quarantine station chief so demands.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

熱間圧延連続ラインの仕上げ最終パスに設置した三方ロールにより、鋼を素材とする圧延山形鋼の粗形材6の少なくとも一方の外側面の表面に所定の凹凸形状を転写して模様付山形鋼に仕上げることを特徴とする。例文帳に追加

This is characterized by transfering a prescribed rugged shape on a surface of at least one of the outside faces of a rough material 6 of rolled angle steel using steel as a material, through a three-way roll 1 set up at a final pass finishing the hot rolling continuous line to finish angle steel with patterns. - 特許庁

田に引く水をめぐる争い(上巻第3)、盗品を市で売る盗人(上巻第34、第35、下巻第27)、長期勤務の防人の負担(中巻第3)、官営の鉱山を国司が人夫を使って掘ること(下巻第13)、浮浪人を捜索して税をとりたてる役人(下巻第14)、秤や桝を使い分けるごまかし(下巻第20、第26)などである。例文帳に追加

Those anecdotes include: a conflict over water for irrigating rice fields (Chapter 3, Volume 1), a thief selling stolen goods at market (Chapter 34 and Chapter 35, Volume 1 and Chapter 27, Volume 3), onus put on sakimori (soldiers deployed for boarder defenses) on long-term service (Chapter 3, Volume 2), Kokushi's (an officer of local government) using laborers to dig the government mine for his benefit (Chapter 13, Volume 3), a bureaucrat running a body search on a homeless to collect tax (Chapter 14, Volume 3) and a cheater using a doctored scale and measuring cup (Chapter 20 and Chapter 26, Volume 3).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フリーランスでやっている須田ですけれども、これまで金融庁は破綻処理、特にペイオフ発動に関しては、金月処理を施行していたように思えるのですけれども、そこから考えますと、今日は1営業日早まったのかなという感じもしますけれども、なぜ今日の早朝に業務停止命令だったのでしょうか。例文帳に追加

My name is Suda and I am a freelancer. It seems to me that the FSA adhered to the so-called Friday-to-Monday preparation approach in dealing with failed institutions in the past, particularly with respect to the payoff program, but today's event apparently came one business day earlier than otherwise expected. Why was it early this morning that you issued a business suspension order?  - 金融庁

よって、炭素源がカーボンナノチューブ成長触媒25に到達する前に、炭素源の分解を効率よく行うことができるので、即ち、反応管内で十分な熱分解反応を行うことができるので、カーボンナノチューブの成長速度を速めることができる。例文帳に追加

Consequently, the growing speed of carbon nanotube is accelerated since the decomposition of carbon source can be efficiently done before the carbon source reaches the carbon nanotube growing catalyst 25, namely, a sufficient pyrolysis reaction is done in the reaction tube 1. - 特許庁

園基任(そのもとただ/もととう、元亀4年1月11日(旧暦)(1573年2月13日)-慶長18年1月13日(旧暦)(1613年3月4日))は、安土桃山時代から江戸時代前期の公卿。例文帳に追加

Mototo (or Mototada) SONO (February 23, 1573 - March 4, 1613) was a Kugyo (high court noble) from the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今回の景気拡張局面における家計所得の伸びの低迷には、本節1.で指摘したようなグローバル化の影響(①労働者の交渉力の弱体化、②産業の資本技術集約化の進展)だけでなく、今回の景気拡張局面の開始(2002年2月)とほぼ同時期に始まった原油価格の高騰による交易条件の悪化も影響していると考えられる。例文帳に追加

It can be assumed that the cause of the sluggish growth of income in the household sector in the current economic expansion phase includes not only the impacts of globalization, as pointed out in Section 1 ((1) lowering negotiating ability of laborers and (2) progress of capital and technology intensification in industries), but also the deterioration in the terms of trade due to the crude oil price rise that almost coincided with the commencement of the current economic expansion phase (February 2002). - 経済産業省

例文

佐々木社長は、「知人に借りたパソコンを立ち上げると、全国から多くの注文や励ましの連絡が届いていた。また、ただ一つ残された名取駅前の販売店舗の片付けに通う中で、地域の方々や閖上地区の顧客から早期復活を期待された。次第に気持ちが整理され、1か月ほど経過した頃、再建への手応えを感じ始めた。」と語る。例文帳に追加

He says, “When I used a personal computer I borrowed from a friend to check my mailbox, it was filled with large numbers of orders and words of encouragement from all over the country! Also, as I went back and forth to clean up our one remaining shop in front of Natori train station, the local people and customers from Yuriage said they were eager for us to reopen soon. I gradually regained my strength and after about a month I felt ready to move forward with rebuilding the company.”  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS