1016万例文収録!

「すべきですか」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すべきですかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すべきですかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1375



例文

副制御部160は、主制御部100から制御データを受信すると、ステップ223でスタートレバー9を操作すべき方向の表示演出をするか否かを判断し、表示するのであれば、方向表示処理サブルーチンを呼び出す。例文帳に追加

At the time of receiving control data from a main control part 100, a sub control part 160 judges whether or not to execute the display performance of a direction to operate a start lever 9 in a step 223, and calls a direction display processing sub routine when it is to be displayed. - 特許庁

森林保全に関し途上国にインセンティブを与えるための具体的な手法の開発はその典型的な例であり、こうした試みを強化すべきです。世銀はこの分野における経験を基に新たなアプローチを開発することに貢献できます。森林減少を防ぐためのインセンティブを途上国に与えるメカニズムの創出に必要な方法を探る森林炭素パートナーシップ基金(FCPF)はこの良い例です例文帳に追加

Forest Carbon Partnership Facility which explores methodologies necessary in creating mechanisms to provide developing counties with incentives for preventing deforestation is a good example.  - 財務省

強化法は今年の3月に申請の期限が切れましたが、3月といえばサブプライム・ローン問題がすでに発生しておりまして、それから6月ぐらいの段階で長官は、「金融機関の資本増強は独力で民間から資金調達すべきで、安易に公的資金に頼るべきではない」とおっしゃられたと記憶しておりますが、そこから数ヶ月経った今、結果として状況は変わってきているわけですが、どういう外部環境の変化や日本の金融システムの変化、又は健全性に対する必要性を含めて、どういう変化があったのか改めてご説明ください。例文帳に追加

The Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions expired in March this year, when the subprime mortgage problem had already emerged. Around June, you said financial institutions should strengthen their capital base by raising funds from the private sector and avoid indifferently depending on public funds, if I remember correctly. Over the several months since then, the situation has changed. Could you explain what changes have occurred in the external environment and Japan's financial system in relation to the necessity (of capital injection) for financial soundness?  - 金融庁

気候変動は、穀物生産の減少、病原菌の生息域拡大、砂漠化の進行、安全な水資源の不足、生物多様性の消失など、広範な悪影響を様々な地域に及ぼす喫緊の地球規模の問題であり、経済状況に左右されることなく取り組むべき急務の課題です例文帳に追加

Climate change is a pressing global concern, bringing about a wide range of adverse effects, such as decline in grain crops, expansion of pathogen habitats, spread of desertification, shortage of safe water resources, and losses in biodiversity in various regions.  - 財務省

例文

この方法では、前記少なくとも1つのページをスキャンすべきことを前記プリントジョブが示す場合、印刷された少なくとも1つのページを前記プリントエンジンから前記スキャナに移すサブステップと、該印刷された少なくとも1つのページを前記スキャナでスキャンするサブステップとを実行する。例文帳に追加

The method executes the sub-steps of moving at least one printed page from the print engine to the scanner and scanning at least one printed page by the scanner when the print job indicates that the at least one page should be scanned. - 特許庁


例文

いや、それは知り得るところではありません。ただ、一般論として、こういう仕組みで金融整理管財人―今回は預金保険機構ですが、その下で再生が行われて、やがて受け皿が現れ得るわけですから、やはりこういう状況になればしかるべき時期には出資者というのは現れるという前提で、これから作業は始めるということであります。例文帳に追加

No, that is not within our knowledge. Generally speaking, though, reorganization procedures will be carried out under a financial receiver - this time, the Deposit Insurance Corporation – within the set framework and eventually there can be an offer to take over the failed institution. Accordingly, work is about to start indeed on the assumption that there should be a prospective investor who will come forward when the time comes.  - 金融庁

一般論で結構なのですけれども、公的資金を注入する枠組みとモラルハザードというものは常に表裏一体であるべきだと思うのですけれども、そこのところは今回のケースでは、地域金融機関が自力で資本調達ができない状況になってきているとすれば、そこのところは切り離して考えるということなのでしょうか例文帳に追加

I think that the framework for the injection of public funds always has to be considered in relation to the issue of moral hazard. Do you think - you may answer this question in general terms - that if regional financial institutions are now facing a situation in which they cannot raise funds on their own, the two matters need to be separated?  - 金融庁

断固たる意見を持った人が、どんなに渋々、自分の意見が誤っているかもしれないという可能性を受け入れるにせよ、その意見が真実だとしても、十分に、何度も、恐れることなく論議されてないなら、それは死んだ独断であって、生きた真実とは思えないという理由で、考えを変えるべきなのです例文帳に追加

However unwillingly a person who has a strong opinion may admit the possibility that his opinion may be false, he ought to be moved by the consideration that however true it may be, if it is not fully, frequently, and fearlessly discussed, it will be held as a dead dogma, not a living truth.21  - John Stuart Mill『自由について』

一般的に言えば、当然メインバンクがきちっと把握するのが適当であるというふうに思います。そうはいっても、情報開示、今、企業のガバナンスが非常に大きく取り上げられている時代ですし、ガバナンスの制度を変えたJ-SOX法等々やってきたわけですけれども、そういったことできちっと、やっぱり具体的な情報開示を企業がやっていくべきだと思っています。例文帳に追加

Generally speaking, it is appropriate that main creditor banks grasp the situation properly. Even so, as corporate governance has become a very prominent issue now and we have implemented such measures as J-SOX (Japanese version of the Sarbanes Oxley Act), which has reformed the governance system, I believe that companies should make specific efforts regarding information disclosure.  - 金融庁

例文

表示装置が小さく、また、リモートコントロールで入力指示を行なうシステムにおいて、ブラウザの操作を正確で速やかに行ない、且つ、表示装置に本来表示すべき情報を阻害することなく表示することを可能にする指示入力方法とそのリモートコントロール装置を提供する。例文帳に追加

To provide an instruction inputting method which accurately and quickly performs a browser operation and also displays information to be originally shown on a display device without obstructing it and to provide its remote controller for a system where the display device is small and also an input instruction is performed by remote control. - 特許庁

例文

濁度制御システム30では、浄水場50から得られた計測データ40のうちの制御変数データ43と濁度予測システム20で推定された予測濁度11とから、事例ベース推論モデルを用いて、浄水場50で投入すべき凝集剤の投入率を推定する。例文帳に追加

In a turbidity controlling system 30, from control variable data 43 among the measured data 40 obtained from the water purification plant 50 and the predicted turbidity 11 estimated by the turbidity predicting system 20, by using the example base estimation model, the feed rate of the coagulant to be fed in the water purification plant 50 is estimated. - 特許庁

第二に、制度政策環境の改善です。援助が効果を発揮するには、良好な制度政策環境が必要であることがコンセンサスになっています。途上国は、それぞれの制度政策環境のどこに問題があるかを把握し、PRSPにおいてその問題解決を目指さなくてはなりません。世界銀行はじめドナーは、制度政策環境の良い国や改善に努力している国に資金を優先的に配分するべきであり、またそうした行動を促進するためにも、世界銀行が行っている制度政策環境の評価(CPIA)は早期に開示されるべきであると考えます。例文帳に追加

Second, improvements in policy and institutional environments.There emerges a consensus that having good policy and institutional environments is a prerequisite for aid to achieve good performance.Each developing country should identify the problems in its policy and institutional environments and aim to address them in its own PRSP.Donors including the World Bank, on the other hand, should allocate financial resources based on the good policy and institutional environments of developing countries or efforts made to improve.To promote all this, we believe that the World Bank’s Country Policy and Institutional Assessment (CPIA) should be fully disclosed promptly.  - 財務省

効果的な支援のためには、追加的な資金が途上国の援助吸収能力の向上のペースに合わせて供給されるべきですが、援助吸収能力を高めるためのキャパシティ・ビルディングの成果が現れ、その成果が根付くためには、一定程度の期間が必要であることを認識することが重要です例文帳に追加

To secure aid effectiveness, we all know that it is important to provide additional resources commensurate with the improvement of the absorptive capacity of developing countries.At the same time, however, we have to recognize that it takes some time for capacity building efforts to produce their expected outcomes and for these outcomes to become truly owned by developing countries.  - 財務省

証券優遇税制の延長についてなのですけれども、野党などから、「延長を中止して復興財源に充てるべきだ」というような意見が出ておって、昨日、首相が共産党の志位さんと会われたときも、「検討の土俵に乗せる」というような発言があったやに聞いているのですが、この延長を中止して復興財源に充てることについて、大臣のお考えをお聞かせいただけますか。例文帳に追加

Regarding the extension of preferential tax treatment for securities-related income, opposition parties are arguing that the extension should be abandoned so as to allocate funds for restoration work. I hear that when the Prime Minister met with Mr. Shii of the Japanese Communist Party yesterday he said that idea will be considered. What do you think of the idea of abandoning the extension to allocate funds for restoration work?  - 金融庁

現行のHIPCイニシアティブを超えて、更に債務を削減するべきだという案もありますが、HIPCについては、それぞれの国の債務持続可能性分析に基づいて、これまでの枠組みに従って個別国ごとに債務救済を行っていくことが重要です例文帳に追加

While some argue that we must reduce debt for HIPCs beyond the current level required in the Enhanced HIPC Initiative, we believe that it is essential to implement debt relief under the existing framework on a country-by-country basis, based on country-specific debt sustainability analyses.  - 財務省

のための大きな方策の1つが早く来年度予算を成立して遅滞なく執行していくということも大事ですし、それ以外にも年度末に向けてやっていくことがあればどんどん政府としてやるべきことはやっていかなければいけないと思っています例文帳に追加

As one such measure, it is important to quickly enact the budget for the next fiscal year and implement it without any delay, and if there are other things that should be done toward the end of the fiscal year, the government should not hesitate to take action  - 金融庁

2 次に掲げる事件は、裁判官の合議体でこれを取り扱う。ただし、審判を終局させる決定並びに法廷ですべき審理及び裁判を除いて、その他の事項につき他の法律に特別の定めがあるときは、その定めに従う。例文帳に追加

(2) The cases set forth in the following items shall be heard by a panel of judges; provided, however, that it is subject to special provisions in other laws, except with respect to rulings to close trial and decisions as well as hearing or giving judicial decisions at court room.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

結局、説明では個人金融資産(保有)の6割以上が高齢者であり、だから優遇して活性化につなげるのだということだと思うのですが、むしろ、政策としては、蓄えのない層に優遇措置を設けるべきではないかと思うのですが、その辺は大臣、どのようにお考えでしょうか。例文帳に追加

Why is preferential treatment for elderly people necessary now? According to your explanation, as I understood it, elderly people hold more than 60% of the financial assets held by Japanese individuals, and so, in order to invigorate the market, it is necessary to provide a preferential treatment for elderly investors. However, I think that what the government should do, as a policy measure, is to provide preferential treatment for people who do not have sufficient savings. What is your view on this?  - 金融庁

本発明は、2つの連続するステップ、すなわち溶接すべき材料の表面状態を準備する第1のステップと、このような表面を溶接する第2のステップでスポット溶接を実行するためのレーザ・スポット溶接方法に関する。例文帳に追加

In the laser spot welding method, spot welding is performed in two continuous steps consisting of the first step for preparing the surface condition of a material to be welded and the second step for welding such surface. - 特許庁

デスミアすべき回路基板に含まれる耐熱温度が比較的低いBステージエポキシ接着剤やPETフィルムなどに熱的損傷を与えることなく、回路基板に形成された開口内に残留する樹脂残滓を効果的に除去することができるプラズマクリーニング装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a plasma-cleaning device for effectively eliminating resin residues that remain in an opening being formed in a circuit substrate, without thermally damaging B-stage epoxy resin and PET film with relatively low heat-resistance temperature contained in the circuit substrate to be desmeared. - 特許庁

デスミアすべき回路基板に含まれる耐熱温度が比較的低いBステージエポキシ接着剤やPETフィルムなどに熱的損傷を与えることなく、回路基板に形成された開口内に残留する樹脂残滓を効果的に除去することができるプラズマクリーニング方法を提案すること。例文帳に追加

To provide a plasma-cleaning device for effectively eliminating resin residue that remains in an opening being formed in a circuit substrate, without thermally damaging B-stage epoxy resin and a PET film with relatively low heat-resistance temperature which are contained in the circuit substrate to be desmeared. - 特許庁

CPU104は、モニタ105に表示した画像上で使用者によってマウス101を使用して指定された2点に基づいて本来画像上で水平または垂直となるべき直線を特定し、当該直線が画像内で水平または垂直方向を向くように画像を回転させる。例文帳に追加

A CPU 104 specifies a straight line to be horizontal or vertical in a natural image based on two points a user designated on an image displayed on a monitor 105 by use of a mouse 101, and rotates the image so that the straight line is turned horizontally or vertically within the image. - 特許庁

本システムの記憶部には、回転テーブル上に置くべき立て札の数とすし皿の数とのパターンを記憶することで、ステップS5で、客数に応じた適切なすしの種類と量とが抽出され、ステップS6でシステムに設定される。例文帳に追加

The patterns of the number of bulletin boards and the number of sushi plates to be placed on a circular counter table are stored in the storage part of the system, whereby in the step S5, suitable kinds and amount of sushis according to the number of customers are extracted, and set in the step S6. - 特許庁

入力信号を分解した後のウェーブレット展開係数wに、検出すべき所望信号と、不要なノイズおよびクラッタ成分とが含まれることに着目し、ウェーブレット展開係数wの軸上でスレショルドによる2値判定を実施することで、所望信号を検出する。例文帳に追加

Noting that a wavelet expansion coefficient w after decomposition of an input signal includes a desired signal to be detected, unnecessary noise, and a clutter component, binary determination by a threshold is performed on the axis of the wavelet expansion coefficient w, thereby detecting the desired signal. - 特許庁

構成が簡単で、寸法が小さく、部品の数が少なく、運転室内の有効領域に設置でき、エネルギ消費が少なく、かつ効率が良く、自動車運転室(1)における熱処理するべき領域(5)を、換気、暖房または空調するモジュールを提供する。例文帳に追加

To provide a module of a simple structure, small dimension, small number of components, which can be installed in an effective area in a cab, and ventilates, heats and air-conditions a area to be thermally treated in an automobile cab 1 efficiently with a little energy consumption. - 特許庁

同一規格のワーク内で寸法にバラツキがある場合にも、挟持すべき複数のワークが所望の等しい力で挟持されまた、挟持力作用方向に垂直かつ水平方向における平行度が低いワークも、安定して等しい挟持力で挟持することができる挟持装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a holding device which holds a plurality of workpieces to be held with a desired equal force when there are variations in dimension among workpieces having the same specifications, and stably holds with an equal holding force even workpieces having low paralellism in vertical and horizontal directions to the action direction of holding force. - 特許庁

一般的に、 障害報告の中に小さなパッチを含める分にはいいのですが、記載される問題についての修正が大規模な場合や新しいコードの場合は十分な査読を行なった後にコミットすべきであるため、 パッチを Web や FTP サーバに置き、そのURL を障害報告に含めてください。例文帳に追加

These will perform character escaping and the entire patch will be useless. Also note that while including small patches in a PR is generally all right--particularly when they fix the problem described in the PR--large patches and especially new code which may require substantial review before committing should be placed on a web or ftp server, and the URL should be included in the PR instead of the patch.  - FreeBSD

一方、我が国は、国際開発金融機関における債務問題に対して、更なる行動が必要であると認識しています。更なる行動を検討するにあたっては、個別国ごとの債務持続性分析及び制度政策環境を踏まえ、ケース・バイ・ケースに対応すべきです。途上国の自律的な成長を達成するため、借入資金の執行や債務管理を適切に実施するクレジット・カルチャーの育成は、低所得国であっても忘れられるべきではないと考えます。例文帳に追加

We recognize the need for further action to address the debt issues of the Multilateral Development Banks (MDBs).In deliberating specific actions, we have to adopt a case-by-case approach, taking into account the debt sustainability analysis, and policies and institutional environment in each country.To promote developing countries’ self-sustainable economic growth, we should not overlook the importance of fostering credit culture even for low-income countries, which means effective utilization of external resources and good external debt management.  - 財務省

ジェネレータ2は、所定周波数間隔でステップ状に周波数掃引されたサイン波を発生させるコマンドをアナライザ4から受けて、該コマンドにより発生すべき周波数が指示される毎に、指示された周波数のサイン波を発生して測定対象3に測定信号として供給する。例文帳に追加

A generator 2 receives a command which generates sine wave by which frequency sweep is carried out to step-like at intervals of predetermined frequency from an analyzer 4, and supplies a measured signal to an object to be measured 3 by generating sine wave of indicated frequency, whenever frequency which should be generated by this command is indicated. - 特許庁

窒素がそれだけあって酸素を薄めて、ロウソクにしかるべき燃料が伝わるようにして、肺が健康かつ安全に呼吸できる大気ができているわけです。大気が、ロウソクの炎が燃えるのにちょうどよくしておくのと、わたしたちが呼吸できるよう酸素をちゃんとしておくのとは、同じくらい大事なんですな。例文帳に追加

It requires all that quantity of nitrogen to reduce the oxygen down, so as to be able to supply the candle properly with fuel, so as to supply us with an atmosphere which our lungs can healthily and safely breathe; for it is just as important to make the oxygen right for us to breathe, as it is to make the atmosphere right for the burning of the fire and the candle.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

それは、リーマン・ショック以前の契約に係る苦情が相当多いことですから、金融機関が自発的にとるべき対策について検討を(進めており)、基本的に自由主義社会ですから、自発的に採用すべきとるべき対策について検討を進めているところでございまして、こういったことを背景に、当局としても問題意識を持って金融業者との定期的な会合等の様々な機会を利用して意見を交換してきているところでございまして、これまでも金融庁としてもデリバティブ契約で損失を受けた企業からの相談・苦情を分析し、平成22年度4月にデリバティブ契約に係る監督指針を改正してきたところであり、今後とも引き続き顧客保護上必要な事項については適切に対応してまいりたいというふうに思っています。例文帳に追加

As there are many complaints about contracts concluded before the Lehman shock, we are considering measures that should be taken voluntarily by financial institutions. Basically, Japan is a liberal society, so we are considering measures that should be voluntarily adopted. Against this background, the FSA is exchanging opinions with financial business operators with that problem in mind through various opportunities, including regular meetings. The FSA has already analyzed requests for consultation and complaints received from customers who incurred losses from derivative contracts, and it revised the guidelines for supervision regarding derivatives contracts in April 2010. The FSA will continue to take appropriate actions regarding matters necessary for the protection of customers.  - 金融庁

今、まず28日に銀行法に基づき実施する旨の検査予告を行って、これから行きますから、きちんと因果関係といいますか、何か原因があってああいったシステム障害になっているわけです。その辺をきちん、きちんと調査することが当然銀行法上の精神でもございますから、その法の精神に基づいてやっていきたい、まずやっていくべきだというふうに思っております。例文帳に追加

As the first step, we sent a notice that the FSA will conduct inspection based on the Banking Act on March 28 and the inspection will be conducted accordingly. That system problem occurred due to some cause or other and the Banking Act requires an appropriate investigation, so the inspection must be conducted as required.  - 金融庁

監視コンピュータ10は、受信部11でアラートを受信すると、通報管理部12でスケジュール情報記憶部20へアクセスし、ユーザ先コンピュータ41、自宅コンピュータ42、管理コンピュータ43、…の内、その時間帯に通報するべき通報先情報を取得する。例文帳に追加

When the alert is received by a receiving part 11, in the monitoring computer 10, the schedule information storage part 20 is accessed by a report managing part 12 and the information on the destination to report the alert within that time band among a user destination computer 41, a home computer 42 and a managing computer 43... is acquired. - 特許庁

特に大電流・高電圧の配索電線から発生する電磁波のシールド用編組に対して、安価で少ない部品数でもって強固に接続して満足すべき電磁波シールド性能が得られるようにした簡易電磁波シールド構造を提供する。例文帳に追加

To provide a simple electromagnetic wave shield structure which can obtain satisfactory electromagnetic wave shield performance by tightly being connected to shielding braiding for an electromagnetic wave generated by, specially, a large-current and high-voltage transmission line at low cost with a small number of components. - 特許庁

傾斜自在とされる押圧部により複数の押圧スイッチが選択的に押圧されることでスイッチとして機能するスイッチ機構において、押圧されるべきでない押圧スイッチまで押圧されることで誤動作を招来することを防止することが可能な構造を備えるスイッチ機構を提供する。例文帳に追加

To provide a switching mechanism having a plurality of thrust switches selectively thrusted by a thrusting portion to be freely inclined for functioning as a switch, in a structure for preventing the malfunction possibly caused by thrusting the thrust switches which should not to be thrusted. - 特許庁

世界日報の野村ですけれども、菅総理が、最悪の場合は東日本全体が壊滅するというようなことも言っておられますけれども、非常に何が起こるか分からないということもあるので、万全を期するために財政法5条の但し書きで認められております国債の日銀の引き受けというようなことも検討の視野に入れてしかるべきかと思いますけれども、これについてご所見いただければと思います。例文帳に追加

I am Nomura from Sekai Nippo. Prime Minister Kan has mentioned the risk that the whole of East Japan could crumble in a worst-case scenario. As what will happen is unpredictable, the possibility of the underwriting of government bonds by the BOJ, which is allowed under a proviso of Article 5 of the Public Finance Act, should be considered as an option. What do you think?  - 金融庁

2問目ですが、住専の2次ロス問題です。以前もお聞きしましたけれども、この問題について先週の21日、日銀の白川総裁が会見で官民折半での処理をすべきだというお考えを示していますけれども、この問題、自民党政権時代は官民折半という方向であったわけなのですが、新政権になってこの問題をどう処理するのかというのが、いまひとつよく分かりませんので、これまでの路線を変更するのかどうか。そのあたりのご見解をお願いします。例文帳に追加

My second question relates to secondary losses of jusen companies. I previously asked about this issue as well, about which Bank of Japan Governor Shirakawa presented his view during a press conference last week, specifically on December 21, that they should be disposed of under a fifty-fifty public-private sharing structure. While this fifty-fifty public-private sharing was the favored course of action in the days of the LDP administration, I cannot see clearly how the new administration is intending to deal with this issue. Is there going to be a change to the previous position? Please give us your view with regard to this point.  - 金融庁

このnビットスクランブルパタンが並列に、すなわち同時に生成されるので、スクランブルすべき入力信号のnビットを同時にスクランブル処理することができることになり、高速性の信号処理にも十分に対処可能となり、一般のCMOS−ICが使用可能となる。例文帳に追加

Since the n-bit scramble patterns are generated in parallel, that is, at the same time, the n-bits of the input signal to be scrambled can simultaneously be scramble- processed, thus the generating circuit can sufficiently cope with high-speed signal processing and can adopt a conventional CMOS-IC. - 特許庁

前半のほうの質問に触れますと、何度も申して恐縮でございますけれども、個別の金融機関の役員報酬についてコメントすることは、もう基本的に自由主義社会ですから、控えさせていただきたいと思いますけれども、一般論としては、私が今さっき言いましたように、各金融機関が、その置かれた業績、環境を踏まえて節度を持って対応すべきだというふうに思っております。例文帳に追加

With respect to your first questionexcuse me for my repetitivenessI would like to refrain from commenting on the remuneration of officers of individual financial institutions, as we are basically living in a free society. Generally speaking, however, each financial institution should deal with remuneration by exercising restraint, in consideration of its business performance and the environment in which it operates.  - 金融庁

もし、setuidビットをセットすれば、どのユーザでもこのアプリケーションを実行できてしまうでしょう。 (用いられるパーミッションにもよりますが、特定のグループに所属するユーザについても同様です)ユーザに対し、アプリケーション実行時にパスワードの提示を求めることは可能であり(おそらく、そうするべきですが)、ユーザのロケーション−直接システムからログオンしているか、もしくは遠隔地からSSHを使用してログオンしているか−をベースに、許可を微調整することさえできるのです例文帳に追加

If you would set the setuid bit, any user would be able to run this application (or any user of a certain group, depending on the permissions used).You can (and probably even should) require the user to provide a password when he wants to execute the application and you can even fine-tune the permissionsbased on the user's location: logged on from the system itself or through SSHfrom a remote site. - Gentoo Linux

さらに、昨年九月に米国ピッツバーグで開催された首脳会合において、店頭デリバティブ取引について清算機関を利用すべきことや、当該取引を取引情報蓄積機関に報告すべきことについて合意されております。こうした国際的な議論や一昨年秋以降に我が国金融・資本市場において見られた問題等にかんがみ、我が国の実情を踏まえながら、我が国金融システムをより強固なものとするために必要な制度整備について迅速に対応していくことが喫緊の課題です例文帳に追加

At the G-20 Summit held in Pittsburgh last September, an agreement was reached on the use of central counterparties to clear over-the-counter (OTC) derivatives transactions and the need to report such transactions to trade repositories. Given these international discussions and problems that have been identified in the Japanese financial and capital markets since the fall of 2008, our urgent task is to quickly develop institutional frameworks in order to establish stronger financial system of Japan paying due attention to the actual condition of our country.  - 金融庁

新政府側でも徳川家(特に前将軍慶喜)に対して厳しい処分を断行すべきとする強硬論と、長引く内紛や過酷な処分は国益に反するとして穏当な処分で済ませようとする寛典論の両論が存在した。例文帳に追加

Within the new government there were two opposing policies regarding treatment of the Tokugawa shogunate; one was the Hard-liner policy, which insisted upon the administration of severely harsh punishment to the Tokugawa family (particularly the former Shogun, Yoshinobu); the more liberal group persisted in the application of a more lenient treatment policy, which considered a more appropriate (reasonable) and tempered punishment toward the Tokugawa family; this stance was an effort to address the potential for prolonged turmoil resulting from a harsher punishment, and the resulting effects upon the national interests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社内や組織内で使用するFAXの番号を全て登録管理することで、少なくとも社内や組織内でやり取りされるべきFAXが、単純な番号入力ミスによる誤発信で外部に発信されることは完全に防止できる。例文帳に追加

The FAX to be send and received at least in the company and the organization can be prevented from being transmitted to outside by erroneous transmission caused by a simple number inputting mistake by registering and managing the all FAX numbers to be used in the company and the organization. - 特許庁

トロイダル型無段変速機14を構成する押圧装置10aに必要とされる最大押圧力(出力すべき最大押圧力)の低減を図り、変速幅を確保しつつ、小型、軽量で優れた伝達効率を有する無段変速装置を実現する。例文帳に追加

To provide a continuously variable transmission device reduced in size and weight, and improved in transmitting efficiency, which reduces the maximum thrust (to be output) required for a thruster 10a as part of a toroidal type continuously variable transmission 14 while securing a shift range. - 特許庁

この構成によると、監視されるべき荷重が反映されるセンサ用のファイバグレーティング及びリファレンス用のファイバグレーティングからの反射光の波長差が時間差として検出されるので、スペクトルアナライザを用いることなしに荷重を監視することができる。例文帳に追加

Since this structure causes a wavelength difference between the reflection light from the fiber grating for the sensor in which a load to be monitored is reflected and that from the fiber grating for reference to be detected as a time difference, the load is monitored without using any spectrum analyzer. - 特許庁

PLCPヘッダやMACヘッダの内容が信頼できない場合や、各部の立上り時間の関係でスリープすべきでない場合には、スリープ抑止判断部440が電源供給部180に対してスリープ状態への移行を抑止する。例文帳に追加

When the contents of the PLCP header or MAC header is not reliable, or the sleep should not take place in relation to rising time of each portion, a sleep restriction determining unit 440 places a restriction on the transition to the sleep state in the power supply feeding unit 180. - 特許庁

したがって、ルートマンは、補充すべき商品Aを設置自動販売機30が設置されている場所でルートトラック46からバラの品出しや仕分をする必要がないため、路上での荷捌きも短時間で済み、効率よく設置自動販売機30に商品Aを補充することができる。例文帳に追加

Therefore, the routeman does not need to display or sort individual products A to be supplied from a route truck 46 at a place where the vending machine 30 is installed, so that it does not take long to handle a load on the road and the products A can be efficiently supplied to the installed vending machine 30 to replenish the machine 30. - 特許庁

しかし、個人が他人にかかわる事柄で他人を悩ますことを控え、自分にかかわる事では自分の性癖と判断にしたがって振る舞うだけなら、意見は自由でなければならないことを示すのと同じ理由が、個人は邪魔されることなく、自らの負担でその意見を実行することを許容されるべきだということも、立証するのです例文帳に追加

But if he refrains from molesting others in what concerns them, and merely acts according to his own inclination and judgment in things which concern himself, the same reasons which show that opinion should be free, prove also that he should be allowed, without molestation, to carry his opinions into practice at his own cost.  - John Stuart Mill『自由について』

前方に存在する障害物に対し、ドライバが取るべきアクションを的確に報知することができ、また、ドライバが警報に対してアクションを行った後は、適切なタイミングで速やかに警報を解除して煩わしさのない自然な警報を行う。例文帳に追加

To appropriately notify a driver of an action to be performed with respect to an obstacle existing ahead, and to issue a natural warning without annoying the driver by quickly releasing warning in a proper timing after the driver performs the action in response to the warning. - 特許庁

例文

さらに、画面にはスクロール方向の途中位置に線L2が表示され、キャラクタ化された音符がスクロールにより移動してこの線に差し掛かる際に、入力すべき演奏情報が入力されないときはキャラクタが画面の最後までスクロールされて行く。例文帳に追加

Moreover, a line L2 is is displayed on the screen on a position in the middle of the scrolling direction and when characterized musical notes move by the scrolling and come to the line and when musical performance information to be inputted is not inputted, characters are scrolled to the last of the screen. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS