1016万例文収録!

「みちづれ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みちづれの意味・解説 > みちづれに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みちづれの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 954



例文

各発光部103に対応付けられ、各発光部103からの光を別位置(オペレータが上方向から視認可能な位置)にそれぞれ導く複数の導光部材104が設けられる。例文帳に追加

The control part has a plurality of light guide members 104 for corresponding to emission parts 103, and guiding light from the emission parts 103 to other positions (positions where an operator views from above), respectively. - 特許庁

音声波形の各ピッチにおける波形は、図1に示すように、1)声帯の閉鎖に伴うマイナスピークが出現する時点α、2)マイナスピークを起点とした声道の形状に基づく波形が現れる区間β、3)声道形状に基づく音声波形が減衰しながら次のマイナスピークに向かって収束する区間γに分けられる。例文帳に追加

A waveform in the respective pitches of a voice waveform is divided into 1) time α when a minus peak attended with the close of vocal cords appears, 2) a section β where the waveform based on the shape of a vocal tract started from the minus peak appears 3) a section γ where the voice waveform bases on the shape of the vocal tract is converted toward the next minus peak while it is attenuated. - 特許庁

また発注量決定装置1は、需要量を予測すべき所定期間に含まれる各日に対応するデータ群内のデータの分布に基づいて、正規分布の性質により導かれる物品の需要量の上限の予測値を計算し、計算した需要量の上限の予測値に基づいて、物品の発注量を決定する。例文帳に追加

The order quantity determination device 1 calculates a prediction value of demand upper limit of the article guided by the property of a normal distribution based on the data distribution in the data group corresponding to each day contained in a predetermined period for which the demand is to be predicted, and determines the order quantity of the article based on the calculated predicted value of demand upper limit. - 特許庁

判定ユニット400は検出された運転状態に対応した判定基準値と、測定された交流インピーダンスから導き出される抵抗値と、を比較し、その比較結果に基づいて、燃料電池100における性能劣化を判定する。例文帳に追加

A judgement unit 400 compares the judgement reference value corresponding to the detected operating condition with a resistance value computed from the measured AC impedance, and based on the comparison result, judges the performance deterioration of the fuel cell 100. - 特許庁

例文

本発明によるトークンレスシステムおよび方法は、主として、未知のユーザ本人から直接、収集された、指紋や声紋記録のようなユニークなバイオメトリックサンプルを、以前に得られ格納された同一タイプの認証済みバイオメトリックサンプルと相関的に比較することに基づいている。例文帳に追加

The tokenless system and method are principally based on a correlative comparison of a unique biometrics sample, such as a finger print or voice recording, gathered directly from the person of an unknown user, with an authenticated biometrics sample of the same type obtained and stored previously. - 特許庁


例文

電源投入などのリセット時に,メモリ初期化用のリコンフィグレーションデータが自動的に生成され,リコンフィグ回路ユニット内にメモリ初期化用リコンフィグレーションデータに基づいて,被初期化メモリのアドレスと書込値を生成するメモリ初期化回路が構築される。例文帳に追加

In the integrated circuit device, reconfiguration data for memory initialization is automatically created during resetting such as at power-on time, and a memory initialization circuit for creating the address of a memory to be initialized and a write value is constructed within a reconfiguration circuit unit according to the reconfiguration data for memory initialization. - 特許庁

また、取得画像(106)のエッジ・アーティファクトを補正するに際し、画像の縦列(58)又は横列内のメジアン信号強度を測定して(116)、メジアン信号強度の線形トレンドに基づいてエッジ縦列又は横列に補正ファクタ(112)を導き出すことにより行なわれる。例文帳に追加

Correction of an edge artifact of an acquired image (106) is carried out by measuring (116) median signal intensity in vertical rows (58) or lateral rows of an image and leading out a correction factor (112) in the edge vertical rows or edge lateral rows based on linear trend of the median signal intensity. - 特許庁

半導体レーザ41からの光ビームはコリメータレンズ42を介して撮像部7へと導かれ、光学素子固定装置101では、取得される光ビームの状態を示す画像に基づいてコリメータレンズ42を基準光軸5に対して高精度に位置決めして固定することができる。例文帳に追加

A light beam from the laser 41 is guided to an image pickup part 7 through the lens 42, and the lens 42 is accurately positioned and fixed with respect to the optical axis 5 based on an image showing the state of the acquired light beam in the device 101. - 特許庁

本発明によるトークンレスシステムおよび方法は、主として、未知のユーザ本人から直接、収集された、指紋や声紋記録のようなユニークなバイオメトリックサンプルを、以前に得られ格納された同一タイプの認証済みバイオメトリックサンプルと相関的に比較することに基づいている。例文帳に追加

The tokenless system and method are principally based on a correlative comparison of a unique biometrics sample, such as a finger print or voice recording, gathered directly from an unknown user, with an authenticated biometrics sample of the same type obtained and stored previously. - 特許庁

例文

本発明によるトークンレスシステムおよび方法は、主として、未知のユーザ本人から直接、収集された、指紋や声紋記録のようなユニークなバイオメトリックサンプルを、以前に得られ格納された同一タイプの認証済みバイオメトリックサンプルと相関的に比較することに基づいている。例文帳に追加

A tokenless identification system and method by the present invention are principally based on a correlative comparison of a unique biometrics sample, such as a finger print or voice recording, gathered directly from the person of an unknown user, with an authenticated biometrics sample of the same type obtained and stored previously. - 特許庁

例文

動き確認用カメラ10は、露出フレーム56と、この露出フレームから離間される電子アレイイメージャ20と、第1の路68の方向に沿って露出フレーム及び第2の路70に沿って電子アレイイメージャアに光を方向付ける光学系とを有する。例文帳に追加

The camera for confirming the movement 10 is provided with an exposure frame 56, an electron array imager 20 separated from the exposure frame, and an optical system directing light to the exposure frame along a 1st path 68 and to the electron array imager along a 2nd path 70. - 特許庁

さらに、平安京でうまく行ったとされる山川道澤との対応付けは、江戸時代以降に主張されるようになったものであり、それが一般的な解釈とされるようになったのはようやく明治時代になってからである。例文帳に追加

Moreover, the association of mountain, river, road and lake, as allegedly done well into the Heian-kyo, has been claimed since the Edo period, which became the general interpretation later in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『百器徒然袋』での石燕による三味長老の解説文では、「沙弥(しゃみ)から長老にはなられず」という、順序を踏まずに上位にはなれないことを意味する古いことわざが引き合いに出されている。例文帳に追加

According to the explanatory note on Shamichoro by Sekien in "Hyakki Tsurezure Bukuro", an old proverb "you cannot become a choro (senior monk) from a shami" is mentioned which means a higher rank cannot be achieved without following the proper sequence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いにしえから続くとされる宮中祭祀が執り行われ、皇后美智子、徳仁親王妃雅子をはじめとする皇族の妃らを宮中に迎え入れる結婚の儀もここで執り行われた。例文帳に追加

This shrine is the place to hold Court rituals that date back to ancient times, including wedding ceremonies to welcome Imperial princesses such as Empress Michiko and Crown Princess Masako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

油圧アクチュエータ(16)の検出された圧力および所望の速度は油圧回路分岐に流れる流量を特徴付ける等価流量係数を決定するために使用され、導通または制限係数が導き出される。例文帳に追加

The pressure values, detected from the hydraulic actuator (16) and expected speed, are used to decide equivalent flow rate coefficients which feature flow rate running into the hydraulic circuit branch, so that conduction coefficient or restriction coefficient are calculated. - 特許庁

このように形成された端子10付きの電気化学セル1は、ハンダクリームの塗布された回路基板100に設置され、加熱した路を通過することによりリフローハンダ付けされる。例文帳に追加

The electrochemical cell 1 with the terminal 10 formed in such a manner is set on the circuit board 100 coated with solder cream, and reflow-soldered by passing through a heated channel. - 特許庁

これにより、蛍光ランプ本体などのリード線が径の大きい案内穴106a、106bに迅速に挿通され、続いて小さい案内穴に導かれてインサート端子露出部分と簡単に接続される。例文帳に追加

Accordingly, lead wires of the fluorescent lamp body or the like are quickly inserted into the guide holes 106a, 106b with large diameters, and next, the lead wires are easily connected with the exposed portions of the insert terminals, guided by the small guide holes. - 特許庁

これにより、上方部25がカム面242aに導かれて水平方向に移動し、締付部22がバッテリーポストBPに締付けられて、バッテリーターミナル1がバッテリーポストBPに装着される。例文帳に追加

Thereby, the upper part 25 is guided to the cam surface 242a and moved in the horizontal direction, the fastening part 22 is fastened to the battery post BP, and the battery terminal 1 is mounted on the battery post BP. - 特許庁

地蔵菩薩は弥勒菩薩がこの世に現れるまでの無仏の間、六道(地獄・餓鬼・畜生・修羅・人間・天)へ救いの手を差し伸べるとされ、各道に各地蔵が派遣されているという考えに基づく。例文帳に追加

Jizo Bosatsu is considered to relieve people of Rokudo (the six posthumous worlds of Jigoku-do (paths to hell), Gaki-do (path of hungry ghosts), Chikusho-do (path of animals), Shura-do (path of bellicose demons), Ningen-do (path of humans) and Ten-do (path of heavenly beings) during the period before Miroko Bosatsu (Buddha of the Future, Bodhisattva of the Present) appears in this world, and it is believed that each Jizo Bosatsu is dispatched to each world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドーハ開発ラウンドを,そのマンデートと整合的に,かつ達成された進展に基づいて,成功裏に,野心的,包括的かつバランスのとれた妥結に迅速に導くための横断的な交渉に関与するよう,我々の交渉担当者に指示する。例文帳に追加

We direct our negotiators to engage in across-the-board negotiations to promptly bring the Doha Development Round to a successful, ambitious, comprehensive, and balanced conclusion consistent with the mandate of the Doha Development Round and built on the progress achieved.  - 財務省

予め決められたチェック項目が記載されたチェックシート10を利用することにより、診断対象会社の経営状態等を客観的に診断し、その診断結果から導き出された改善方向案に基づいた適切な経営改善活動を行う。例文帳に追加

By using a check sheet 10 on which predetermined check items are written, business states of the target company to be diagnosed are objectively diagnosed for appropriately improving the business on the basis of draft improvement directions found out by the diagnosis results. - 特許庁

予め、放送されている周波数チャンネルでの番組を受信して得た情報をテーブルRAM22に記憶し、番組番号選択手段30により指定された番組を、前記テーブルRAM22に記憶される番組番号情報に基づいて番組チャンネルの選択受信を出来るようにした。例文帳に追加

A table RAM 22 stores information obtained by receiving a program of a broadcast frequency channel in advance, and a program channel of the program designated by a program number selection means 30 can selectively be received on the basis of the program number information stored in the table RAM 22. - 特許庁

一の照射位置設計データに基づく電子ビーム203の照射により被露光基板202上の蛍光材料膜から発生した蛍光211は、反射鏡212によって反射された後、結像光学系213に導かれ、その後、撮像素子214において結像される。例文帳に追加

A fluorescence 211, issued from an fluorescent substance film on a substrate 202 irradiated with an electron beam 203 based on one-irradiation position design data, is reflected by a inflecting mirror 212, guided to an imaging optical system 213, and then imaged on an image pick-up element 214. - 特許庁

選局された制御チャネルにより提供される衛星識別情報に基づいた判定の結果、受信アンテナ部にて受波中の電波が、目的の通信衛星からのものでなければ(S350-N)、先に追尾対象となったピークとは異なるピークを追尾対象として同様の処理を繰り返す(S370)。例文帳に追加

When a radio wave under reception at the reception antenna part is found to be not coming from the target CS (S350-N) as a result of discrimination based on satellite identification information provided by the tuned control channel, similar processing is repeated with a peak which is different from the peak previously defined as the tracking object as a tracking object (S370). - 特許庁

新規のコンピュータ知能アルゴリズムに基づいて、IEEGまたは他の信号から導かれた観測xが与えられた場合、次のT分内に一または複数の発作が始まる確率を表す実際的な事後確率関数P(S_T|x)は複数の予測時間ホライゾン対して定期的に合成される。例文帳に追加

Based on novel computational intelligence algorithms, a realistic posterior probability function P (S_T/x) representing the probability of one or more seizures starting within the next T minutes, given observations (x) derived from IEEG or other signals, is periodically synthesized for a plurality of prediction time horizons. - 特許庁

検出装置18では、検出された変調信号の0次成分〜4次成分が検出され、そのうちの1次成分、2次成分に基づいて、インデックス回折格子13に対する移動回折格子15の相対変位量が導き出される。例文帳に追加

In a detection device 18, the 0th to 4th order components of the detected modulated signal are detected, and based on the 1st order and 2nd order components out of those, a relative displacement amount of the moving grating 15 with respect to the index grating 13 is led out. - 特許庁

異なる信号が一定の時系列にて生成されるような場合に光学的装置の光路にて検出信号を分離する方法であって、既知の又は特定可能/確認可能な時系列に基づいて信号の抑制又は分離が実施されることを特徴とする方法である。例文帳に追加

In the method for separating detection signals in the beam path of an optical device in the case that different signals are formed in a defined temporal sequence, suppression or separation of signals is performed on the basis of a temporal sequence which is known or can be determined/established. - 特許庁

「かくて今や竜の恐ろしき怒りをまぬかれたる戦士は、かの真鍮の楯を思い浮べ、そが上にしるされたる妖術(ようじゅつ)を解かんとて、竜の骸(むくろ)を道より押しのけ、勇を鼓して館(やかた)の白銀の床を踏み、楯のかかれる壁へ近づきけるに、例文帳に追加

"And now, the champion, having escaped from the terrible fury of the dragon, bethinking himself of the brazen shield, and of the breaking up of the enchantment which was upon it, removed the carcass from out of the way before him, and approached valorously over the silver pavement of the castle to where the shield was upon the wall ;  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

そんな風だから、いろんな伝説がメイスンのまわりで言われているんだ。実際、メイスンの立ち居振る舞いは予測がつけづらいし、いったん仕事に取りかかれば、全く驚嘆すべき独特な方法でやってのける。しかも、その道の専門家も度肝を抜く方法でね。どうしたって人の興味を引かずにはおれないんだよ。例文帳に追加

Naturally, strange stories are told of him; indeed, his individuality and his habit of doing some unexpected thing, and doing it in such a marvelously original manner that men who are experts at it look on in wonder, cannot fail to make him an object of interest.  - Melville Davisson Post『罪体』

陸奥は政権参画を目指して現実的な政策転換を進める彼らと連携することによって、三国干渉に屈して関税自主権を回復できなかった陸奥外交を「軟弱」と糾弾する硬六派の圧力を斥けて、パワー・ポリティックスに基づいた冷静な分析に基づいた外交政策を追及・推進した。例文帳に追加

By collaborating with them who were pushing for realistic changes in government policy, aiming at participation in the administration, Mutsu dismissed the pressure by the hard-line six parties who condemned Mutsu diplomacy 'weak-kneed' because he yielded to the Triple Intervention and couldn't recover the tariff autonomy, then pursued and promoted the foreign policy with level-headed analysis based on the power politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西洋楽器との合奏が増えるにつれ、これを更に平均律に近付けた「ドレミ調」篠笛、「みさと笛」(商標)等の「改良型篠笛」も開発されている。例文帳に追加

As the opportunity to play the shino-bue together with western musical instruments increases, 'improved versions of the shino-bue' with a musical score that is closer to the meantone temperament, such as the 'do re mi-like shino-bue' and the 'misato-bue flute' (trademark), have been developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、最良にマッチングする既知のオーディオレコーディングのインデックスに関連付けられる情報が、未知のレコーディングのユーザに安全に提供される。例文帳に追加

The information associated with the index of the best matching known audio recording is provided securely to a user of the unknown recording. - 特許庁

具体的には、回答情報は、ユーザ情報から回答を導き出すための条件情報と関連付けられており、これら条件情報とユーザ情報とから回答が決定される。例文帳に追加

Concretely, answer information is correlated with condition information for pulling out an answer from the user information, and an answer is determined from the condition information and the user information. - 特許庁

そのエアボックスは、そのインテークポート28に隣接して位置付けられ、かつ、そのインレット開口部36からそのインテークポート28に向かってその中へ空気を導くように構成され、曲線を付けられたバッフル44を更に含む。例文帳に追加

The airbox further includes a contoured baffle 44 positioned adjacent the intake port 28 and adapted to guide air from the inlet opening 36 toward and into the intake port 28. - 特許庁

所在地を含む情報のための道案内を含めて、その種の情報用に設計されたアクションは、その情報と関連付けられ、移動電話から利用可能とされる。例文帳に追加

Actions designed for the type of information, including navigation directions for information which includes a location, are associated with the information and made available to the mobile telephone. - 特許庁

続けて日本語漢字「茶」「店」をそれぞれ韓国読み「チャ」「チョム」と入力し、同様の処理を繰り返すことで検索対象の日本語漢字「喫茶店」を入力しこれを検索文字列として検索実行する。例文帳に追加

Next, for the Japanese Chinese characters "sa" and "ten", Korean readings "cha" and "chomu" are input, and processing is repeated in the same way, so that the Japanese Chinese characters "kitsu-sa-ten" to be retrieved are input, and the retrieval is executed using them as the retrieval character string. - 特許庁

律令制においては呪禁は病気治療や安産のために欠かせないものとされ、同時に国家安泰のための道教呪術を行う存在として、天文学・暦学ともに「国家要道」の学と位置づけられた。例文帳に追加

Under the Ritsuryo system, the jugon hakase was considered indispensable for his spells, medical treatments of the sick and efforts to make childbirth safer, and at the same time, given the fact that the jugonshi were also casting Daoist incantations in order to ensure the stability and peace of the realm, jugon (the art of sorcery) was ranked among the 'kokka yodo' (arts vital to the state), along with astronomy and calendrical science.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は,各国及び世界的なレベルで金融の安定性と持続可能な成長を損なう可能性のあるリスクを予防・管理しつつ,金融のグローバル化からの恩恵を享受するため,各国の経験に基づく,資本フローの管理において我々を導く一貫した結論に合意した。例文帳に追加

We agreed on coherent conclusions to guide us in the management of capital flows drawing on country experiences, in order to reap the benefits from financial globalization, while preventing and managing risks that could undermine financial stability and sustainable growth at the national and global levels.  - 財務省

本発明に係るCRC演算回路は、伝送データからシリアル処理でCRC符号を算出する演算過程を解析して導き出される所定の演算式に基づいて、前記伝送データからパラレル処理で前記CRC符号を算出する論理回路を有して成る構成とされている。例文帳に追加

The CRC arithmetic circuit is constituted having a logic circuit that calculates a CRC code from transmission data through parallel processing based upon a predetermined arithmetic expression derived by analyzing an arithmetic step of calculating the CRC code from the transmission data through serial processing. - 特許庁

テレビジョン番組を視聴しながらユーザーが好みの音楽を同時に聞くことができ、テレビジョン番組中にBGMが挿入された場合に、ユーザー音楽と重なって聞きづらくなることを回避することが可能なテレビジョン受信機を提供する。例文帳に追加

To provide a television receiver enabling a user to listen to a favorite music while viewing a TV program, and capable of preventing a BGM inserted in the TV program from being hard to be heard since the user's music overlaps the BGM. - 特許庁

記録再生装置1では、オートチェンジャディスクドライブ14が、キーワードに関連づけられた各タイトルのデータを、光ディスクより読み込み遅延の少ないメモリ17にキャッシュし、デコーダ18が、メモリ17にキャッシュされたデータをデコードする。例文帳に追加

In the recording and reproduction device 1, an autochanger disk drive 14 caches data of each title relating to a keyword to a memory 17, with a read delay which is shorter than that of an optical disk, and a decoder 18 decodes the data cached in the memory 17. - 特許庁

例えば、図2(a)に示すように、通常画面において、印刷実行の処理が関連づけられた項目32が配置されていた既定表示領域40には、図2(b)に示すように、表示更新後の割込中画面において、いかなる項目32も配置しない。例文帳に追加

For example, in a prescribed display region 40 in the normal screen where the item 32 associated with printing execution is arranged as shown in Fig.2(a), no other item 32 is arranged in the interrupt screen after display update as shown in Fig.2(b). - 特許庁

本構成により各レジスタは、正規演算結果とダミー演算結果を交互に格納することになり、ビット変化は、すべてダミー演算で生成された未知の値に基づくものとなるため、消費電流の統計処理によるDPA攻撃に対する耐性の高い暗号処理装置が実現される。例文帳に追加

By this configuration, each of registers alternately stores a result of the regular operation and a result of the dummy operation and all bit changes are based on an unknown value generated by the dummy operation, thereby obtaining an encryption processing apparatus with high immunity against a DPA attach caused by the statistical processing of current consumption. - 特許庁

位相比較回路11は、遅延クロックCK(n−m),CK(n+m)の立ち上がりエッジ間の期間を有効期間として規定し、その有効期間中においてのみ遅延クロックCK(1),CK(n)のそれぞれの電圧レベルに基づいて位相比較する。例文帳に追加

A phase comparison circuit 11 specifies an interval between rising edges of delayed clocks CK(n-m), CK(n+m) as a validated interval and compares the phases according to voltage levels of delayed clocks CK(1), CK(n) only during the validated interval. - 特許庁

カーネル関数処理部2では、認識結果算出手段21が未知サンプルの入力ベクトル4と教師データ3と更新されたカーネル関数とムーアペンローズ一般逆とに基づき認識結果を算出し、クラスラベル算出手段22がその認識結果に基づいてクラスラベルを算出する。例文帳に追加

In a kernel function processing part 2, a recognition result calculating means 21 calculates a recognition result based on an input vector 4 of an unknown sample, the teacher data 3, the updated kernel functions and the Moore Penn Lowe's general reversing, and a class label calculating means 22 calculates a class label based on the recognition result. - 特許庁

長保2年(1000年)に内覧左大臣の藤原道長が病気のために4月27日・5月9日・18日に上表をして回復までの間との留保付で一旦辞任の勅許が下されているが、7月16日に道長の回復を理由に先の勅許が取り消されている(『権記』)例がある。例文帳に追加

Also, when FUJIWARA no Michinaga was the Nairan sadaijin (minister of the left who has a right to read and deal with documents before reporting to the Emperor from Daijokan, the Great Council of State), he handed his Johyo on April 27, May 9 and 18 due to his illness, it was temporarily accepted until his recovery, and on July 16, when Michinaga recovered, it was cancelled ("Gonki" [FUJIWARA no Yukinari's Diary]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道路網データとランドマークデータとを含む地図データに基づいて出発地から目的地までの道案内情報を生成するに際し、ユーザにより指定された出発地から目的地までの経路を道路網データから探索し、探索された経路に沿って案内ポイントを抽出すると共に、抽出された案内ポイントについての道案内情報を生成する。例文帳に追加

For the preparation of departure-to-destination route guidance information based on map data containing road network data and landmark data, a user-designated route is picked out of the road network data and guidance points are extracted out of the same. - 特許庁

SVM(2値分類器)22は、第1教師データ供給部16により供給される第1類の既知データ群と、第2教師データ供給部により供給される未知データ群の少なくとも一部とに基づき、分類対象データ入力部20から入力される未知データ群の一部または全部を仮分類する。例文帳に追加

An SVM(binary classifier) 22 temporarily classifies a portion or whole part of an unknown data group input from a classification object data input part 20 based on at least a portion of the first type of known data group supplied from a first teacher data supplying part 16 and the unknown data group supplied by a second teacher data supplying part. - 特許庁

なお、道外の県とは異なり、これ以降も続く開拓使的な任務の都合や低過ぎる人口密度などのため、これらの3県に県議会や郡役所が正式に設置されることはなかった。例文帳に追加

Unlike prefectures outside Hokkaido, no prefectural assembly or county office was formally established in those three prefectures because of continuous tasks as a development commissioner and because of too low population density.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本装置は、変換サイズが可変である多数の直交変換を用いて導かれ、効果的な計算アーキテクチャを用いて実装された補間および間引きフィルタにより特徴付けられる。例文帳に追加

The apparatus is characterized in an interpolation and interleaving filter derived by using many orthogonal conversions whose conversion size is variable and installed by using effective computation architecture. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS