1016万例文収録!

「なじみがある」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なじみがあるの意味・解説 > なじみがあるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なじみがあるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 161



例文

この戦いの際に注目されるのは、平家方の大将が同じ源義家の子孫で、源義兼から見ると又従兄の子にあたると思われる源季貞であることである例文帳に追加

The particularly important thing in this battle was that one of the commanders supporting Heike was MINAMOTO no Suesada who was a descendant of MINAMOTO no Yoshiie as well as Yoshitoki, and was an elder second cousin of MINAMOTO no Yoshikane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乳幼児が立ったり座ったりして乳幼児がじっとしていなくても、乳幼児の肩や腕に簡単に前身頃を取り付けることができて簡単に装着することができ、シート状本体を使用しているので乳幼児になじみやすく、持ち運びに便利であることはもちろん、コンパクトに折り畳むことができる乳幼児のおしめ取り換え具を提供しようとするものである例文帳に追加

To provide an infant diaper changer which can be easily worn on an infant as its front bodies can easily be attached to the shoulders or arms of the infant even if the infant does not keep still but stand and sit, and which fits infants well as a sheet-shaped main body is used, the diaper changer being not only convenient to carry around but also compactly foldable. - 特許庁

これは日本のように、屋外にも莫大な数の自動販売機(清涼飲料用)が設置されている国が世界的に類がなく、また「アイスコーヒー」という文化があまり馴染みがないためでもある例文帳に追加

That may have been caused by the fact that Japan is a globally unparalleled country where a huge number of vending machines (selling soft drinks) installed outdoors and the fact that in the Western countries the culture of 'Ice coffee' is not familiar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合、コイルスロットとコイル固定用楔は点接触することになり、長期にわたって回転電機が運転されると楔を構成する絶縁物の枯れ、なじみあるいは電磁力等によってコイルスロット6とコイル固定用楔間の固定力が低下し、最悪の場合コイル固定用楔が緩んで楔溝7Aから脱落し、固定子および図示しない回転子の双方を損傷する惧れがある例文帳に追加

A recess 7A_-4, which can store resin through surface tension, is provided at the intersection and nearby of oblique sections 7A_-1 and 7A_-2 provided on the wedge groove 7A to retain resin. - 特許庁

例文

のびや肌へのなじみが良好で、高い保湿性を有し、製剤における経時的な配合安定性に優れ、なおかつ臭気が良好なポリアルキレングリコール誘導体からなる化粧料用基剤およびこれを含む化粧料を提供する。例文帳に追加

To provide a base agent for a cosmetic consisting of a polyalkylene glycol derivative having good spread and compatibility to skin, having a high humectant effect, excellent in pharmaceutical blending stability over time and also having a good smell, and a cosmetic containing the same. - 特許庁


例文

畿内に飛地領を有する藩が関東の所領で藩札の発行を試みたが、領民が札遣いに馴染みがなく中止された例もある例文帳に追加

Some clans in the Kanto region that had their tobichi territories in the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto) attempted to issue Han-satsu in their own clans in the Kanto region, however the currency had to be halted as people in these clans were not familiar with the use of paper money.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手で容易にちぎれる泡を形成し、毛髪に対して馴染みが良く、セット性及びスタイル保持効果がある前髪等の部分使用、特に斜めや編み込み等の前髪アレンジに適した毛髪化粧料を提供する。例文帳に追加

To provide a hair cosmetic forming foam easily torn by hands, having good affinity to the hair, setting property and style-holding effect, and suitable for a partial use on frontal hair, etc., especially for the arrangement of the front hair, such as an inclined, a knitted-in form, etc. - 特許庁

シロキサン結合を有するポリオキシアルキレン重合体、及び1種類以上の水溶性または水膨潤性の親水性コロイドを用いる、透湿性、皮膚へのなじみ、低刺激性で、また、吸水性が高く、創傷被覆材、絆創膏、皮膚保護材に適した感圧接着性組成物。例文帳に追加

Polyoxyalkylene polymer having siloxane couplings, and one or more kinds of water-soluble or water-swelling hydrophilic colloids are used to provide the pressure-sensitive adhesive composition, achieving moisture permeability, familiarity with skin, low irritativeness, and high water absorption performance to be suitable for wound covering material, adhesive tape, and skin protective material. - 特許庁

透明性に優れ、べたつきがなく、馴染みが良く、さらに毛髪に滑らかな感触と艶を付与し、特に滑らかな感触の持続性に優れたリーブオンタイプの非水型毛髪化粧料を提供することを目的とするものである例文帳に追加

To provide a nonaqueous hair cosmetic of a leave-on type, excellent in transparency, causing no stickiness, having good adaptiveness, imparting smooth feeling and gloss to the hair, and especially excellent in sustainability of smooth feeling. - 特許庁

例文

加えてNPOの事業スタンスは、営利企業とも異なるものであり、そのことが地域住民にとっても事業者にとっても馴染みのない存在となっている可能性があると考えられる。例文帳に追加

In addition, the business stance of NPOs is different from that of profit-making enterprises, which means that they are likely to remain unfamiliar to both local residents and businesses. - 経済産業省

例文

そのため、当初、海軍兵学校(日本)へ出仕していた蘭学者である近藤真琴へ歌詞を書かせたが、海軍内で異論があり、海軍海補であった川村純義が郷里で祝言歌として馴染みのあった歌詞を採用したというものである例文帳に追加

According to this view, therefore, Makoto KONDO, who was a rangakusha (a person who studied Western sciences by means of the Dutch language) entered the service of the Naval Academy (Japan), was ordered at first to create the words, but there was an objection in the Imperial Japanese Navy, therefore, Sumiyoshi KAWAMURA, who was a 海軍, adopted words familiar to him as a song for celebration of his home town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有機導体ゲルは、マイクロ波照射によって加熱することができるばかりか、ゲル状であるから他の導体に比べて極めて扱い易く、しかも薄く柔軟で肌に馴染み易い形態に形成することができる。例文帳に追加

The organic conductor gel is not only heatable by irradiation with microwaves but is extremely easier to handle than other conductors as the conductor is gelatinous and is formable to the form of the thin and soft gel fitting well to the skin. - 特許庁

ベーン42を介してロータ31を駆動する作動媒体である蒸気と同じ水でベーン42を静圧支持するので、作動媒体に潤滑油が混入することにより発生する悪影響を回避することができる。例文帳に追加

A harmful effect due to conclusion of lubricating oil into the working medium can be avoided because the vane is statically supported with the same water as steam which is working medium driving the rotor 31 through the vane 42. - 特許庁

アルミニウム板等の金属板11とカーボングラファイトシート12とを接着剤層13を介して互いに複数枚接合し、とくにカーボングラファイトシート12の柔軟性、圧縮弾性、相手材とのなじみの良さ等の特徴を利用して面方向の熱伝導性を高める。例文帳に追加

A metal sheet 11 such as an aluminum sheet or the like and a plurality of carbon graphite sheets 12 are mutually bonded through adhesive layers 13 to especially enhance heat conductivity in the surface direction by utilizing the features such as flexibility, compression elasticity, the good compatibility with a partner material and the like of the carbon graphite sheets 12. - 特許庁

自然崇拝は神籬・磐座信仰として現在にも残り、具体的には神社の「社(やしろ)」とは別に境内にある注連縄が飾られた御神木や霊石があり、また境内に限らずその周囲の「鎮守の森」や、海上の「夫婦岩」などの巨石などが馴染み深いものである例文帳に追加

Nature worship, in the form of continuing belief in himorogi (holy branches) and iwakura (rocks in which gods are said to dwell) has survived to the present day, and more specifically, there are sacred trees and spirit rocks decorated with shimenawa (holy straw cords) on the grounds of every shrine and distinct from the shrine building itself; indeed, quite apart from shrines, well-known and familiar sites of nature worship include the village groves near shrines as well as the huge boulders known as "fufuiwa" that can be found along the coast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らが自問するのは、何が自分の地位に相応しいか、自分と同じ身分や財政状態の人たちが通例は何をしているのか、あるいは(もっと悪くて)自分より上の身分や境遇にある人たちは通例は何をしているのかということなのです。例文帳に追加

They ask themselves, what is suitable to my position? what is usually done by persons of my station and pecuniary circumstances? or (worse still) what is usually done by persons of a station and circumstances superior to mine?  - John Stuart Mill『自由について』

このドキュメントを読んでいる方々はportageのファイル構成の解説やman5portageやmake.confの構成に関連してman5portageやman5make.confに馴染みがあるかもしれません。 このセクションはゲームやその他の特別なおもちゃを紹介しています。例文帳に追加

Those of you reading this document may be familiar with references to man 5 portage for a description of the portagefile structure, and man 5 make.conf for make.confmakeup.man6This section introduces games and other special to ys. - Gentoo Linux

日本において最も馴染み深い花であることから、一般的に国花の一つとされ(法的に定められたものではない)、明治時代以降軍隊や学校の制帽や階級章に桜を象った紋章が用いられている。例文帳に追加

Because it is the most familiar blossom for the Japanese people, it is considered one of the national flowers in general (not defined by law), and since the Meiji period the crests of cherry blossom have been attached to army and school caps and also used as badges of rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この話は、ホームズが戻って数ヶ月経ったころのことで、私もまた、ホームズの要求に応じて診療所を売り払い、ベイカー街にある昔馴染みのあの部屋に戻っていた。例文帳に追加

At the time of which I speak, Holmes had been back for some months, and I at his request had sold my practice and returned to share the old quarters in Baker Street.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

しかし一方、中小企業は生き残りのために、是非有望なアジアの市場、特に中国に行きたいということが強いということがありまして、私はそういう問題意識をこの前から持っております。しかし、企業というのはメインバンクと言わなくても中堅企業・中小企業も馴染みの銀行があるのです。その銀行と長い間、もう5年、10年、20年、30年、長いところは40年、50年付き合っていまして、馴染みの銀行と色々相談しながら資金繰り、あるいは色々と経営のことを相談したりというのが中小企業の実態なのです。ですから、自分のなじみある銀行が、例えば中国に行ったときについて来てくれればいいですけれども、それが地方銀行だったらばついて来られないのです。中小企業がメガバンクと取引しているということは、はっきり言ってあまりありません。例文帳に追加

On the other hand, SMEs have a strong desire to expand their business into the Asian market, especially China. I have had some concern about this for a while. However, companies, including mid-to-large companies and SMEs, do have a bank that they normally do business with. SMEs have a long-term relationship with such a bank and consult with the bank about financing and various corporate matters. Therefore, it would be great for an SME entering China if its bank were to accompany itbut if its bank is a regional bank, it is not feasible for it to do so. The fact is that it is quite rare for SMEs to do business with a mega-bank.  - 金融庁

幼馴染で恋仲の雲居雁はかつての頭中将(内大臣)の娘であるが、彼女との仲も今や源氏の政敵となった内大臣によって塞えられ、夕霧は鬱々とする。例文帳に追加

Yugiri has a girl friend from his childhood called Kumoi no Kari, a daughter of the former To no Chujo (the Palace Minister), but her father becomes Genji's political enemy and forces the two of them apart, which makes Yugiri even more depressed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、籤や銀杏、椎などの元は時節や節気の縁起物である食品や祭礼用の品を売る屋台(古くは蓮の葉商いといった)などが縁日などではお馴染み深い。例文帳に追加

There are also stalls that sell food and festival goods such as lottery tickets, ginko nuts and sweet acorns, which were originally sold as seasonal good luck charms (what was traditionally called the Lotus Leaf Trade) and are often found at fairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

染毛料の毛髪への付着性や馴染みが優れ、頭皮に垂れ落ち難く使用性に優れたゲル状酸性染毛料組成物およびその製造方法を提供することにある例文帳に追加

To provide a composition for gelled acid hair dye that excels in the adhesion and familiarity to the hair of dye, and in usability without of dripping liquid to the head skin and its manufacturing method. - 特許庁

低温保管時、並びに、高温保管時における製剤の保存安定性に優れるとともに、塗布時の肌馴染みがよく、延展時に抵抗感のある良好な使用感を有する皮膚用乳化組成物の提供。例文帳に追加

To provide an emulsion composition for the skin, having excellent preservation stability of a preparation in low-temperature preservation and in high-temperature preservation, good compatibility with the skin at coating, and good sense of use having resisting feeling when being spread. - 特許庁

複数のカテゴリを設定し、各カテゴリ毎にパスワード要素として本人にとって馴染みのある情報を単数または複数設定することが可能なシステム10を提供する。例文帳に追加

A system 10 is provided, which sets a plurality of categories and also sets a single or a plurality of pieces of information familiar to the person oneself as password elements by the categories. - 特許庁

複数のカテゴリを設定し、各カテゴリ毎にパスワード要素として本人にとって馴染みのある情報を単数または複数設定することが可能なシステム10を提供する。例文帳に追加

The system 10 setting plurality of categories and setting a single or a plurality of pieces of information having familiarity to a principal as password elements by each category is provided. - 特許庁

生体軟組織に良くなじみ、また、耐食性に優れ、しかもNiを含まず、生体への影響が少ないと考えられ、低細胞毒性であり、低侵襲的に適用する場合に、その挿入時、留置状態、あるいは取出し時に生じる大変形で永久変形を起こさず、インターベンションで優れた機能を発揮することができる生体軟組織用医療用具を提供すること。例文帳に追加

To provide a medical appliance for the soft biotissue well adapted to the soft biotissue, having superior corrosion resistance, containing no Ni, little affecting the organism, having a low cytotoxicity, causing no permanent deformation by large deformation occurring in its insertion, its indwelled state, or its removal when low-invasively applying it, and exhibiting a superior function in intervention. - 特許庁

肌馴染みがよく、しっとり感を付与できるとともに、分散安定性が十分でありながらべたつかず、使用感及び使用性に優れた油中多価アルコール型ゲル状化粧料を提供すること。例文帳に追加

To provide a polyhydric alcohol-in-oil type gelled cosmetic fitting well to the skin, giving moist feeling, not sticky but having sufficient dispersion stability, and excellent in feeling and property for use. - 特許庁

相変化記録型記録媒体の相変化記録材料と馴染みにくく、熱伝導率の低い添加剤を効率よく選択する方法を提供することにある例文帳に追加

To provide a phase separation type additive selection method for efficiently selecting an additive hardly affiliated with a phase change recording material of a phase change recording type recording medium and having low thermal conductivity. - 特許庁

光学部材用表面保護フィルム等に適用することを目的として、相反する特性である高速剥離性となじみ性が両立でき、低速粘着力にも優れ、かつ、帯電防止性能に優れた粘着剤層を形成し得る溶剤型再剥離用粘着剤組成物を見出し、良好な特性の再剥離用粘着製品を提供する。例文帳に追加

To provide a solvent type restrippable pressure-sensitive adhesive composition formable of a pressure-sensitive adhesive layer which can satisfy both of quick strippability and conformability as contradictory properties, excels also in adhesive power in slow stripping and excels in antistatic property, in order to be applied to a surface protective film for an optical member, or the like, and to provide a restrippable pressure-sensitive adhesive product having good properties. - 特許庁

石張りの下地として立毛が施された立体繊維材料を用い、石張りモルタルとのなじみを良くするとともに、乾式床材であるケイ酸カルシウム板などの湿潤を低下して乾燥収縮量を低減し、かつ、このケイ酸カルシウム板などが収縮された場合のジョイント部の挙動を拘束・絶縁し、石材に影響するのを妨げる。例文帳に追加

To improve the affinity of stoned mortar with a three-dimensional fiber material napped as a substrate of the stoning and reduce wetting of a calcium silicate board or the like as a dry floor material to decrease the drying shrinkage and restrict and isolate the movement of a joint at the time when the calcium silicate board or the like is contracted to prevent an influence on the stone. - 特許庁

最近の高出力、高効率の低速2サイクルディーゼル内燃機関の慣らし運転用潤滑油として、スカッフィングを発生させることなく適度に摩耗させてなじみ効果をもたせることができるとともに、清浄性が高く銅系材料に対する腐食抑制効果のあるディーゼル内燃機関慣らし運転用潤滑油組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a lubricating oil composition as a running-in operation lubricant for a recent high output, high efficiency low speed 2 cycle diesel internal combustion engine, capable of giving a running-in effect by suitably abrading without causing scuffing, and also having a high cleaning property and corrosion inhibiting effect to a copper-based material. - 特許庁

施工が簡単で、解体後の再使用もでき、凹凸のある曲面になじみ易く、可燃性長尺体と開口内周面の間の空隙を十分に埋めることができ、作業者に不快感を与えることのない可燃性長尺体貫通部の防火処理用パッドと、それを用いた防火処理構造を提供する。例文帳に追加

To provide a pad for fire prevention process with the penetration part of a flammable long body which is easily constructed, reusable after decomposition, easy to follow a rough curved surface, wherein a gap between the flammable long body and the inner peripheral surface of an opening is sufficiently filled, and an operator feels no discomfort, and also to provide a fire prevention process structure using the same. - 特許庁

ガラスフリットとの馴染みが高い高強度なガラスセラミックス組成物や、高い熱伝導性が得られる樹脂組成物を製造可能なアルミナフィラーを提供する。例文帳に追加

To provide an alumina filler with which a high strength glass ceramic composition fitable to a glass slit or a resin composition having heat conducvity can be manufactured. - 特許庁

また、前記エチレン−メタクリル酸共重合体のメタクリル酸含有量が9重量%〜12重量%である合成樹脂シートや、エチレン−メタクリル酸共重合体にエチレン−メタクリル酸−アクリル酸エステル三元共重合体を40重量%以下混合した樹脂組成物からなる合成樹脂シートであれば、傷つき性、耐オレイン酸性だけでなく、柔軟性やなじみ性にも優れる。例文帳に追加

Further, a synthetic resin sheet consisting of an ethylene/methacrylic acid copolymer with a methacrylic acid content of 9-12 wt.% or a synthetic resin sheet consisting of a resin composition obtained by mixing 40 wt.% or below of an ethylene/methacrylic acid/acrylic acid ester terpolymer with the ethylene/methacrylic acid copolymer is excellent not only in damage resistance and oleic acid resistance but also in flexibility or compatibility. - 特許庁

被塗物上に水性ベースコート塗料を塗装し、その上にクリヤートップコート塗料を塗装し、両者を同時に硬化させることよりなる複合塗膜形成方法において、高湿条件下での塗膜の層間界面でのなじみや反転を制御し、フリップフロップ性が高い複合塗膜の形成方法を提供することにある例文帳に追加

To provide a method for forming a composite coating film, comprising coating an aqueous base coating on an article to be coated, coating a clear top coating on the coated base coating and then simultaneously curing both the coatings, by which the composite coating film that has controlled compatibility and inversion between the interlayer interfaces of the composite coating film under high humidity condition and has a high flip-flop property is obtained. - 特許庁

ブロックを組立てることなく親杭に対して設置出来、以って施工効率を向上出来る土留壁およびその施工工法ならびにそのブロックを提供すること、また、ブロックの設置や積み重ねが容易で、しかも透水効果の高い土留壁およびその施工工法ならびにそのブロックを提供すること、さらには、土圧に充分に耐え、しかも親杭とのなじみのよい土留壁およびそのブロックを提供することである例文帳に追加

To provide an earth retaining wall capable of being installed on a soldier pile without assembling a block and accordingly increasing construction efficiency as well as its construction method and its block and to provide the earth retaining wall facilitating the installation and pile of the block, having the high effect of permeability, sufficiently bearing up soil pressure and becoming familiar with the soldier pile and the block. - 特許庁

これによると、操作者は正確な周波数が分からなくても、表示されている楽音信号の周波数特性を参照しながら、馴染みある音高が予め割り当てられている鍵を操作するといった直感的な操作により、出力する楽音を好みの音に仕上げることができる。例文帳に追加

Thereby, even if an operator does not know an accurate frequency, the output musical tone is made favorite one by intuitive operation as in operating the key to which familiar pitch is allocated beforehand, while referring to the frequency characteristic of the displayed musical tone signal. - 特許庁

ユーザにとって最も馴染みやすい形式でアルバム単位で再生曲を選択することができ、視認性、操作性が確保された車載用オーディオ装置を提供することを提供する。例文帳に追加

To provide an on-vehicle audio device capable of selecting music to be played by an album unit in a form most friendly to a user, and securing visibility and operability. - 特許庁

同じ緑の大理石でできた舗装道路を歩き、ブロックの継ぎ目にはエメラルドが一列にきっちりとはめこんであって、太陽の光の中で輝いています。例文帳に追加

They walked over a pavement of the same green marble, and where the blocks were joined together were rows of emeralds, set closely, and glittering in the brightness of the sun.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

電子レンジ等で加熱して肌に直接塗るか、或いは貼って使用する保温材であって、保温効果が高く、肌に馴染み易い形態のものを提供する。例文帳に追加

To provide a heat insulating material which is used by heating with a microwave oven, etc., and directly coating the skin therewith or sticking the material to the skin, has a high heat insulating effect and fits well to the skin. - 特許庁

従来のpH指示薬を用いた変色性の歯科用アルギン酸塩印象材組成物のゲル化終了の確認が不正確で且つ確認が難いこと、及び練和時に用いる水との馴染みが悪いという欠点を解消した歯科用アルギン酸塩印象材組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a dental alginate impression material composition that solves defect of conventional alginate impression material composition with susceptibility to discoloration, using a pH indicator that the confirmation of the finish of gelling is not accurate and difficult, and poor compatibility with water in mixing. - 特許庁

本発明は、帳票のレイアウト担当者が、帳票を使用するユーザに馴染みのあるレイアウトを自動的に作成することができ、レイアウト担当者のレイアウト設計作業の工数を削減することができる帳票のレイアウト構造出力装置を提供する。例文帳に追加

To provide a form layout structure output device, capable of reducing the man hour for layout design operation of a person in charge of form layout by enabling the person in charge to automatically create a layout familiar to a user who uses a form. - 特許庁

一般的に馴染み難くて嫌われていることが、需要が低迷している要因と考えられる魚醤油から、需要拡大するために特有の魚の生臭さを減少させて、魚醤油の良さである豊富な旨み成分を劣化させずに残せる魚醤油を製造する方法と魚醤油を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing fish soy, reducing a peculiar fishy smell in order to expand demand, from such fish soy that being hardly familiar and disliked in general and considered to be the main cause of a sluggish demand, and leaving rich delicious component as an advantage of fish soy without deteriorating, and to provide the fish soy. - 特許庁

このブラシは、多数の毛c(研磨、足付け、サンディングができるように強くて柔軟性に優れたナイロン基材の中に、サンドペーパー等の使われている研磨粒材を混ぜ合わせて糸状にしたもので、被塗物の旧塗膜や新規塗装面への研磨、足付け、サンディング作業ができ、従来のサンドペーパー等研磨材料に比べ、ブラシ状なので、目づまりがなく、ナイロン基材特有の柔軟性があるため、凹凸面にもよくなじみ、耐久性もある。)を植設したブラシ本体aと、このブラシ本体に付設している柄bとからなる。例文帳に追加

This brush is formed of a brush body (a) implanted with multiple bristles c with durability and a handle (b) attached to the brush body. - 特許庁

指の表面に補強紐などの突出部が接触することを回避することで、指に馴染みやすく、しかも指の形状に合わせて湾曲し易いフィット感の良好な状態で装着することができる野球用グラブを提供する点にある例文帳に追加

To provide a baseball clove, easy to fit the fingers and bend according to the shapes of the fingers to be worn in good feeling of fitting by avoiding a projecting part of a reinforcement string or the like from coming into contact with the surfaces of the fingers. - 特許庁

本発明の課題は、空気清浄に関して様々な優れた機能を有し、且つ古来から用いられている素材であって日常生活における馴染みが深く、すなわち安全性に関する信頼性が高い白炭を用い、且つ除塵性を備えた空気清浄化フィルターを提供することである例文帳に追加

To provide an air purifying filter having dust collecting property and obtainable by using hard charcoal which has various excellent functions for purifying air, is base stock from old times, is familiar in daily life and is high in safety reliability. - 特許庁

撥水性及び油への分散性に優れた表面被覆粉体、及び肌馴染みが良好であるため肌負担感が無く、肌への付着性に優れ、滑らかな伸び広がりを有し、化粧持続性にも優れた化粧料に滑らかな伸び広がりを有し、耐水性や耐油性が良好であるため化粧持続性に優れる化粧料を提供する。例文帳に追加

To obtain a surface coated powder having excellent water repellency and dispersibility into an oil, and to prepare a cosmetic gentle to the skin since it is excellent in comfortability to the skin, having excellent adhesivity to the skin, having smooth extensibility and spreadability, having excellent cosmetic durability, and at the same time, having smooth extensibility and spreadability, and excellent in cosmetic durability due to excellent water resistance and oil resistance. - 特許庁

本発明によれば、スペーサ2aにはチタン窒化アルミ処理が施されているので、硬質クロームメッキを施したスペーサ2bの初期なじみ性の悪さをカバーし、さらに、耐磨耗性に優れることから、異物による傷の発生を防止し、滑り性に優れることから、上面からの加圧による摩耗擦れ傷の発生を改善する作用を有する。例文帳に追加

Consequently, as titanium aluminum nitride treatment is applied on the spacer 2a, inferiority of initial conformability of the spacer 2b applied with hard chrome plating is covered, and as it is excellent in abrasion resistance, occurrence of flaws caused by foreign matter is prevented, and as it is excellent in the sliding property, it works to reduce occurrence of abrasional scratches due to pressure from an upper surface. - 特許庁

例文

背の高いボリューム感のある樹脂成形品であるにもかかわらず、樹脂のヒケによる悪影響が無く、しかも、成形後に反りが生じても、取付け対象物の表面形状に対する馴染みが良くて、取付け対象物の表面と樹脂成形品との隙間を許容値以下に抑えることができるようにする。例文帳に追加

To provide a resin molding having a tall height and a voluminous feelings, which is not influenced by shrinking of the resin, is suitable to a surface of an object to be installed even when deformation after the molding occurs, and suppresses a gap between the surface of the object and the resin molding below a permissible level. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS