1016万例文収録!

「すべきですか」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すべきですかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すべきですかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1375



例文

このように素晴らしい恵みをもたらした人々が殉教するはめになり、その褒美がもっとも卑劣な犯罪者として扱われることだということは、この理論に基づけば、人類が粗服をまとい灰にまみれて喪に服すべき嘆かわしい過ちや不幸ではなく、まともで筋の通った事態なのです例文帳に追加

That the authors of such splendid benefits should be requited by martyrdom; that their reward should be to be dealt with as the vilest of criminals, is not, upon this theory, a deplorable error and misfortune, for which humanity should mourn in sackcloth and ashes, but the normal and justifiable state of things.  - John Stuart Mill『自由について』

その後システムは、値の大きくなる順序で、最も価値の低い情報から始めて、スケジュール更新を記憶すべきメモリに十分な空間が入手可能になるまでスケジュール情報の削除を続ける。例文帳に追加

Thereafter, in the increasing order of the values, starting from the least valuable information, the system continues to delete the schedule information until a sufficient space becomes available in the memory in which an updated schedule is stored. - 特許庁

(デフォルト値は、関数が定義されたときに一度だけ計算されます; 従って、リストや辞書のような変更可能なオブジェクトがデフォルト値として使われると、対応するスロットに引数を指定しない限り、このオブジェクトが全ての呼び出しから共有されます; このような状況は通常避けるべきです例文帳に追加

(Default values are calculated, once, when the function is defined; thus, a mutable object such as a list or dictionary used as default value will be shared by all calls that don't specify an argument value for the corresponding slot; this should usually beavoided.) - Python

また、主基板53では、入賞信号に対応する賞球数を逐次加算した主基板用賞球総数(賞球払出装置46から払出すべき賞球の個数)が記憶される。例文帳に追加

The main control board 53 stores the total of prize balls (number of prize balls to be paid out from a prize ball payout device 46) for the main control board obtained by sequential addition of the number of prize balls corresponding to the winning signals. - 特許庁

例文

貧しき者、卑しき者、世に虐げられた者が幸いなるものであること、富める者が天の王国に入るより、駱駝が針の目を通り抜けるほうが容易なこと、自分が裁かれないようにするには、裁いてはならないこと、決して誓ってはならないこと、自分を愛するように、隣人を愛すべきこと、人が外套を取るなら、上着も与えるべきこと、明日のことを思い煩ってはいけないこと、全き人にならんとすれば、持てる物をすべて売り払い、貧しき人に与えるべきこと、こうしたことは、すべてのキリスト教徒が信じていることです例文帳に追加

All Christians believe that the blessed are the poor and humble, and those who are ill-used by the world;that it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven;that they should judge not, lest they be judged;that they should swear not at all;that they should love their neighbour as themselves;that if one take their cloak, they should give him their coat also;that they should take no thought for the morrow;that if they would be perfect, they should sell all that they have and give it to the poor.  - John Stuart Mill『自由について』


例文

今日発表のありました政策パッケージの件ですが、企業再生支援機構の延長(期限)などを巡っては、国会の方では中小企業(対策)をもっとやるべきだと、結構こういう意見も相次いだと思うのですけれども、今回の政策パッケージを打ち出したわけですが、大臣として中小企業の経営支援のこれまでの連携というか、問題意識が何かあるところはございますでしょうか。例文帳に追加

Regarding the policy package announced today, several people said in the Diet that more efforts should be devoted to measures to support SMEs in relation to the extension of the period of support by the Enterprise Turnaround Initiative Corporation of Japan. In relation to the policy package, do you see any problems with the collaboration that has so far been made with regard to management support for SMEs?  - 金融庁

こうした国に対して世界銀行は、民間資金に替わって融資を増額することを目的とするのではなく、中所得国がいかにして民間資金を継続的に呼び込むことが出来るか、そのための制度政策環境の整備をはかることを助けるべきです例文帳に追加

When supporting such countries, the World Bank should not resort to increased lending as a substitute for private capital.The World Bank should instead help attract private capital inflows on a continual basis by helping them build enabling policy and institutiona l environments to facilitate it.  - 財務省

スリムタイプの空きスロットベイに本来入れるべきスリムタイプの光ディスク装置と外形が共通の蓋組立てを作ることでスロットを塞ぐような光ディスクのダミー蓋を提供する。例文帳に追加

To provide a dummy cover for an optical disk so as to close a slot by making a cover assembly, whose external form is common with that of a slim type optical disk drive that should originally be inserted into a slim-type empty slot bay. - 特許庁

マウスで水平又は垂直と思われる線を引き近い軸に合わせてラスタローテーションを行った後ステージを水平に移動させ本来あるべき位置の像とパターンマッチングを行い角度調整する。例文帳に追加

After drawing a line which seems to be perpendicular or horizontal by a mouse and carrying out raster rotation matching with a closest axis, a stage is moved horizontally to adjust an angle by carrying out pattern matching with an image which is placed at an original position where it should be. - 特許庁

例文

マウスで水平又は垂直と思われる線を引き近い軸に合わせてラスタローテーションを行った後ステージを水平に移動させ本来あるべき位置の像とパターンマッチングを行い角度調整する。例文帳に追加

After drawing a line that appears to be horizontal or vertical by a mouse, and performing raster rotation by making the line to coincide with a close axis, the stage is moved horizontally, to adjust the angle by performing pattern-matching with the image of the position where it should be located originally. - 特許庁

例文

我々がグローバル化の地理的・歴史的な性格を16理解し、適切な文脈の中にあてはめるやいなや、公平な立場などというものは存在しないことがわかります。結局のところすべての土地は個別であり、独自の資源、可能性、課題、掴み取るべき機会があるからです例文帳に追加

The moment we do understand the geographical and historical character of globalization, put the process into its proper context, we do understand that there does not exist such a thing as alevel playing field”, as at the end of the day all places are individual, have different resources, different potential, different challenges to address, opportunities to seize. - 厚生労働省

切換えピース17の本体部20を、ケース本体1の後壁9と、後壁9と平行に設けたガイド壁25とでスライド自在に案内する。例文帳に追加

The main body 20 of the switch piece 17 is freely slidably guided by the rear wall 9 of a case main body 1 and a guide wall 25 provided in parallel with the wall 9. - 特許庁

被覆すべき領域上にハロゲン化物活性化又は非活性化テープ(20)を配置した後、高温で寸法の安定な黒鉛又はセラミック製のテープホルダ(30)を用いて被覆時にテープを所定位置に保持する。例文帳に追加

Either halide activated or non-activated tape (20) is applied on the area to be coated and is held in place during coating using a high temperature dimensionally stable tape holder (30) manufactured from graphite or ceramic. - 特許庁

サーバ・コンピュータ6は、入力装置1から送信された出退情報と、予め表示すべき基礎データとを処理して、表示データとしてのLAN信号をハブ5b,5cを介して出力制御装置4へ送信する。例文帳に追加

The computer 6 processes the attending/leaving information transmitted from the device 1 and basic data to be displayed previously and transmits the LAN signal as display data to an output controller 4 through hubs 5b and 5c. - 特許庁

また、ベトナムやインドネシア等と進めている投資環境整備をテーマとする二国間官民対話の枠組みを、今後は東アジア大で進めていくべきである。例文帳に追加

Japan should also expand its framework of bilateral talks involving government and private sectors, which is being held with Vietnam and Indonesia, among others, into a scale of the entire East Asian region. - 経済産業省

なおかつできるだけ自由化のグローバリゼーションの中で各国でそういったコーポレートガバナンスはやっぱりハーモナイズするべきだと、そういう意見で商法改正、あるいは会社法の関係ですか、それで社外取締役ということをつくったというふうに思っております。例文帳に追加

On top of that, from the perspective that, in an era of increasing globalization, corporate governance systems should be harmonized between countries, the Companies Act was amended to create the external board member systemthis is how I understand what happened.  - 金融庁

その先にある、「国民の皆様一人一人が豊かさを実感する」という目的に向かって、閉塞感に満ちている現状と課題をしっかりと受け止め、官と民双方の、今後のあるべき姿と処方箋を、我が国全体で共有することが必要です例文帳に追加

There is a grand goal set further ahead: "Each and every Japanese person enjoys affluence." With this goal in mind, the entire nation should face up to the current stagnant situation, along with difficult challenges, and share the future vision and the prescriptions set out for both the public and the private sectors. - 経済産業省

私は、現地化を進めるべきとの方向性に賛成ですが、そのために先ずは、現地での政策協議やドナー協調に十分な貢献のできる熟練スタッフを育成すること、第一線のスタッフがタイムリーに意思決定できるよう権限の委譲と責任の明確化を進めることが不可欠であると考えます。例文帳に追加

While I agree with the general direction of the argument that the ADB Group should promote decentralization, there are things that need to be done first.  - 財務省

一方の撮影系のフォーカスレンズは、合焦位置が無限遠のときに位置すべき第1の所定位置Aから合焦位置が至近距離のときに位置すべき第2の所定位置Bに向けてステップ駆動され、かつ他方の撮影系のフォーカスレンズは、第2の所定位置Bから第1の所定位置Aに向けてステップ幅Lでステップ駆動される。例文帳に追加

The focusing lens of one photographing system is stepwise driven toward a second specified position B when the focus position is at a close range from a first specified position A at infinity, and the focusing lens of the other photographing system is driven with a step of width L toward the first specified position A from the second specified position B. - 特許庁

ここで、スケジュール内容からワールドタイムとして表示すべき都市(ワールド都市)を抽出し(ステップB16〜B18)、そのワールド都市とホーム都市との間の時差情報を算出する(ステップB19〜B21)。例文帳に追加

Here, the device extracts cities (world cities) to be displayed as world time from the contents of the schedule data (steps B16-B18) and calculates the time difference information between the world cities and a home city (steps B19-B21). - 特許庁

スコア計算対象文書選択手段3は、テキスト分割手段1が検索文字列を分割した部分文字列を用いて、登録された文書でスコアを計算すべき文書を決定する。例文帳に追加

A score calculation object document selecting means 3 decides the document where the score has to be calculated by the registered document through the use of the partial character strings obtained by dividing the retrieval character string by the means 1. - 特許庁

ユーザおよびアイテムを適切に分類することにより高い精度で推薦すべきアイテムを決定することのできる協調フィルタリング処理方法および協調フィルタリング処理プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a collaborative filtering processing method and a collaborative filtering processing program, allowing determination of an item to be recommended with high accuracy by properly classifying a user and an item. - 特許庁

また、追加的な債務救済によって得られる財政的余裕を借入国が確実に成長やMDGsの進捗などの開発課題へ活用するために、AfDBは、他の国際金融機関と協調しつつ、公共財政管理の強化を進めていくべきです例文帳に追加

The Bank, for its part, must improve public expenditure management, in collaboration with other international financial institutions, so that the recipient countries will assuredly utilize freed-up resources to achieve development agendas such as enhancing economic growth and addressing the MDGs goals.  - 財務省

途上国への資金の流れが縮小する可能性がある現在、新JICAを含む全ての開発機関は、限られた資金で最大限の開発効果が得られるよう、お互いの比較優位を活かし、より一層密接に連携・協力すべきです例文帳に追加

Facing the risk of shrinking financial flows to developing countries, all the development institutions including the new JICA should, to attain maximum development results within their resource constraints, coordinate and cooperate even more closely with each other, making use of their respective competitive advantages.  - 財務省

なお、IMFなど国際機関におけるスタッフの数等の制約を考慮すると、基準の遵守の評価や技術支援において、優先順位付けが必要であり、当面は国際通貨金融システム安定の観点から、改革に取り組んでいる新興市場国に高い優先度が与えられるべきです例文帳に追加

Given the limited resources of the IMF and other international organizations, however, it is critical to prioritize the assessment of the observance of codes and standards as well as the provision of technical assistance. For the time being, priority should be given to emerging market economies undertaking various reforms, as this will help promote stability in the international monetary and financial system.  - 財務省

予算と絡んで機構改革の方針について、国際室だけではなくて、保険企画室や保険課も人数が問題の割には足りてないような気がするのですけれども、そういう新設すべき役職だとか、そういうことについてのお考えをお聞かせください。例文帳に追加

In connection with the budget, I would like to talk about your organizational reform policy because it appears to me that there is a shortage of personnel, considering the scale of tasks involved, not only in the Office of International Affairs but also in the Insurance Planning Office and Insurance Business Division. Can you please tell us your view on any posts that you think should be created in those sections, for instance?  - 金融庁

締め付けるべき複数のネジに対して、先ず、高速・低トルク運転で全てのネジを仮締めしてから、全てのネジについて、低速・高トルク運転で本締めする。例文帳に追加

All the screws are completely fastened by the low speed-high torque driving after temporarily fastening all the screws by the high speed-low torque driving at first for a plurality of the screws to be fastened. - 特許庁

ストリームパケット転送装置におけるストリームパケットのシェーピングにおいて、読出すべき平均パケット間隔よりも長いタイマ機構を用いても、パケットの瞬間的なストリーム速度上昇を抑える。例文帳に追加

To provide a streams packet shaping in a streams packet transfer device which can suppress an instantaneous packet streams speed even using a timer mechanism longer than an average packet interval to be read. - 特許庁

アメリカ政府の不良債権買取り案ですが、ポールソン長官がアメリカのメディアに対して語ったところによると、一定の条件を満たせば外国銀行というかアメリカ以外の金融機関も対象になるということですが、邦銀もその仕組みを積極的に活用すべきだとお考えなのか、それに対して金融庁も何か後押しするようなことをお考えなのかお伺いします。例文帳に追加

Regarding the U.S. government’s plan to purchase troubled assets, (Treasury) Secretary Paulson told news media that foreign banks, namely non-U.S. banks, will be eligible to use the asset purchase scheme if they meet certain conditions. Do you think that Japanese banks should actively use this scheme, and does the FSA plan to provide support?  - 金融庁

極めてその公のルールとして規制をさらに、ティア1の二分の一というのではなくもう少し、もう持たせない、三分の一にする、とそういうことは今のところ考えていないと、基本的に各金融機関が民間の経営判断としてリスク管理すべきだと、そういうことでよろしいですか。例文帳に追加

Am I correct in understanding that the FSA is not considering strengthening the capital adequacy regulation to lower the upper limit on shareholdings from a half of the Tier 1 capital to a third, for example, and that you basically think individual private financial institutions should conduct risk management based on their own management decisions?  - 金融庁

今後、新興国の一層の世銀の運営への参画を議論するに当たり、各国の世界経済に占める地位を測る際には、GDPやGNIだけでなく、IDAへの貢献の度合を勘案することにより、開発機関としての世銀のマンデートを反映したものとすべきです例文帳に追加

In discussing the enhanced participation of emerging countries in the Bank’s operation, an assessment of their respective weights in the world economy should reflect the Bank’s mandate as a development institution, by taking account of their contributions to IDA, not just their GDP and GNI.  - 財務省

宗教的理論や綱要、体系はすべて、宇宙論的概念を受け入れるか、さもなくば科学の領域に踏み込みので、宗教がこうしたものである限りは、科学が統制するのを甘受し、科学を統制しようという思想をまったく放棄すべきです例文帳に追加

All religious theories, schemes and systems, which embrace notions of cosmogony, or which otherwise reach into the domain of science, must, in so far as they do this, submit to the control of science, and relinquish all thought of controlling it.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

人事についてなのですが、これまでの自民党の役員人事の調整で、麻生太郎さんが幹事長に内定していますけれども、来るべき選挙に備えて、国民的に人気のある麻生さんを幹事長に据えたとも言えるかと思いますけれども、この人事をどういうふうに受け止めていますか。例文帳に追加

I would like to ask you about the appointment of LDP executives. An informal decision was made to appoint Mr. Taro Aso as LDP secretary-general apparently in preparation for the next general election because of his popularity with the people. What do you think of his appointment?  - 金融庁

データベースに容易に入出することができるデータ入出力方法、及び、そのデータベースを利用して当該手続について発行すべき文書の出力が簡単にできる発行文書作成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a data input/output method for facilitating an access to a database, and an issuance document creating method for easily outputting a document to be issued for the proceeding concerned by using the database. - 特許庁

欲望と刺激の個性が展開するよう助長されるべきではないと考える人はだれであれ、社会は強い気性を必要とせず、つまり豊かな性格の持ち主を多く抱えこむことが有利なことではないのであって、勢力が一般平均が高いのは望ましくないのだと、主張するにちがいのです例文帳に追加

Whoever thinks that individuality of desires and impulses should not be encouraged to unfold itself, must maintain that society has no need of strong naturesis not the better for containing many persons who have much characterand that a high general average of energy is not desirable. 5  - John Stuart Mill『自由について』

でもそれを見せる前に、まず話しておくべきことがあります。わたしたちの目的のためには是非とも必要なことです。ロウソクを使うと、ふつうの結果としては、こういう炎の形で燃焼が起こりますね。でも、燃焼が必ずこういう形になるのか、それとも別の状態の炎があり得るのかどうか、確かめなきゃいけません。そしてすぐにわかりますが、別の状態があるんです例文帳に追加

But, before I shew that, let me explain to you—as it is quite necessary for our purpose—that, though I take a candle and give you, as the general result, its combustion in the form of a flame, we must see whether combustion is always in this condition, or whether there are other conditions of flame; and we shall soon discover that there are, and that they are most important to us.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

このような世界を実現するため、現在大きく疎外されている人々の市場アクセスを改善する努力をしなければなりません。品物、資本、知識そして人の移動に関する我々の規制をより公正で均衡のとれたものとするために見直すべきです例文帳に追加

To make such a world come true we have to work hard to improve market access, for those who are excluded to a large extent at present; we must rethink how to balance more fairly our regulations with regard to free mobility of goods, money, ideas and people. - 厚生労働省

いわば手続き面の準備、備えとしての定款変更ということであるのならば、今申し上げた各銀行による経営判断の一環として検討されるべきことでございますので、お尋ねのような一斉に定款変更すべしというような要請をするという考え方は持っていないということです例文帳に追加

As whether to revise articles of incorporation as a procedural preparation should be considered by individual banks as part of their business judgment, we have no intention to request that they make such revisions.  - 金融庁

これに関連して、冒頭ご報告すべきだったんですが、中小企業金融の実態把握のために金融庁の職員、幹部も含めて全国に実態を見にヒアリングに行ってまいりまして、その詳細については後程事務方の方から皆様方にご報告をする予定でございます。例文帳に追加

In connection with this, FSA staff and senior officials have visited various regions across the country to hold hearings and examine the actual state of financing for SMEs - I should have mentioned this at the beginning of this press conference - and FSA staff will report on the details of our findings later.  - 金融庁

その際、各国との政策対話を進め、それぞれの国においてどのようにすれば外需の変動による影響を受けにくい経済構造を作れるのか、そのためにADBとしてはどのような資金的あるいは知的支援ができるのかについて早急に協議を開始すべきです例文帳に追加

In doing so, ADB should urgently initiate policy consultations with recipient countries to find out how individual countries could establish economic structures resilient to fluctuations in external demand, and what kind of financial and knowledge assistance ADB could provide to that end.  - 財務省

国家がこうした計画を通して世論に不適当な影響を及ぼさないようにするため、(言語やその使い方といった用具的知識以上の)試験に合格するのに必要な知識は、高等試験でも、事実と実証科学だけに限定すべきです例文帳に追加

To prevent the State from exercising, through these arrangements, an improper influence over opinion, the knowledge required for passing an examination (beyond the merely instrumental parts of knowledge, such as languages and their use) should, even in the higher classes of examinations, be confined to facts and positive science exclusively.  - John Stuart Mill『自由について』

一昨日、昨日と、銀行業界の各団体の会見がありまして、そこで「AIJ問題の再発防止策としての規制強化に反対する」という声が相次いだのですけれども、この受止めと、反対されたとしても規制は強化すべきだというふうにお考えかというのを教えてください。例文帳に追加

Yesterday and the day before that, banking associations held press conferences. At those conferences, opposition was expressed to the idea of strengthening regulation as a way to prevent the recurrence of cases like the AIJ incident. How do you feel about that? Also, do you think that regulation should be strengthened despite the opposition?  - 金融庁

たとえば、あなたの会社のドメインが example.com で、 ISPがあなたのドメインに セカンダリ MX サービスを提供するために example.net ドメインを 用意するとしたら次のようにします。 最終的なメール受信先としては、 一つのホストだけが定義されるべきです (example.com 上の /etc/mail/sendmail.cfファイルに、 Cw example.com を追加します)。例文帳に追加

For example, if your company's domain is example.com and your Internet service provider has set example.net up to provide secondary MX services to your domain:Only one host should be specified as the final recipient (add Cw example.com in /etc/mail/sendmail.cf on example.com).  - FreeBSD

そして処理すべき基材に紫外線を照射した後は、この基材を、オゾンガスを含む気体雰囲気下に移動させ、このオゾンガスを含む気体雰囲気下で、水蒸気、水又はオゾン含有水を接触させる。例文帳に追加

After ultraviolet rays are irradiated to the substrate to be processed, the substrate is moved to a gaseous atmosphere containing ozone gas, and the substrate is brought into contact with water vapor, water or water containing ozone in a gaseous atmosphere containing the ozone gas. - 特許庁

驚くべきことに、この方法の製造過程中で水分濃度を制御することによって最終クリームチーズ製品の堅さの程度が著しく増すことが発見された。例文帳に追加

It was discovered that the controlling of water concentration in the course of manufacturing can extremely increase the hardness of the final cream cheese product. - 特許庁

記憶すべきブランチメトリックの数が増大しても、必要最小限の記憶部だけで全てのブランチメトリックを記憶でき、それにより構成がシンプルで安価なブランチメトリック演算装置及びビタビ復号装置を提供することにある。例文帳に追加

To make a configuration simple and inexpensive by storing all branch metrics only in the irreducibly minimum storage parts, even when the number of branch metrics to be stored is increased. - 特許庁

新たに払い出すべき遊技媒体が発生した場合には、発生した遊技媒体の数だけ、記憶されている払出数を増加させた後、払い出しを継続する。例文帳に追加

When the putting out of the game media is newly generated, the number of the game media stored is increased by the number of those to be newly put out and then, its putting out is continued. - 特許庁

まず、シンガポールの合意とその背景には、クォータ改革が、一国の利益が他国に損失をもたらすというゼロ・サムゲームではなく、IMFガバナンスの改善を通じて全ての加盟国に利益をもたらすという共通認識があったことを今一度、想起すべきです例文帳に追加

In this regard, I am particularly concerned about recent discussions that focused too much on the changes of quota share among different groups of countries, such as advanced countries, emerging market countries, and developing countries, thereby creating unnecessary tension among different groups of members.  - 財務省

住専勘定について、来年末をめどに終わることになっているのですけれども、先日の全銀協会長の会見でも、会長は「官民折半の原則を貫くべきだ」という趣旨のことを発言されておりますが、大臣のお考えはいかがでしょうか。例文帳に追加

The jusen account is slated to be ended by the end of the next year but, during a press interview the other day, the Japanese Bankers Association Chairman made a comment to the effect of saying that "the principle of fifty-fifty public-private burden sharing" should be adhered to. What is your thought?  - 金融庁

例文

世界経済は回復を続けていますが、先進各国における高水準の失業率や財政赤字の拡大、及び新興市場国への資本流入の増大等、世界経済や金融市場を不安定化させるリスクが見られ、引き続き慎重な見通しを持つべきです例文帳に追加

Although the global economy is showing some signs of recovery, there still seem to be risks that could disrupt the world economy and financial markets, such as high unemployment rates and increasing fiscal deficits in developed countries, as well as a surge of capital inflows to emerging market countries.Thus, we should remain cautious about future prospects.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS