1016万例文収録!

「ひさあり」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひさありに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひさありの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 713



例文

桂皮酸誘導体を主鎖を構成するモノマーとして含有する形状記憶ポリマーであり、末端にエステル交換可能なジメチルエステル部分を有する桂皮酸誘導体とアルキル鎖を有するモノマーとがエステル結合により共重合されている。例文帳に追加

The shape-memory polymer contains a cinnamic acid derivative as a monomer constituting a main chain and is prepared by copolymerizing a cinnamic acid derivative having a dimethylester moiety at a terminal that enables transesterification, and a monomer having an alkyl chain by ester bond. - 特許庁

複数のモードには、撮像を行い画像データを取得する撮像モードとそれ以外の処理を行う非撮像モードとがあり、切り換え手段は、非撮像モードにおけるクロック周波数を、撮像モードにおけるクロック周波数よりも低く設定する。例文帳に追加

A plurality of the modes include an imaging mode, where an object is imaged to acquire image data and a non imaging mode for conducting other processing and a changeover means sets the clock frequency in the non imaging mode lower than the clock frequency in the imaging mode. - 特許庁

被裁断物を裁断する刃を移動することにより、何時でも、何処でも、安全に、確実に個人情報、秘密情報等が掲載された被裁断物を細かく裁断可能であり、かつ、小型でポケット、バッグ等に収納可能な携帯用裁断器を提供する。例文帳に追加

To provide a portable shredder which finely cut a cutting article, on which personal information, confidential information, etc., are printed, anytime anywhere, safely and reliably by moving a blade to cut the cutting article, and compact allowing storage in a pocket, a bag, etc. - 特許庁

固体撮像装置1は、裏面入射型であり、半導体基板10の裏面S2に入射した被撮像体からの光を半導体基板10の内部で光電変換し、その光電変換により発生した電荷を受光部14で受けて当該被撮像体を撮像する。例文帳に追加

The solid-state image pickup device 1 is in a back incidence type, photoelectrically converts light from a body to be imaged entering the back S2 in the semiconductor substrate 10 inside the semiconductor substrate 10, and receives charge generated by the photoelectric conversion using the light reception section 14 for imaging the body to be imaged. - 特許庁

例文

固定焦点画像取得装置の合焦を補助するシステムおよび方法であり、使用者が撮像画面を監視しなくても、画像取得装置と被撮像物との間の距離を正確な合焦距離に調整して、明瞭な被撮像物の画像を取得できる。例文帳に追加

To provide a system and method for assisting a fixed-focus image-capturing device to focus, wherein the system and method can adjust the distance between an image-capturing device and an object to be photographed to the accurate focus distance for capturing clear images of the object to be photographed without requiring for the user to monitor an image-capturing screen. - 特許庁


例文

また、津波等で被災した市区町村に所在する中小企業数は、約12万社であった2。津波等被災地域にある企業の99.9%が中小企業であり、津波等は、数多くの中小企業に大きな影響を与えたことが分かる。例文帳に追加

On the other hand, around 120,000 SMEs were located in municipalities that suffered damage caused by the tsunami and nuclear crisis.2) With 99.9% of the enterprises in tsunami inundation areas being SMEs, it is evident that a number of SMEs were severely affected by the disasters.  - 経済産業省

県境を越えた被災者の旅館ホテル等への受入マッチングを行う旨の観光庁通知を受け、各都道府県に被災者の受入体制の確保の要請、2ヵ月の期限到来後の更新があり得る旨等を周知(平成23年3月24日)例文帳に追加

Upon receiving the Tourism Agency's Notice to match the needs of the affected people who crossed the affected prefectures' borders and those of ryokans and hotels, all prefectures were requested that they set up a system to receive disaster victims and informed of the possibility that the two-month contracts be renewed. (March 24, 2011) - 厚生労働省

島津軍は山田有信を高城に、後方の佐土原に島津家久を置いていたが、大友軍が日向に侵攻すると家久らも高城に入城し、城兵は3000余人となった。例文帳に追加

The Shimazu army deployed Arinobu YAMADA toTakajo, and Iehisa SHIMAZU to Sadowara, bringing up the rear; however, when Otomo's army invaded Hyuga, the Iehisa contingent also entered Takajo-jo Castle, bringing the total number of the castle guards to more than 3,000.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学習院初等科の同期生に、有栖川宮栽仁王、北白川宮成久王、北白川宮喜輝王(のちに臣籍降下し侯爵小松輝久)、朝香宮鳩彦王がいた。例文帳に追加

His classmates in the Gakushuin Primary School included Prince Tanehito ARISUGAWANOMIYA, Prince Naruhisa KITASHIRAKAWANOMIYA, Prince Yoshiteru KITASHIRAKAWANOMIYA (later demoted to commoner under the name Marquis Teruhisa KOMATSU) and Prince Yasuhiko ASAKANOMIYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ハブの回転速度が向上しても、ベアリングから飛散したオイルミスト等のダストが装置外部へ飛散することを防止可能なディスク駆動装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a disk drive device preventing dust such as an oil mist scattered from a bearing from scattering to the outside of the device even when the rotational speed of a hub is improved. - 特許庁

例文

ご覧のとおりの11名の方でありまして、それぞれに高い見識、そして幅広い見方、鋭い洞察力を持ち、各界で活躍されている皆さんでありますので、ぜひ様々な、大所高所からご意見をいただきながら、この公務員制度改革の具体策、詰めをしっかり行っていきたいと思っているところであります。例文帳に追加

The eleven persons appointed as council members have excellent judgment, broad perspectives and acute insight, as well as successful careers in their fields of expertise. We intend to work out specific measures for the reform of the civil servant system while taking into consideration opinions provided from their various and broad viewpoints.  - 金融庁

16代当主近衛前久(さきひさ、号は応山、1536年–1612年)は、室町幕府の崩壊、本能寺の変、徳川幕府成立という激動の時代に関白を務め、関白の職にありながら、上杉謙信と同盟を結んで越後に赴くなど数奇な生涯を送った人物であるが、彼も家伝文書の保存には意を払い、文書を比叡山の麓の坂本に疎開させたという。例文帳に追加

The sixteenth head of the Konoe family, Sakihisa KONOE (the pseudonym Ozan, 1536 - 1612), who served as Kanpaku over the periods of the demise of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Honnoji Incident (a battle in which Nobunaga was killed), and the foundation of Tokugawa Shogunate, led a turbulent life serving as Kanpaku to move to Echigo (the Niigata region) to make an alliance with Kenshin UESUGI, also took a good care of the family treasure of documents and evacuated them to Sakamoto at the foot of Mt. Hiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生体内の管腔に直接、局所的に適用することが可能であり、なおかつ内皮細胞前駆物質を特異的に吸着・接着させて、内皮細胞本来の生理活性を維持したまま固定することにより、平滑筋細胞の吸着・接着を抑制し、内皮細胞本来の抗血栓性を発現させて、再狭窄を確実に抑制する体内埋込医療器具を提供する。例文帳に追加

To provide a medical device for embedding in a living body capable of being locally applied directly to a lumen in the living body, and capable of suppressing adsorption/adhesion of smooth muscle cells and expressing the inherent antithrombogenicity of endothelial cells to surely suppress restenosis, by specifically adsorbing/adhering of a precursor of the endothelial cells to fix them while maintaining the inherent physiological activity of the endothelial cells. - 特許庁

応答性は、LAN のスループットやプロジェクト構成、ユーザーの作業の流れなどの多数の要素に依存するため、この問題に関する簡単な回避策はありません。例文帳に追加

As responsiveness depends on many factors (LAN throughput, project configuration, user's workflow, etc.), there is no easyworkaround for this problem. - NetBeans

回避策: このサーバーをインストールして使用するためには、そのサーバーが GlassFish V2 サーバーの種類であるとしても、「サーバー」ダイアログに追加する必要があります。例文帳に追加

Workaround: In addition to installing this server, in order to use it, you must add it to your Server dialog even though it is still a GlassFish V2 server type. - NetBeans

説明: アプリケーションをプロファイルする場合、メモリースナップショットを作成しようとするときに、プロファイル対象のアプリケーションがクラッシュする場合があります。 回避策:例文帳に追加

Description:When profiling an application, the profiled application may crash when you attempt to take a memory snapshot. - NetBeans

説明: JDK 1.6 で実行している場合、動的接続モードでアプリケーションをプロファイルすると、プロファイル対象のアプリケーションがクラッシュする可能性があります。 回避策:例文帳に追加

Description:When running on JDK 1.6,profiling an application with dynamic attach mode can lead to the profiled application crashing.  - NetBeans

36781問題: 「オプション」ウィンドウでツリーノードを右クリックし、コンテキストメニューから項目を選択するために下矢印キーを使用すると、次のツリーノードが選択されることがあります。 回避策: マウスを使用してください。例文帳に追加

36781In the Options window, sometimes nodes in the Options tree are selected when you are trying to choose an item in a node's contextual menu. - NetBeans

「Add Movie」セクションのフィールドに変換または妥当性検査のエラーがあった場合、送信は拒否され、表の中のフィールドは更新されません。 これも望ましくありません。例文帳に追加

Any conversion or validation errors on the fields in the Add Movie section would cause the submission to be rejected, which would prevent the updates to the fields within the table, which is also undesired. - NetBeans

星野恒の『吾妻鏡考』(1889年)について諸研究書に見る限り、『吾妻鏡』を幕府記録の嚆矢(こうし)であり、武家制度、法令、政治経済を理解する上で必須の史料と位置づけている。例文帳に追加

As various studies say, "A Study of Azuma Kagami" (1889) written by Hisashi HOSHINO ranks "Azuma Kagami" as the essential historical material to understand the samurai system, laws, politics and economies, and it was seen as the beginning of the record of shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また文才があり『庭槐抄』(『槐林記』ともいう)という治承・寿永年間(1177年-1185年)の行幸に関する記録を抄出した日記を残している。例文帳に追加

He also possessed considerable literary talents, as evidenced by excerpts of entries describing Imperial state visits from 1177-1185 in the diary he left behind, the "Teikaisho" (also known as the "Kairinki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、『後三年合戦絵詞』には、東京国立博物館に収蔵されている、鎌倉幕府滅亡の14年後の南北朝時代(日本)、貞和3年(1347年)に、飛騨守惟久により描かれた絵巻であり、三巻が現存する。例文帳に追加

The current "Gosannen Kassen Ekotoba" was written by Korehisa, Hida no kami (Provincial Governor of Hida), in 1347, 14 years after the fall of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and its three volumes are held at Tokyo National Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

説話文学史上、重要な作品であり、承久元年(1219年)成立の『続古事談』を始め、『宇治拾遺物語』など以降の説話集に影響を及ぼした。例文帳に追加

"Kojidan" is an important piece in the history of narrative literature and it influenced subsequent works including "Zoku Kojidan" (A Sequel to Kojidan) written in 1219 and "Uji Shui Monogatari" (a Collection of Tales from Uji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その意味では日本画は明治以降のものであり、明治の横山大観が日本画家であっても、江戸時代の狩野永徳は日本画家ではない。例文帳に追加

In that sense, Nihon-ga is defined as those created after the Meiji period, which means that Taikan YOKOYAMA of Meiji was classified as a painter of Nihon-ga but the Edo period painter Eitoku KANO was not.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その昇格もあり、当初は残り7試合限定(最終的には、入れ替え戦と合わせて9試合)の暫定監督扱いとして招聘した加藤久総監督の来季留任も決定した。例文帳に追加

When the club appointed General Director Hisashi KATO as manager for the first time, it intended to treat him as an interim manager for the remaining seven games (in the end, nine games including Promotion/Demotion Series), but partly because he succeeded in promotion to J1, the club decided that KATO would remain as manager for the next season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台湾や中国で消費されるタコは、大部分が現地の日本料理店や韓国料理店の食材であり、中華の伝統食に蛸料理はない。例文帳に追加

There are no octopus dishes in Chinese traditional foods, and most octopuses that are consumed in Taiwan and China are cooking ingredients used by Japanese and Korean restaurants in that region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-今の中国の書物『循史伝』に「久之宮中数有妖恠(妖怪)王以問遂遂以為有大憂宮室将空」という記述があり、「人知を超えた奇怪な現象」という意味で、妖怪という言葉が使われている。例文帳に追加

In the current Chinese book, "Junshiden," it is stated, 'The specter (yokai) was in the Imperial Court for a long time. The King asked Tui the reason. He answered that there was a big anxiety and he recommended to empty the Imperial room,' and the word yokai is used to imply 'a bizarre phenomenon that's beyond human understanding.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さいぼしと並ぶ被差別部落の伝統食であり幻の食材であったが、差別や偏見が解消されるにつれ、その独特の風味が一般にも広く知られるようになってきた。例文帳に追加

Although aburakasu, as well as saiboshi (smoked horse meat), was a traditional foodstuff for burakumin but rarely available to the general public, its distinct taste has come to be widely known to the general public as discrimination and prejudice against burakumin have faded away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末に土佐勤皇党を結成した武市半平太や坂本竜馬らは郷士であり、一方明治維新後に重役に就いた土方久元、後藤象二郎や板垣退助らは上士であった。例文帳に追加

Hanpeita TAKECHI, who organized the Tosakinno Party in the last days of the Tokugawa shogunate, and Ryoma SAKAMOTO were Goshi while Hisamoto HIJIKATA, Shojiro GOTO, and Taisuke ITAGAKI, who assumed key posts after Meiji Restoration, belonged to Joshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釈迦堂(本堂)は、慶長7年(1602年)に豊臣秀頼によって寄進・造営されたが、その後、嵯峨の大火が類焼し、本堂以下の伽藍は被災し、また、大地震の被害もあり伽藍の破損は甚大となる。例文帳に追加

The Shaka-do (hondo) was donated by Hideyori TOYOTOMI in 1602 but a great fire spread throughout Saga, causing damage to the monastery below, which was compounded by damage inflicted by a large earthquake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先述の『建久御巡礼記』によれば、当麻曼荼羅はヨコハギ(横佩)大納言という人物の娘の願により化人(けにん、観音菩薩の化身か)が一夜で織り上げたものであり、それは天平宝字7年(763年)のことであったという。例文帳に追加

According to the above "Kenkyugojunreiki," Taima Mandala was woven by kenin (it might be an avatar of Kannon Bosatsu [Kannon Buddhisattva]) because of a wish of a daughter of Yokohagi Dainagon (Major Counselor) one night in 763.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川慶喜の婚約者であった千代君(照姫)は実の姉であり、千代君に代わって慶喜に嫁いだ一条美賀子(忠香養女、実は今出川公久の娘)とも義理の姉妹となる。例文帳に追加

Chiyogimi (Teruhime), Yoshinobu TOKUGAWA's fiancée, was Empress Dowager Shoken's older sister, and Mikako ICHIJO (adopted daughter of Tadaka, biological daughter of Kinhisa IMADEGAWA), who married Yoshinobu instead of Chiyogimi, was her step-sister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、戦時中に限らず皇族の凶事がしばらく秘匿されるのは明治以前からの慣習であり、なにも能久親王が特別のことではなかった。例文帳に追加

However, even before Meiji period, it was customary that misfortunes happened in the imperial family were concealed for a while not only during wartime but also during peacetime and thus the case of Prince Yoshihisa was not special.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

糸花は、横目扇でなく白地の扇ながら幼い皇太子の檜扇に松の飾りがあるという承久2年(1220年)の記録(玉蘂)があり、鎌倉時代中期頃より文献で蜷飾りが確認できる(装束式目抄)。例文帳に追加

There is a record in 1220 (Gyokuzui (Michiie KUJO's diary)) that thread flower of pine was found on the hiogi of young crown prince, although it was a plain-wood fan instead of cross-grained fan, and nina decoration can be found in the documents in the mid-Kamakura period (Shozoku Shikimokusho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

典型的な城盗りの物語で、似たような話は織田信秀の那古野城奪取、尼子経久の月山富田城奪取にもあり、どこまで真実か分らない。例文帳に追加

This is typical of the stories told about capturing castles, and similar stories exist about Nobuhide ODA's capture of Nagoya-jo Castle and Tsunehisa AMAGO's capture of Gassantoda-jo Castle, although how much is true remains unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源義仲が勢力を張った北陸道は京都への重要な食料補給路であり、そのため寿永2年(1183年)4月、平氏は10万とも言われる大軍を以て北陸平定へ向かわせる。例文帳に追加

As Hokuriku-do, where MINAMOTO no Yoshinaka established his influence, was an important route to supply food to Kyoto, in April 1183 the Taira clan devoted a great army of purportedly one hundred thousand to suppress Hokuriku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前久は、関白の職にありながら、永禄3年(1560年)に越後に下向し、更に景虎の関東平定を助けるために上野国、下総国の古河御所に赴くなど戦国の公家らしい行動力に溢れていた。例文帳に追加

Although Sakihisa was Kanpaku, like most nobles of the Sengoku period he moved around a lot, going to Echigo in 1560, then Kozuke Province and Koga Palace in Shimosa Province to help Kagetora control Kanto region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれにせよこれは、義忠と伊勢平氏一族の繋がりを暗示する記述であり、後世治承・寿永の乱において、義忠の子孫の一部が平家方に与したことの遠因の一つとして考えられている。例文帳に追加

In any case, these relationships indicate the connection between Yoshitada and the Ise-Heishi (Taira clan), and it is these relationships that are considered to be one of the remote causes for some of Yoshitada's descendants to side with the Taira family during the Jisho-Juei War later on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承久の乱後に3代執権となった北条泰時とは緊密な関係にあり、泰時の嫡子北条時氏に娘(松下禅尼)を嫁がせ、生まれた外孫の北条経時、北条時頼が続けて執権となった。例文帳に追加

Kagemori had a close relationship with Yasutoki HOJO, who became the third regent after the Jokyu War, and married off his daughter (Matsushita zenni) to Yasutoki's legitimate son Tokiuji HOJO; and his sotomago (grandchildren from his daughter married into another family) Tsunetoki HOJO and Tokiyori HOJO later became the regent in succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸次川の戦いのとき、最大の責任者でありながら真っ先に四国に逃げ帰った秀久のことを、「豊薩軍記」において、「仙石は四国を指して逃げにけり、三国一の臆病者」とまで罵られた。例文帳に追加

Hidehisa, who had the greatest responsibility in the Battle of Hetsugi-gawa River but was the first to flee back to Shikoku, was picked apart in 'Hosatsu gunki' (the war chronicle of Bungo Province and Satsuma Province) and described as 'being the most cowardly man of Sangokuichi (best military commander of the world)' because Sengoku fled for Shikoku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また現在判明している歌作でもっとも時代が新しいのは元久元年(1204年)11月の春日社歌合であり、『増鏡』などの記述から、この後遠からずして亡くなったものと推測することができる。例文帳に追加

Among those of her poems which still exist today, the latest poem was made at Kasugasha Uta-awase poetry contest held in November, 1204, and the descriptions in "Masukagami" (The Clear Mirror) and other poems suggest that she passed away soon after the uta-awase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1893年(明治26年)久栄23歳で病没、佐久は1896年(明治29年)85歳(87歳死亡説あり)で永眠、家族の中で一番長生きであった(八重は83歳で他界)。例文帳に追加

Hisae died due to an illness at the age of 23 in 1893, and Saku died at the age of 85 in 1896, who lived the longest of the family (Yae died at the age of 85).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久年間(1861年から1863年)の「江戸日本橋南之絵図」によると、日本橋大鋸(おおが)町(現在の京橋)に広重の住居があり、西隣には狩野永徳の旧居が印刷されている。例文帳に追加

According to 'Picture of Southern Nihonbashi in Edo' of Bunkyu era (from 1861 to 1863), Hiroshige's residence was located in Oga-cho, Nihonbashi (now Kyobashi) next to the former residence of Eitoku KANO in the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経久方針は、権威や情に絡んだ物による国人衆の統制であり、集団利権に絡んだ個々の独立性を重視したものだったのである。例文帳に追加

The management policy of Tsunehisa featured how to control Kokujin-shu through power and emotions, and also put an importance on independence of each family entangled with vested interests of a bigger group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内政官的な久政ではあったが、この最期は同時期の武田勝頼や織田信長に引けをとらないものであり、湖北武士の名に恥じない最期であった。例文帳に追加

Being bureaucratic in domestic administration, Hisamasa died a glorious death like Katsuyori TAKEDA and Nobunaga ODA, who met their end during the same period, showing the spirit of the samurai in Kohoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建久2年(1191年)の徳大寺実定の死去の記事に景時と弟の梶原朝景が実定から学んだとの記述があり、梶原氏は優れた歌人を輩出した徳大寺家と交流を持ち和歌を学んでいた。例文帳に追加

In the death article of Sanesada TOKUDAIJI in 1191, it was written that Kagetoki and his brother Tomokage KAJIWARA had learned waka from Sanesada; the Kajiwara clan had an interaction with the Tokudaiji family which produced many great Japanese poets, and learned waka from them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茶道としての義央は、茶匠千宗旦の晩年の弟子の一人であり、『茶道便蒙抄』を著した茶人山田宗偏などとも親交を持っていた。例文帳に追加

Yoshihisa was one of the disciples of a tea master, SEN no Sotan, who was in his later years, and had a friendship with tea masters such as Sohen YAMADA, who wrote "Chado benmosho" (a tea-ceremony manual).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)は小田原近在の山王原の太郎左衛門が関東の被差別民の有力者であり、弾左衛門は鎌倉近在の由比ヶ浜界隈の有力者に過ぎなかったとされている。例文帳に追加

It is said that during the Sengoku period (the period of warring states), a person called Tarozaemon living in Sannobara in the vicinity of Odawara City exercised the power over the hisabetsumin in the Kanto region, while Danzaemon was no more than a influential figure in a limited area around Yuigahama near Kamakura City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に平維盛(駿河守)、平貞季、平貞能(平正度子)、平季衡、平貞衡、平正衡などがあり、また娘は藤原永親の室となっている。例文帳に追加

He had children including TAIRA no Koremori (Suruga no kami [the governor of Suruga Province]), TAIRA no Sadasue, TAIRA no Sadayoshi, TAIRA no Suehira, TAIRA no Sadahira, TAIRA no Masahira and a daughter who became a wife of FUJIWARA no Nagachika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

画号の「藹山」は師の高久靄厓の命名であり、「青は藍より出でて藍より青し」という荀子の格言から弟子が師を超える意が含まれている。例文帳に追加

His pen name, 'Aizan,' was given by his master, Aigai (written as '厓' in Japanese) TAKAKU, and contained a meaning that a disciple would go beyond a master based on the proverb of Junshi (Xun Zi) that 'the scholar may be better than the master.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS