1016万例文収録!

「やまかげだにがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やまかげだにがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やまかげだにがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 75



例文

また、山側網体14を反山側網体5と間隔を置いて斜設することにより、山側網体により落石の衝撃を吸収し、既設の防護柵に加わる衝撃力を緩和できる。例文帳に追加

Additionally, the mountain-side net body 14 is obliquely provided at a space from the net body 5, so that an impact generated by a falling rock can be absorbed by the mountain-side net body and an impact force applied to the existing guard fence can be reduced. - 特許庁

打設により複数の地山補強管を、拡径部を除き、その下側において、地山の下面との間で所定の空隙をもった状態で配置する。例文帳に追加

By placement, the plurality of natural ground reinforcement pipes are arranged in the state of having a prescribed gap with the lower surface of the natural ground on the lower side except for the enlarged diameter part. - 特許庁

全国新酒鑑評会では全国新酒鑑評会鑑評制度第一部、すなわち「山田錦以外の品種を単独使用、または山田錦の使用割合が原料の50%以下」の完成酒に区分される。例文帳に追加

In the Zenkoku Shinshu Kanpyokai, it is classified as the primary section in the Appraisal System of the Sake Zenkoku Shinshu Kanpyokai, namely, kanseishu (literally, completed sake) as the 'single use of a variety other than Yamada nishiki or a Yamada nishiki usage ratio of 50% or less.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長崎の出島のごとき釜山の倭館に限定した国交を望む朝鮮側と、対馬宗氏から外交権を取り上げて外交を一元化し、開国を迫る日本との間に齟齬が生じたのである。例文帳に追加

There was a contradiction between Korea, which wanted to maintain diplomatic relations just in the Japanese consular office in Busan like Dejima in Nagasaki, and Japan, which attempted to unify the diplomatic route by depriving the So clan in Tsushima of their diplomatic rights and urged Korea to open the country to the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都府に入る辺りから河谷を成し、相楽郡南山城村で高見山地の三峰山(標高1,235m)が水源の名張川を加える。例文帳に追加

A valley is formed around the border between Mie and Kyoto Prefectures, and the Kizu-gawa River is joined in Minami Yamashiro-mura, Soraku-gun by the Nabari-gawa River originating in Mt. Miune (1235 meters) in the Takami-sanchi Mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

スクリュー3は軸本体10の周囲にプラスチック原料をシリンダ2のホッパ1側から出口側へと送るためのネジ山を有する。例文帳に追加

The screw 3 has screw threads 11 for feeding the plastic raw material to the periphery of a shaft main body 10 from the hopper 1 of the cylinder 2 to the outlet thereof. - 特許庁

スクリュー3は軸本体10の周囲にプラスチック原料をシリンダ2のホッパ1側から出口側へと送るためのネジ山を有する。例文帳に追加

The screw 3 has screw threads for sending the raw material from the hopper 1 side to outlet side of the cylinder 2 around a shaft main body 10. - 特許庁

同県立農事試験場にて酒の原料に使われる一般米/雄町を交配、1931(昭和6)年に品種確定し「山渡50-7」との系統名がつけられ、1936(昭和11)年に「山田錦」と命名され兵庫県奨励品種に採用された。例文帳に追加

The Prefectural Agricultural Experiment Station cross-fertilized general-purpose rice (which was used as a material for sake) with Omachi; the variety was fixed in 1931 and was given the line name 'Yamato 50-7' and named 'Yamada nishiki' in 1936, after which it was adopted as a recommended variety of Hyogo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次男・成木太夫・武蔵権守久下直光は義隆と小山行政の娘との間に生まれ、義隆が平家に敗れた後、下野国の代表的な豪族小山氏に匿われたという。例文帳に追加

Second son; Tayu NARIKI and Acting Governor of Musashi Province Nomitsu KUGE were born to Yoshitaka and the aughter of Yukimasa OYAMA, and after Yoshitaka lost to the Heike it was said that he was sheltered by the Oyama clan, the most powerful clan in Shimotsuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

深草から伏見街道と分岐し、大亀谷を通り八科峠を越え六地蔵に至り、宇治川右岸を通り宇治を経て大久保で大和街道と合流、相楽郡棚倉村(現在の木津川市)で大和街道と分岐し木津川を渡り相楽村を経て大和国境に至る道を郡山街道としている。例文帳に追加

The road that starts at Fukakusa, splitting away from Fushimi-kaido Road, passing through Okamedani, Yashina-toge Pass and into Rokujizo, next running along Uji-gawa River's right bank into Uji, and merging with Yamato-kaido Road at Okubo and splitting from the road at Tanagura-mura Village, Soura-gun County (present-day Kizugawa City) to cross Kizu-gawa River, entering Soura Village and reaching the boundary with Yamato Province is named Kooriyama-kaido Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家臣たちは徳川家康や前田利家の名前を挙げたが秀吉は黒田官兵衛(孝高)を挙げ、「官兵衛がその気になれば、わしが生きている間にも天下を取るだろう」と言った。例文帳に追加

The vassals mentioned Ieyasu TOKUGAWA and Toshiie MAEDA but Hideyoshi mentioned Kanbei KURODA (Yoshitaka) and said, 'If Kanbei so decides, he will assume supremacy while I am still around.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長享2年(1488年)頃に山内上杉家が扇谷上杉家方の川越城に対するおさえとして、菅谷の旧城を再興した。例文帳に追加

In around 1488, the Yamanouchi-Uesugi family reconstructed the old castle at Sugaya to compete against Kawagoe-jo Castle of the Ogigayatsu-Uesugi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

切削工具1の側方(逃げ面9側)には、ノーズ部7の曲面(ノーズR)が終了する終端部11と逃げ面9の間に、仕上げ面の山や谷を削除するさらい刃13が形成されている。例文帳に追加

On the lateral side (flank 9 side) of a cutting tool 1, a flat drag 13 removing the top and bottom of a finished surface is formed between a terminal part 11 where the curved surface (nose R) of a nose part 7 ends and the flank 9. - 特許庁

現在、全区間を通して走る列車はなく、JR東海が管轄する名古屋-亀山間、JR西日本の非電化区間である亀山-加茂間、同社の電化区間である加茂-JR難波駅間の3区間に分かれている。例文帳に追加

No trains run through the entire line at present, and the operation is being carried out separately for three sections; namely the Nagoya - Kameyama section of JR Central, the Kameyama - Kamo section, a non-electrified section of JR West, and the Kamo - JR Namba section, an electrified section of JR West.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田にとって、『運がよけりゃ』に続く2度目の時代劇であり、藤沢作品を初映画化したものであった。例文帳に追加

This was Yamada's second period drama following "Un Ga Yokerya" (If You Are Lucky), and the first Fujisawa novel to be made into a movie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、ゲル化した滑材Aは外側に押し出されて推進管2の外周部と地山Gとの間に残置する。例文帳に追加

Thereafter, the gelated lubricant A is extruded to the outer side and left between the outer peripheral part of a propulsion pipe 2 and the natural ground G. - 特許庁

境内には天保12年(1841年)、石川麻呂の末裔の山田重貞によって立てられた「雪冤(せつえん)の碑」がある。例文帳に追加

In the precinct of the temple stands the 'Setsuen no Hi,' the monument erected in 1841 by Shigesada YAMADA, a descendent of Ishikawamaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青根ヶ岳は吉野川の支流である喜佐谷川が東へ、秋野川が西へ、音無川が北へ流れるなどの源流となる山で「水分水配り」の神の鎮座地にふさわしい。例文帳に追加

Mt. Aonegatake is the mountain providing the source for three rivers - Kisaya-gawa River which is a branch of Yoshino-gawa River that flows to the east, Akino-gawa River which flows to the west and Otonashi-gawa River which flows to the north - making it a suitable place for the god of moisture and water distribution to be enshrined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒田基樹は明応5年(1496年)に山内上杉氏が小田原城と思われる要害を攻撃し、扇谷上杉方の守備側の名に大森藤頼と早雲の弟伊勢弥次郎の名が山内上杉顕定の書状にあったことを根拠に年次に疑問を呈し、それ以降のことではないかとしている。例文帳に追加

Historian Motoki KURODA questions the date on account of Akisada YAMAUCHI-UESUGI's letter, in which it is written that the Yamauchi-Uesugi clan attacked a stronghold thought to be Odawara-jo Castle in 1496, and listed among the forces with the Ogigayatsu-Uesugi were Fujiyori OMORI and Soun's younger brother Yajiro ISE; therefore, Soun's capture of Odawara-jo Castle must have occurred thereafter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山形県などでは、夏山のしげみの間にある十数坪の苔地や砂地を、「天狗のすもう場」として崇敬し、神奈川県の山村では、夜中の、木を切ったり、「天狗倒し」と呼ばれる、山中で大木を切り倒す不思議な音、山小屋が、風もないのにゆれたりすることを山天狗の仕業としている。例文帳に追加

In Yamagata Prefecture, they adore a mossy or sandy area of about 40 square meters in the bushes in mountains in summer as 'the sumo ring of Tengu,' and in mountain villages in Kanagawa Prefecture they regard the mysterious sound of cutting trees at midnight or one of cutting a big tree on a mountain called 'Tengu's felling' and a hut's shaking without wind as a trick of the mountain Tengu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永谷宗円(ながたにそうえん、天和(日本)元年(1681年)-安永7年(1778年))は山城国宇治田原郷湯屋谷村(現京都府綴喜郡宇治田原町湯屋谷)の農家。例文帳に追加

Soen NAGATANI (1681 -1778) was a farmer who lived in Yuyatani Village, Ujitawarago, Yamashiro Province (present Yuyatani, Ujitawara-cho, Tsuzuki-gun, Kyoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊吹山大根を大亀谷に移して栽培されたと言われ、肉質が緻密で漬け物栽培用として作られていたが、現在は需要が激減し種子保存用のみと言う。例文帳に追加

Momoyama daikon is said to have been cultivated by transferring Ibukiyama (a mountain lying between Shiga Prefecture and Gifu Prefecture as a boundary) daikon to Okamedani (name of an area in Kyoto City), and because of its dense flesh it was cultivated for pickle usage, but it is currently cultivated for the sole purpose of seed preservation due to a sharp decrease in demand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この山留壁20の芯材であるH鋼22と地下躯体10の各階床レベルの外周部との間には、山留壁20から地下躯体10に伝わる振動を、地下躯体10の各階床レベルで集中的に減衰させる防振ゴム31A〜31Dが設けられる。例文帳に追加

Vibration isolation rubbers 31A to 31D to intensively attenuate vibration which transmits from the bracing wall 20 to the underground skeleton 10 at floor levels of respective stories of the underground skeleton 10 are arranged between pieces of H-section steel 22 as core materials of the bracing wall 20 and outer peripheral portions at the floor levels of the respective stories of the underground skeleton 10. - 特許庁

子息は織田氏(信長の娘)との間に六角秀綱があったが早世し(これは弟で養子の八幡山秀綱のことともされる)、晩年の元和7年(1621年)、織田秀信の娘との間に儲けた末子六角氏郷が家督を相続した。例文帳に追加

Ujitsuna ROKKAKU, his son between a daughter of Nobunaga ODA, died early (he was also regarded as Hidetsuna HACHIMANYAMA, his brother and later his adopted son), and Ujisato ROKKAKU, the youngest son between a daughter of Hidenobu ODA, succeeded the family estate in his later years, 1621.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明のトラック荷台の床構造は,一対の平行な床枠と,該床枠の間に,床枠に対して垂直に配置されて固定される,山部と谷部とが交互に折り曲げて形成された折板と,を有する。例文帳に追加

The floor structure of a truck loading platform of this invention comprises a pair of parallel floor frames, and folded plates arranged between a pair of the floor frames in perpendicular to these floor frames, fixed to them and having their ridges and valleys folded alternatively and formed. - 特許庁

回線フレームの品質が悪い場合に、セルヘッダに複数ビットの誤りを含むことが原因でHECによるエラーチェックができない誤セルがセルスイッチへ流入する確率を大幅に減少したATM通信システムを提供する。例文帳に追加

To provide an ATM communication system that can remarkably reduce the probability of flowing erroneous cells to a switch whose error check by the HEC(Header Error Control) is disabled due to a cell header including errors in bits when the quality of channel frames is deteriorated. - 特許庁

本能寺の変において、信長には脱出できる可能性は皆無だったが、信忠には京都から脱出できる可能性があった(織田長益や前田玄以らが脱出しているのを見てもわかるように、光秀は京都を封鎖していなかった)。例文帳に追加

In the Honnoji Incident, Nobutada had a chance to escape from Kyoto, although Nobunaga didn't (the escape of Nagamasu ODA and Geni MAEDA tells us that Mitsuhide hadn't completely sealed off Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような中、富山県で発生した米問屋と住民の騒動は瞬く間に全国に広がり(米騒動)米問屋の打ち壊しや焼き討ちなど2ヶ月間に渡り頻発した。例文帳に追加

Amid this development, the clash between rice dealers and citizens that broke out in Toyama Prefecture spread quickly throughout the country, with rice riots involving destruction and burning of stores occurring frequently for two months.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生活苦打開のため、吉原_(東京都)遊郭近くの下谷龍泉寺町(現在の台東区竜泉一丁目)で荒物と駄菓子を売る雑貨店を開いたが1894年(明治27年)5月には店を引き払い、本郷区丸山福山町(現在の西片一丁目)に転居する。例文帳に追加

In order to relieve her straightened circumstances, she opened a variety shop which sold cleaning implements and penny candy in Shitaya Ryusenji-cho (present Ryusen 1-chome, Taito Ward), but closed the shop in May 1894 and moved to Maruyama Fukuyama-cho, Hongo Ward (present Nishikata 1-chome).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俊蔭の娘は、太政大臣の子息(藤原兼雅)との間に子をもうけたが、貧しさをかこち、北山の森の木の空洞-うつほで子(藤原仲忠)を育てながら秘琴の技を教えた。例文帳に追加

Toshikage's daughter bears a child to FUJIWARA no Kanemasa, who is a son of the Daijo-daijin (Grand minister of state), but as she is very poor, in the cavern of a tree in the forest of Kitayama she raises up her child (FUJIWARA no Nakatada) and teaches him the essence of the hikin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電源投入時やパワーダウン動作からの復帰時に、DLL回路の位相調整が整わない間に、誤ったタイミングで入力信号が取り込まれて、内部回路の誤動作を招くことを防止する。例文帳に追加

To prevent an internal circuit from malfunctioning due to the input of an input signal in wrong timing before the phase adjustment of a DLL circuit is completed, when a power source is turned on or at the time of recovery from power-down operation. - 特許庁

逃げ切れなかった畠山義堯を自害させた上に、同月6月20日(旧暦)(7月22日)には包囲した堺市の顕本寺(堺市)で三好元長を自害に追い込んだ。例文帳に追加

Yoshitaka HATAKEYAMA failed to run away and killed himself as well as Motonaga MIYOSHI who was forced to take his own life at besieged Kenpon-ji Temple in Sakai City on July 22.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同戦いにて、織田から今川に転じた山口教継、戸部新左衛門の名を語らい、両名が織田に内通していると流言飛語の策を弄し、両名が今川義元の手討ちとなり、敵方切り崩しに成功。例文帳に追加

During the battle, he spread a false rumor that named Noritsugu YAMAGUCHI and Shizaemon TOBE, who had switched their allegiance from the Oda to the Imagawa clan, as double agents still secretly communicating with the Oda forces; Yoshimoto IMAGAWA executed them, bringing success to Yoshinari's strategy of driving a wedge of distrust through the enemy forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、隣接する該面状光源ユニット10の間に存在する光源1の上面側に、その光源1を覆うように、山形状の光反射板3が設けられている。例文帳に追加

Then, light reflectors 3 with a chevron shape are provided in an upper surface side of the light source 1 located between the adjacent planar light source units 10 so as to cover the light source 1. - 特許庁

この他、『飯縄講式』では妙善月光と金毘羅夜叉との間にできた十八の王子のうち、出家せず俗に留まった十王子の第三が飯縄智羅天狗で、これが飯縄山の飯縄明神であると語る。例文帳に追加

In "Izuna-koshiki," it is stated that the third of ten princes who did not become priest and stayed laity among eighteen princes of Myozengekko and Konpira-yasha was Izuna-chira-tengu, who is Izuna-myojin of Mt. Izuna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般に、「今この時にも阿弥陀如来の本願力は私たちに回向されていて、救われている」(現生正定聚)については、誤った受け取り方をする者が多かったため、たびたび正している。例文帳に追加

Generally, the idea that "the vow of Amida Nyorai is offered to us even at this moment and we are saved" (Gensho shojoju) was misunderstood by a number of people, and repeatedly corrected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

誤って巻き戻しの為の操作が行われたとしても、これを直ちに中止できるとともに、巻き戻し開始のフィルム位置まで自動的に巻き上げ、無駄にフィルムを消耗させることなく撮影を直ちに再開させるようにする。例文帳に追加

To make an operation for rewinding film immediately interruptible even when such an operation is erroneously performed, to automatically wind up the film to a film position where the rewinding is started and to immediately restart photography without uselessly consuming the film. - 特許庁

トンネル側部に相当する導坑を掘削し(S21)、その外側及び内側に地山支持用の支保工及び中壁支保工を形成し、その間に導坑を上下に二分する水平支保工を形成する(S22〜S24)。例文帳に追加

A drift corresponding to the side part of the tunnel is excavated (S21); timbering for supporting natural ground and mid-wall timbering are formed outside and inside the drift; and horizontal timbering, by which the drift is split into two upper and lower parts, is formed between the timbering for supporting the natural ground and the mid-wall timbering (S22-S24). - 特許庁

医療品の滅菌効果の有効期限や使用期限が切れているにもかかわらず、資材室やナースステーションに眠っていて、多額の費用を無駄にすることや、誤って使用期限が切れている医薬を患者に投与する危険性があるなどの問題を解決する手段を提供する。例文帳に追加

To provide means for solving problems wherein large amount of cost becomes useless because medical supplies remain idle in a material room and a nurse station irrespective of the expiration of the term of validity of sterilization effect and the term of use of the medical supplies and there is danger for giving medicine whose term of use has expired to a patient erroneously. - 特許庁

大磯の長者は高麗山の近く(現在の平塚市山下)であるので余り離れた場所ではない、花水川が間にあるが歩いても一時間は掛からない距離関係である。例文帳に追加

The choja in Oiso was placed near Mt. Koma (present-day Yamashita, Hiratsuka-City), so it was not so distant from Kurobeoka; the distance between these places is less than an hour on foot there is even the Hanamizugawa River in between.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのために本来の胡弓との間に混同が生じており、問題化している(中国の擦弦楽器との区別のため和楽器の胡弓が「和胡弓」「大和胡弓」「日本胡弓」といった名称で呼ばれることもある)。例文帳に追加

Therefore, confusion between original Kokyu and these Chinese stringed instruments is generated, causing a problem (to differentiate from these Chinese stringed instruments, Japanese Kokyu is sometimes called 'Wa-Kokyu,' 'Yamato-Kokyu' or 'Japanese Kokyu' - both "Wa" and "Yamato" mean Japan or Japanese).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてその後、文明8年(1476年)には山内上杉家の家宰の家督を叔父の長尾景忠に継承させたことに怒り、上杉顕定に背いて武蔵国鉢形城(現在の寄居町鉢形)に走った長尾景信の嫡男長尾景春が足利成氏側に付いた。例文帳に追加

After that, Kageharu NAGAO, who was the eldest son of Kagenobu NAGAO, became enraged because his uncle named Kagetada NAGAO to take over the position of the kasai of the Yamanouchi-Uesugi family, and so he ran away to Hachigata-jo Castle in Musashi Province (present-day in Hachigata, Yorii Town) against Akisada UESUGI in 1476; furthermore, he took the side of Shigeuji ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田には、かつて円満寺(栃木県矢板市)という立派な寺があり、現在は廃寺となっているが、この寺の跡地は、現在も墓地として使用されており、その真ん中には寺の住職の墓であろう卵塔や山田一族の墓であろう五輪塔がいくつか残っているが、あるいは、このうちのひとつが菊の前のものであろうと思われるが定かではない。例文帳に追加

In Yamada area, there is a site of temple which used to be a big temple but now ruined and only used as a graveyard with oval tombstones that are supposedly the graves of the chief priests of the temple and gravestones composed of five pieces piled up one upon another that are supposedly the graves of the Yamada clan standing in the center--one of the graves might have been built for Kikunomae, but it is uncertain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新選組が内山を暗殺した動機は、前年、新選組が大阪出張をした際に小野川部屋力士らと乱闘騒ぎを起こした「大阪角力事件」で内山が小野川部屋に協力した疑いがあったことやその吟味が高圧的で近藤との間に確執が起きたための遺恨であるとか、内山が倒幕派志士と結託して米価や油の値を吊り上げていると疑った上での天誅であると言われている。例文帳に追加

It is said that the motive that Shinsengumi assassinated Uchiyama was as follows: Uchiyama was suspected of having cooperated with Onogawa-beya (a sumo stable) in the 'Osaka sumo wrestling incident' that a scuffle occurred between Shinsengumi and sumo wrestlers of Onogawa-beya when Shinsengumi went to Osaka for a business trip in the year before; or the investigation of the incident was aggressive and it caused a feud between Uchiyama and Kondo and then Kondo had a grudge against Uchiyama; or Uchiyama was suspected of having driven up rice price and oil price in conspiracy with supporters of tobakuha (anti-bakufu, crushing-the-bakufu faction) and inflicted a well-deserved punishment on him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように延出部26と実装面5の両側縁5aとの間に間隔Tが設けられることで、半田付けによるい熱影響または電子回路基板の撓み時や曲げに起因して実装面5の両側縁5aに生じる応力を分散させて、応力集中を回避することができる。例文帳に追加

Since the intervals T are provided between the extended sections 26 and both side edges 5a of the surface 5, the occurrence of stress concentration can be avoided by scattering the stresses generated in both side edges 5a of the surface 5 due to the thermal effect caused by soldering or the deflection or bending of the electronic circuit board. - 特許庁

やがて寅吉少年を幽冥から啓導されている、岩間山の山人・杉山僧正なる異人に興味を抱き信仰を重ねていく間に、道家の玄学思想に魅せられて、我が国に伝来する古道の思想と道家玄学の思想を折衷した神仙道の教義をうち立て、弟子達にこの秘教密儀的な秘儀を伝授することとなる。例文帳に追加

He also became interested in an unworldly man from Mt. Iwama called Sojo (meaning "highest-ranking monk") Sugiyama, who had enlightened Torakichi from the other world, and grew to believe in such a mysterious existence; having become fascinated with the Gengaku of Taoism, he then formed a new theory of Shinsendo by fusing Japanese Kodo and Chinese Gengaku and began inducting his students into the theory as some kind of esoteric ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明では、多品種・多銘柄のオーダ入力作業における、(1)オーダ入力作業の簡素化と(2)入力誤りの軽減化を実現し、(3)季節商品・売り出し商品等の販売者側のおすすめ情報の提供を目的としている。例文帳に追加

To simplify order input work and to reduce erroneous input, in the order input work for a variety of goods/many brands, to provide recomended information such as seasonal goods/bargain sale articles in a distributor side. - 特許庁

糸で締結する面倒な作業や、曲げ加工などが一切不要で、縦割りにして開いた左右の棘突起半体の間に位置ずれや脱落の恐れなく簡単に取り付けることができる生体内分解吸収性の椎弓拡大用ピンを提供する。例文帳に追加

To provide a biodegradation absorbable vertebral arch expanding pin, completely eliminating troublesome work for fastening with a thread and bending work, and simply fitted without the risk of shifting and slip-off between right and left spinous projection bodies which are longitudinally divided and opened. - 特許庁

翌天文21年(1552年)に尾張下四郡を支配する織田大和守家(清洲織田氏)の清洲城主、織田信友と信長の間に起こった萱津の戦いで初陣し、首級ひとつを挙げる功を立てる(村井重頼覚書)。例文帳に追加

In 1552, he took part in the war for the first time in the Battle of Kayatsu which was broken out between Nobunaga and Nobutomo ODA, the lord of Kiyosu-jo Castle of the Oda Yamato no Kami family (the Kiyosu Oda clan) who governed Owari Shimo Yongun (the lower four counties of Owari), and made an achievement of getting one severed head (Memoranda of Shigeyori MURAI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また昭和初期に出版された醸造解説書「清酒製造精義」には、穀良都が、五百万石の前代にあたる亀の尾や、山田錦の前代にあたる酒の原料に使われる一般米と肩を並べる酒質を生むと評価されていた。例文帳に追加

In 'Seishu Seizo Seigi' (a detailed explanation of sake brewing), which is a textbook for sake brewing issued at the beginning of the Showa period, Kokuryo miyako was high appreciated for its ability to produce high-quality sake comparable to Kamenowo, a parent of Gohyakumangoku, and the general-purpose rice that was a parent of Yamada nishiki and used as material for sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS