1016万例文収録!

「みちづれ」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みちづれの意味・解説 > みちづれに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みちづれの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 956



例文

未知語処理部105は、入力処理部102で分解された語句が翻訳辞書部104に存在しないときは、その未知語をさらに一文字以上の文字からなる字句に分解し、その分解した字句を綴り対応表106から検索して第二言語の字句を抽出する。例文帳に追加

If words and phrases decomposed by an input processing part 102 are not included in a translation dictionary part 104, an unknown word processing part 105 further decomposes an unknown word into terms composed of one or more characters, retrieves the decomposed terms from the spelling correspondence table 106 and extracts terms of the second language. - 特許庁

格子点P1〜P8と未知点M0との距離を求め、選択された複数の格子点Pに対応するRGB色空間の信号値を、この距離に応じて重み付け加算して、未知点M0のRGB色空間における信号値を推定する。例文帳に追加

Distances between each of the grating points P1-P8 and the unknown point M0 are obtained, and the signal values in the RGB color space corresponding to the selected grating points P are subjected to weight summing depending on each distance to estimate the signal value of the unknown point M0 in the RGB color space. - 特許庁

各識別された交差点に対して、識別された交差点から導かれる可能な経路に関連付けられたコスト・ファクタは、新しい解決ルートが最少コスト・ファクタを有するそれらの経路を含むという可能性を増大すべく変更される。例文帳に追加

A cost factor related to a route found from the recognized intersections is changed in relation to each recognized intersection so as to increase possibilities in which the new solution route includes a route having a minimum cost factor. - 特許庁

この区間には西鉄バスによる低廉(片道1,100円)な予約不要の高速バス「ひきの号」・「なかたに号」・「いとうづ号」も多数運行されており、三つ巴の様相を呈している。例文帳に追加

In this section, express buses of 'Hinoki,' 'Nakatani,' and 'Itozu' are operated by Nishitetsu Bus at an inexpensive fare of \\1,100, and therefore, the situation has come to look like a three-way competition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後に京極高知の子らにより丹後は分割され、京極高三(京極道誉の末裔)が加佐郡に舞鶴藩(田辺藩)(35000石)を立藩した。例文帳に追加

The Tango clan was then divided between the Takatomo KYOGOKU's sons, and Takamitsu KYOGOKU (descendant of Doyo KYOGOKU) who founded the Maizuru clan (Tanabe clan) (35,000 koku (nominal total annual rice crops of the clan; 1koku = 5.119 U.S. bushels).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

平安時代末期以降、安倍氏から陰陽道の達人が立て続けに輩出され、下級貴族だった安倍氏は公卿に列することのできる家柄へと昇格していった。例文帳に追加

From the end of the Heian period onwards, the Abe clan produced the masters of Ommyodo, one after another, helping the clan, who had been low-ranking nobles, get promoted to the level of court nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は,「私には2つのタイプの偉大な師がいた。1つは私を励まし続けてくれた実際の師である。もう1つは自然そのものだ。自然は私にまったく予想しない結果を与え,私を新たな研究へと導いた。」と話した。例文帳に追加

He said, "I had two types of great teachers. One was my real teachers who kept encouraging me. The other was nature itself. It gave me totally unexpected results and brought me to new projects."  - 浜島書店 Catch a Wave

我々は,ギリシャがユーロ圏内において引き続き改革と持続可能性の道筋に留まることを確保するために,ユーロ圏が次期ギリシャ政府と連携して取り組むことを期待する。例文帳に追加

We look forward to the Euro Area working in partnership with the next Greek government to ensure they remain on the path to reform and sustainability within the Euro Area.  - 財務省

我々は,ギリシャがユーロ圏内において引き続き改革と持続可能性への道筋に留まることを確保するために,ユーロ圏が次期ギリシャ政府と連携して取り組むことを期待する。例文帳に追加

We look forward to the Euro Area working in partnership with the next Greek government to ensure they remain on the path to reform and sustainability within the Euro Area.  - 財務省

例文

本発明の伝搬路推定装置は、既知の情報であるトレーニングシンボルに続いて未知の情報であるデータシンボルを有する信号を受信する受信装置に設けられる。例文帳に追加

A propagation path estimating apparatus is provided in a receiver for receiving a signal having a data symbol that is unknown information, after a known training symbol. - 特許庁

例文

高価なレンズを使用せず、カメラキャリブレーションがすんでいない状態若しくはキャリブレーションデータの一部が未知のカメラにおいて、物体や図形の検出を可能とする。例文帳に追加

To provide an image processor which can detect an object or a graphic without having to use expensive lenses, in a state where camera calibration is not finished, or in a camera with a portion of the calibration data unknown. - 特許庁

放出溝69に流入する潤滑油は、続いて、排液溝73に流入し、排水管76によって、潤滑油システムの冷却器、フィルタおよび脱気器へと導かれる。例文帳に追加

The lubricant flowing into the groove 69 subsequently flows into a drain groove 73 to be guided to a cooling device of the lubricant system, a filter and a desecrator by a drain pipe 76. - 特許庁

STAによってハンドオーバを導くための方法・装置を提供し、APによってハンドオーバの実行段階と関連付けられた多くのタスクを実行するための方法・装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method/apparatus for executing a number of tasks associated with a handover execution step by an AP by providing a method/apparatus for conducting handover by an STA. - 特許庁

製品・廃品は、ヒダ付シュータ部40及び水冷却シュータ41により導かれて落下し、仕切弁10を介して差動排気系20に入る。例文帳に追加

The product and waste material are introduced by a ribbed shooter part 40 and a water cooling shooter 41 to fall down and goes into the differential exhaust system 20 through the gate valve 10. - 特許庁

彼らの健康、富、長命、幸福、繁栄を祝して乾杯しましょう、そして願わくは彼らの専門における誇らしい、自ら勝ち取った地位を、そして私たちの心に占める名誉と愛情ある地位を彼らが長く持ち続けますように。」例文帳に追加

Let us drink to their health, wealth, long life, happiness and prosperity and may they long continue to hold the proud and self-won position which they hold in their profession and the position of honour and affection which they hold in our hearts."  - James Joyce『死者たち』

さらに本発明は、未知ディスク100xによってBD用光ビームLbが反射されてなる戻り光ビームの和光量を表す再生信号SRFbを生成し、当該再生信号SRFbに基づいて未知ディスク100xがBDメディア100bに対応する第1の信号記録面としてのBD記録面を検出する。例文帳に追加

Further, a reproduced signal SRFb indicating sum light quantity of return light beams in which the light beam Lb for BD is reflected is generated by the unknown disk 100x, then, a BD recording plane as a first signal recording plane in which the unknown disk 100x corresponds to the BD medium 100b is detected based on the reproduced signal SRFb. - 特許庁

接続設計にかかる既知接続データと、その既知接続データに対する接続設計にかかる未知の接続データとの関係が予め学習された推定部20、30、40、50、60が、学習結果に基づき、既知接続データの入力に応じて、既知接続データに対する未知接続データを推定する。例文帳に追加

Estimating parts 20, 30, 40, 50, 60, each of which has learned the relationship between known connection data about the design of connections and unknown connection data about the design of connections related to the known connection data, estimate the unknown connection data related to the known connection data according to learning results and in response to the input of the known connection data. - 特許庁

セレクタ15は、入力端子24からの選択制御信号に基づいて、ADコンバータ11からのディジタル映像信号b1と、入力インターフェイス手段16からのディジタル映像信号c1の一方を選択して拡大処理回路13及び出力インターフェイス手段17に導く。例文帳に追加

A selector 15 selects a digital video signal b1 from an A/D converter 11 or a digital video signal c1 from an input interface means and leads the selected signal to a magnifieation processing circuit 13 and an output interface means 17. - 特許庁

光源(1)からの光束に基づき二次光源群を形成するために、多数の反射素子を並列配置してなる反射素子群(3a)を用いると共に、前記反射素子群が形成した前記二次光源群からの光を被照射面(5)に導くコンデンサ光学系(4)を用いる。例文帳に追加

A reflective element group (3a) having a large number of reflective elements arranged in parallel is employed for forming a secondary light source group based on the luminous flux from a light source (1), and a capacitor optical system (4) for introducing light from the secondary light source group formed of the reflective element group to a surface (5) being irradiated is employed. - 特許庁

ステアリング機構が操舵限界(端当て)に達したことを、電流指令値の変化率又は位相進み値に基づいて判定し、操舵補助力を供給する電動モータの駆動力を制限して端当て時の衝撃を低減した電動パワーステアリング装置を提供する。例文帳に追加

To provide an electric power steering device achieving reduced impact in end-abutting by determining that a steering mechanism reaches a steering limit (end-abutting) based on a variation in a current command value or a phase advance value and restricting the driving force of an electric motor supplying auxiliary steering force. - 特許庁

さらに、縦リブ4をエバポレータ10のチューブ12の端面に近づけるようにして、チューブ12を伝わって滴下する水滴を受け取って底壁部2側に落下させることによって排水孔5に水滴を導き、水はけ性を向上する。例文帳に追加

Further the vertical ribs 4 are close to end faces of tubes 12 of the evaporator 10 to receive water droplets dropped through the tubes 12, and drop the water droplets to a bottom wall part 2 side, thereby, the water droplets are guided to a drain hole 5, and the water drainage can be improved. - 特許庁

ステアリング機構が操舵限界(端当て)に達したことを、電流指令値の変化率又は位相進み値に基づいて判定し、操舵補助力を供給する電動モータの駆動力を制限して端当て時の衝撃を低減した電動パワーステアリング装置を提供する。例文帳に追加

To provide an electric power steering device which determines that a steering mechanism reaches a steering limit (end contact) based on the change rate of a current command value or a phase advance value and restricts the drive force of an electric motor which supplies a steering assist force to reduce the impact produced upon the end contact. - 特許庁

主噴射の着火時期を含む所定の主燃焼期間ΔSmainに、振動加速度の振幅に相当するノックセンサの出力信号の二乗値を積算していき、この積算値が着火時期判定レベルSLに到達する到達時期Tθに基づいて、各気筒の実着火時期を算出する。例文帳に追加

A square value of an output signal of the knock sensor corresponding to the amplitude of vibration acceleration is integrated to a prescribed main combustion period ΔSmain including the ignition timing of main combustion, and based on an arrival timingat which the integrated value arrives at an ignition timing determination level SL, the actual ignition timing of each cylinder is calculated. - 特許庁

脚部1bにより駐車場内を移動可能とし、ステレオカメラ11により誘導すべき車輌2及び駐車区画の周辺を撮影し、その画像情報に基づいて車輌を駐車区画へ導くための駐車経路情報をECU13で生成する。例文帳に追加

This parking guidance robot can be moved in a parking space by using leg parts 1b, and takes a picture of the vehicle 2 to be guided and the periphery of a parking section by means of a stereo camera 11, and makes an ECU 13 generate parking path information for guiding the vehicle to the parking section in accordance with acquired image information. - 特許庁

そのため、後側領域22Bに溜まり続けた古い水が、給水タンク21から与えられて後側領域22Bに導かれた水に押されて後側領域22Bから溢水した後、第2前側領域22Dに導かれてから回収タンク26に回収されるので、この古い水に含まれる不純物が後側領域22Bに付着することを防止できる。例文帳に追加

As the old water accumulated in the back region 22B for a long time is pushed by the water supplied from the water supply tank 1 and guided to the back region 22B, overflows from the back region 22B, and is guided to the second front region 22D and recovered in the recovering tank 26, the attachment of impurities included in the old water to the backside region 22B can be prevented. - 特許庁

複数の映像信号(番組、チャンネル)を切り替えて表示する際に、映像信号ごとに重要度レベルを設定し、設定された重要度レベルに基づいて映像信号の選択順序を決定し、決定された選択順序に従って映像信号を選択して、選択された映像信号について重要度ごとに定められているフレーム数の映像を表示する処理を繰り返す。例文帳に追加

When the plurality of picture signals (programs and channels) are changed for displaying, a significance level is set for each picture signal, the selection order of the picture signal is determined based on the set significance level, the picture signal is selected according to the determined selection order, and processing for displaying the picture for the determined number of frames for each significance for the selected picture signal is repeated. - 特許庁

後朱雀天皇の御世、当時の関白である藤原頼通は、父道長に続いて外戚の地位を得るべく苦心したが徒労に終わり、そうこうしているうちに天皇は病を得て第一皇子で東宮であった親仁親王に譲位する(後冷泉天皇)。例文帳に追加

During the Emperor Gosuzaku's reign, FUJIWARA no Yorimichi, Kanpaku at that time, made every effort to obtain a position of maternal relative in the wake of his father, Michinaga, but such effort came to nothing; then, while all of this was going on, the Emperor got sick, and passed the throne on to Imperial Prince Chikahito who was his first son and the Crown Prince (Emperor Goreizei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

場所の特徴(傾斜・階段・段差などの有無)や場所の特徴量(高低差、道幅、道の長さなど)をその位置に関連付けて地図情報として容易に収集することができる地図情報取得方法および装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and a device for map information acquisition which can easily gather features (whether or not there are a slope, a staircase, a step, etc.), and feature quantities (level difference, the width and length of a road, etc.), of a place as map information while relating them to the position. - 特許庁

気管の底部にある隆起部のことで、この部分によって左右の主気管支(気管から肺へと続く大きな空気の通り道)の開口部が分けられている。例文帳に追加

a ridge at the base of the trachea (windpipe) that separates the openings of the right and left main bronchi (the large air passages that lead from the trachea to the lungs).  - PDQ®がん用語辞書 英語版

現在は京都縦貫道丹波インター~近畿自動車道舞鶴若狭線綾部安国寺インター間(丹波綾部道路)が国土交通省の手によって建設されている。例文帳に追加

The section called Tanba Ayabe Road, which will run from the Tanba Interchange of the Kyoto Jukan Jidoshado Highway to the Ankokuji Interchange of the Kinki Jidoshado Highway Maizuru Wakasa Line, is being constructed by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

未開通の木津川(京都府)渡河部(久御山南ICから京都府道22号八幡木津線交点まで)と国道307号以南の区間は、専用部の全線開通と同時に2010年春開通予定で建設が進められている。例文帳に追加

Uncompleted sections - The section crossing the Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture) (between the Kumiyama-minami Interchange and the intersection with Kyoto Prefectural Road No. 22, Yawata-Kizu-sen) and the section south of National Highway No. 307 are under construction but were scheduled to open in the spring of 2010 upon the opening of the entire exclusive section.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山科区内では、東海道の旧道と、現在は京都府道143号四ノ宮四ツ塚線になっている旧国道1号のどちらも三条通と呼ばれる。例文帳に追加

In Yamashina Ward, both the old Tokaido and the Old National Highway Route No. 1, the present-day Shinomiya-Yotsuzuka-sen Kyoto Fudo 143 Go (Kyoto Prefectural Road 143), are called Sanjo-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵯峨釈迦堂前から西に進んだ突き当たりが二尊院であり、そこから北へ向かう道は鳥居本を経て愛宕山(愛宕神社(京都市))へと続いており、愛宕街道とも呼ばれる。例文帳に追加

From the end of the street in front of Saga Shaka-do to the west, the street is known as Nison-in Temple, while the street northbound which goes through Toriimoto and continues to Mt. Atago, is called Atago kaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代には、深草から大亀谷、八科峠を経て六地蔵までの道(現在の墨染通)とあわせて、「郡山街道」の一部として位置付けられた。例文帳に追加

During Meiji period, this road, along with the section from Fukakusa, passing through Okamedani and Yashina-toge Pass and onward to Rokujizo (present-day Sumizome-dori Street), was regarded part of 'Koriyama-kaido Road.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、藤原行長とする説では「信濃前司は下野前司の誤り」としているが、徒然草では同人を「信濃入道」とも記している(信濃前司行長信濃入道行長入道)。例文帳に追加

Those who advocate the opinion that FUJIWARA no Yukinaga is the author claim that 'Shinano no Zenji is an error for Shimotsuke no Zenji,' while in Tsurezuregusa, the man is also called 'Shinano no Nyudo' (man with a shaven head) (variations of his name are Shinano no Zenji Yukinaga, Shinano no Nyudo, and Yukinaga Nyudo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、価値や使い道が無くなり捨てられたぼろ布、汚物を拭う(=糞掃)くらいしか用の無くなった端布を拾い集め綴り合せて身を覆う布を作った。例文帳に追加

Therefore, a cloth to cover the body was made by collecting and sewing together rags that had lost their value and were thrown away, or something like using pieces of cloth for wiping filth (funzo - literally, wiping excrement).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女を連れて会津若松市のお大尽が野崎参りに出かけたのを知った与兵衛が、嫌がらせに途中の道で待ち伏せたのが事の発端のきっかけである。例文帳に追加

The incident began when Yohei learned that a wealthy man from Aizuwakamatsu City was taking her to Nozaki, and, out of spite, went to the road to lay in wait for them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「因果同士の悪縁が、殺すところも宇都谷峠、しがらむ蔦の細道で、血汐の紅葉血の涙、この引明けが命の終わり、許してくだされ文弥殿」の名科白で有名になった作品である。例文帳に追加

The play became well-known with the famous lines of, ' our evil karma led us to Utuyano-toge where I kill you, in the tangled ivy path, the maples of blood stain are bloody tears, your life will end in this morning, forgive me, Mr. Bunya'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絹本着色平田慈均像2幅-東福寺の道山玄晟(どうざんげんじょう、無関普門の法嗣)の法嗣である平田慈均(へいでんじきん)の頂相(肖像画)で、平田最晩年期の姿が細やかな筆遣いで表わされている。例文帳に追加

2 color paintings on silk portraits of Heiden Jikin: Portraits of Heiden Jikin, the dharma heir of Dozan Genjo (Mukan Fumon's dharma heir) of Tofuku-ji Temple painted in a detailed style and depicting him near the end of his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兼家の死後は長男の藤原道隆が引き続き外戚として摂政・関白を務め、一条天皇の中宮に娘の藤原定子(ていし)を入れるが、長徳元年(995年)に病没。例文帳に追加

After Kaneie died, his eldest son, FUJIWARA no Michitaka, became regent and kampaku to the Emperor as his maternal relative, and FUJIWARA no Teishi became Emperor Ichijo's second consort; however, in 995 he died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菅原道真から「宮中要須之人也、聖主所照不更具陳」(『菅家文章』)と評価された季長の死は、前月の源能有の死に続くもので、宇多天皇(上皇)に大きな打撃を与えた。例文帳に追加

SUGAWARA no Michizane praised Suenaga as he said in the "Kanke Bunso" (an anthology of Chinese-style poetry written by SUGAWARA no Michizane) that Suenaga was an irreplaceable person not only for the Imperial Court but also for this country, and Emperor Uda was severely shocked because he lost such an important person in addition to MINAMOTO no Yoshiari, who had passed away in the previous month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平治の乱で父が敗死したことにより鞍馬寺に預けられるが、後に陸奥国平泉町へ下り、奥州藤原氏の当主藤原秀衡の庇護を受ける。例文帳に追加

After his father was defeated and killed in the Heiji Disturbance, he was confined in Kurama-dera Temple, but later went down to the town of Hiraizumi, Mutsu Province to seek refuge under the protection of FUJIWARA no Hidehira, head of the Oshu-Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、直後に右大臣・藤氏長者に補されたにも関わらず、道長は依然として関白に就任せず、内覧と一上の資格を有した右大臣(後に左大臣)の地位に留まり続けている。例文帳に追加

However, even though he immediately became Udaijin and the Chief of the To (Fujiwara) Family Michinaga still did not assume the position of Kanpaku, and he continued to remain as the Minister of the Right (later the Minister of the Left) with the qualifications as Nairan and as Ichinokami (Head of Kugyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また特に晩年東大寺再建の勧進を奥州藤原氏に行うために陸奥に下った旅は有名で、この途次に鎌倉で源頼朝に面会したことが『吾妻鏡』に記されている。例文帳に追加

Additionally, his trip to the Mutsu Province to ask for a financial contribution to the reconstruction of Todai-ji Temple to the Oshu-Fujiwara clan in later life is well known and his meeting with MINAMOTO no Yoritomo along the way in Kamakura is documented in "Azuma Kagami" (The Mirror of the East).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、慶応4年(1868年)の鳥羽伏見の戦いで宮津藩は江戸幕府に参加して大敗、西園寺公望を総督とする山陰道鎮撫軍の標的とされてしまう。例文帳に追加

However, in the Battle of Toba-Fushimi of 1868, the Miyazu clan joined the side of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), which was heavily defeated and became the target of Sanindo Chinbugun (a military unit formed specially for the campaign in Sanindo) the governor of which was Kinmochi SAIONJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公開当時評価の低かった『ブルークリスマス』の場合、当時絶賛したのは星新一、都筑道夫、田中小実昌といった一騎当千の顔ぶれであった。例文帳に追加

In case of "Blood Type: Blue," which did not gain a good reputation at all, when it was released to the public for the first time, only a few mighty critics such as Shinichi HOSHI, Michio Tsuzuki, and Komimasa TANAKA expressed extremely good reactions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、『吾妻鏡』では広元はあくまで幕府軍の側に立って朝廷との一戦に慎重な御家人を鼓舞、主戦論を唱えた北条政子に協調して幕府軍を勝利に導いた影の功労者のひとりとされる。例文帳に追加

However, according to "Azuma Kagami," Hiromoto was on the bakufu's side, and was regarded one of contributors behind the scene who led the bakufu army to victory in collaboration with Masako HOJO, who advocated war and encouraged reluctant direct vassals of the shogun to fight against the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千利休が大成させた茶道を継承しつつ、大胆かつ自由な気風を好み、茶器製作・建築・造園などにわたって「織部好み」と呼ばれる一大流行を安土桃山時代にもたらした。例文帳に追加

While following the footsteps of SEN no Rikyu, who brought the art of tea ceremony to perfection, he also developed a lively and creative style of art and created an art trend known as the Oribe style in pottery, architecture and gardening during the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを裏付けるように、6月14日、大久保利通宛の西郷隆盛書簡には、「中村半次郎は暴客(尊攘激派)の中へ入って、長州藩邸にも出入りしているので、長州側の事情はよくわかった」とある。例文帳に追加

As if to prove it, there is a letter dated June 14 from Takamori SAIGO to Toshimichi OKUBO, reading 'As Hanjiro NAKAMURA associates with ruffians (radical antiforeign imperialists) and visits the residence of the Choshu domain, we are able to know the situation of Choshu very well.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元老としても重きをなし、陸軍では山縣有朋と並ぶ大実力者となったが、政治的野心や権力欲は乏しく、元老の中では西郷従道と並んで総理候補に擬せられることを終始避け続けた。例文帳に追加

He was highly esteemed as the elder statesman and became a person of great influence in the army as well as Aritomo YAMAGATA, but lacked in political ambitions and a desire for power, and thereby kept declining to be a candidate of the prime minister together with Tsugumichi SAIGO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS