1016万例文収録!

「三辺法」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 三辺法に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

三辺法の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

測量という測量例文帳に追加

{a way of measurement} called trilateration  - EDR日英対訳辞書

泉寺十重塔〔京田市〕例文帳に追加

Jusanjunoto of Hosen-ji Temple [Kyotanabe City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ネットに方形の開口部を設ける際に、該開口部の右部と左部と下部とのを切断し、上部を切断しない方で生じた開口部舌片を集球袋の遮蔽材としたものである。例文帳に追加

To provide a net for batting training, which has a square aperture formed therein, and an aperture tongue piece formed by cutting right, left, and lower sides of the aperture, without cutting an upper side of the same, and uses the aperture tongue piece as a shielding member for a ball collecting bag, to thereby reduce the abrasion of the ball collecting bag. - 特許庁

未生流の華道技には、直角二等角形の形を象って華道をするという技がある。例文帳に追加

One of techniques Misho school has adopted is to arrange flowers in the shape of an isosceles right triangle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

 地に係る公共的施設の総合整備のための財政上の特別措置等に関する律(昭和十七年律第八十八号)第二条第一項に規定する例文帳に追加

(iii) the distant area prescribed in paragraph (1) of Article 2 of the Act on Special Financial Measures for Comprehensive Development of Public Facilities for Distant Areas (Act No. 88 of 1962);  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

の基板8は、前記第一の基板6、及び、第二の基板7と比べて長方向の寸が短尺化されており、第の基板8の短の対向するに形成された実装端子10a、と10bは、近接して配置される。例文帳に追加

The size of the third substrate 8 in its long side direction is decreased as compared with the size of the first substrate 6 and the second substrate 7, and mount terminals 10a, 10b formed to short sides of the third substrate 8 opposite to each other are arranged close to each other. - 特許庁

大略角形状のクロワッサン生地における底部側を左右方向へ大きく延展する方及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and device for spreading the base part side in an approximately triangle-formed croissant dough widely in right and left direction. - 特許庁

低コストで車載環境における周監視手段での利用に適した光切断による次元形状計測装置を提供する。例文帳に追加

To provide a three-dimensional shape measuring device employing a light-section method inexpensive and suitable for use with a peripheral monitoring means in an on-vehicle environment. - 特許庁

光反射繊維20は、横断面形状が角の尖った直角二等角形を成し、海島溶融紡糸により製造する。例文帳に追加

Furthermore, the light reflecting fiber has a cross-sectional shape forming a rectangular equilateral triangle having sharpened corners and is produced by an island-in-sea melt spinning method. - 特許庁

例文

側壁部3の立ち上がり寸は底面部2の短を越えず、短側の一方の側壁部3(31)と長側の両側壁部3(33、34)との間に略叉状のショルダーストラップ4が着脱自在に架け渡される。例文帳に追加

The stand-up dimension of the sidewalls 3 does not exceed the short dimension of the bottom surface part 2, and an approximately triradius-like shoulder strap 4 is detachably attached between one sidewall 3 (31) of the short side and both the sidewalls 3 (33 and 34) of the long sides. - 特許庁

例文

ダイカットテープは、長方形状の第1部分ラベル55Aと、テープ幅よりも大きな底の二等角形状をなす第2部分ラベル55Bを有する。例文帳に追加

The die-cut tape has a first part label 55A of a rectangular shape and a second part label 55B of an isosceles triangular shape of the longer base than the tape width. - 特許庁

イメージング方は、被験者の体内の臓器周の第一の次元(3D)画像を受信することと、臓器の周の第一3D画像における管状構造体の幾何学モデルを生成することとを含む。例文帳に追加

A method for imaging includes receiving a first three-dimensional (3D) image of a vicinity of an organ within a body of a subject and creating a geometrical model of a tubular structure in the first 3D image in the vicinity of the organ. - 特許庁

底板のや側板の一等の切断の際あるいは不使用時の保管等の際に、より安全性を高めた紙製容器の切断具及びそれを用いた切断方を提供する。例文帳に追加

To provide a cutting implement of a receptacle made of paper which raises safety the more in the case of cutting of three sides of a bottom board and one side of a side plate, etc. or storing, etc. when not in use and a cutting-off means using it. - 特許庁

平面視台形状補助部材2aは、レンガ1と同等の高さ寸を有する四角柱状であり、平面視二等角形状補助部材2bは、レンガ1と同等の高さ寸を有する角柱状である。例文帳に追加

The auxiliary member 2a having the trapezoidal shape from a plane view is shaped like a square pole having a height dimension equal to the brick 1, and the auxiliary member 2b having the isosceles triangle shape from a plane view is shaped like a triangle pole having a height dimension equal to the brick 1. - 特許庁

浦折りとは、平面を互いに合同な平行四形の区画に分割し、適正に山折りと谷折りとを繰り返すことにより、歪みのしわ寄せを生じることなく次元的に折り畳む平面の折り畳み方である。例文帳に追加

Miura folding is a flat surface folding method of dividing a flat surface into mutually congruent parallelogram sections and appropriately repeating mountain fold and valley fold to three-dimensionally fold without causing distorted creases. - 特許庁

次元画像作成部及び次元画像表示部は、投影面中心部については管腔臓器内部を仮想内視鏡表示し、投影面周部については管腔臓器内部を展開投影による表示をする。例文帳に追加

A three-dimensional image generation section and a three-dimensional image display section display the inside of the luminal organs on a projection plane central part by a virtual endoscope and the inside of the luminal organs on the projection plane peripheral part by a development projection method. - 特許庁

これにより、搬送される斜行検知用原稿に斜行がある場合は、テストパターンを読み取って記録した画像データが、原稿の斜行量に応じた幅寸Dの底を備える角形状の画像Sとして出力されるので、この出力された角形状の画像Sの底の幅寸Dを目視で測定することで、原稿の斜行量を知ることができる。例文帳に追加

Thus, when the manuscript for the skew detection to be conveyed has a skew, as the image data recorded by reading the test pattern are outputted as the triangular image S having the base of a width dimension D in accordance with a skew amount of the manuscript, the width dimension D of the base of the outputted triangular image S is visually measured, thereby obtaining the skew amount of the manuscript. - 特許庁

各ミラー部MA1〜MA6は、センサ部Sが具備する受光素子の受光面の線方向(図1における紙面に垂直な方向)から見た形状が略二等角形となる形状に形成され、等しい二が作る頂点同士を突き合わせるようにして配置される。例文帳に追加

The mirror parts MA1 to MA6 are in shapes of nearly isosceles triangles viewed from the normal direction (the direction perpendicular to the paper surface in the figure) of a photodetection surface of a photodetector that a sensor part S is equipped with, and also arranged so that vertexes that two equal sides form abut against each other. - 特許庁

無線通信システムの端末位置を検出する位置検出システムで、端末周の複数基地局と端末間の信号到達時間を測量の原理によって求める位置検出方において、位置検出時間の短縮化を図る。例文帳に追加

To shorten the position detection time for obtaining signal arrival times among terminals and a plurality of base stations around the terminal, by the principle of triangulation by a position detecting system for detecting the position of the terminal of a radio communication system, in a position detection method. - 特許庁

 日本海溝・千島海溝周海溝型地震に係る地震防災対策の推進に関する特別措置(平成十六年律第二十七号) 第八条第一項第一号例文帳に追加

iii) Act on Special Measures concerning Advancement of Countermeasures against Earthquake Disaster in Relation to Subduction Zone Earthquake Around Japan Trench and Chishima Trench (Act No. 27 of 2004): Article 8, paragraph (1), item (i  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十六 特定空港周航空機騒音対策特別措置(昭和五十律第二十六号)第四条第一項の規定による航空機騒音障害防止地区又は航空機騒音障害防止特別地区例文帳に追加

(xvi) Aircraft noise control zones or aircraft noise control special zones provided for in paragraph (1), Article 4 of the Act on Special Measures Concerning Countermeasures against Aircraft Noise around Specified Airports (Act No. 26 of 1988).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

基点は稠密に並べた同一寸の正角形の各頂点に位置し、幹は該正角形の上にあって基点から伸びる向きが3方向とも揃っており、基点間隔dに対し幹の長さaは 0.5d<a<d。例文帳に追加

The base stations are situated at each vertex of regular triangles having the same size which are densely arranged and the trunks are on the sides of the regular triangle, their extending directions from the base station are also equalized in the three directions and the length a of the trunk is defined as 0.5d<a<d to the interval d between the base stations. - 特許庁

その一例の角巾1は、その中央部に、実寸で描いた人間の胸部で治療者が手を当てるべき部分2を表示し、角形の下の左側又は右側の角部に「心肺蘇生」の手順を記載したマニュアル部3を表示している。例文帳に追加

In a triangular cloth, for example, a part 2 on which a curer should put a hand on a human chest part drawn in an actual size is displayed at the central part, and a manual part 3 describing procedures for 'cardiopulmonary resuscitation' is displayed at the left side of the lower side of the triangle or the right side corner part. - 特許庁

2 前項第号の事項に係る観察は、掘削箇所及びその周の地山を機械で覆う方による掘削の作業を行う場合においては、測定機器を使用して行わなければならない。例文帳に追加

(2) The observation pertaining to the matters set forth in item (iii) of the preceding paragraph shall, in the case that the excavation is carried out by the method that excavation site and its surrounding natural ground are covered with machine, be carried out using a measuring instrument.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

明治時代から昭和初期の大阪市内、特にミナミ善寺周には、北側に友派の象徴であった「紅梅亭」(旧称「今嘉の席」「泉熊の席」、後に吉本興業が買収し「西花月亭」)があった。例文帳に追加

From Meiji to the early Showa period, there was the 'Kobaitei Theater' (previously known as 'Imaga no Seki' or 'Izukuma no Seki,' subsequently acquired by Yoshimoto Kogyo and was renamed 'West Kagetsutei Theater') that epitomized the Sanyu school of rakugo in the northern part of South Osaka around the Hozen-ji Temple in Osaka City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表側シート5と裏側シート11とは同一寸の長方形であり、そのに相当する部分おいて互いに接着されることにより、袋状とされている。例文帳に追加

The front surface sheet 5 and the rear surface sheet 11 are of rectangular shape having the same size, they are adhered to each other at the portions corresponding to three sides, thereby the sheets are formed into a bag. - 特許庁

各光源装置2,3,4の樹脂部10,11,12の上面において、発光素子部6,7,8に基板1の表面の線方向に重なる部分に、断面二等角形状の凹部20,21,22を形成する。例文帳に追加

On upper surfaces of resin parts 10, 11, 12 of the light source devices 2, 3, 4, recessed parts 20, 21, 22 whose cross sections are like isosceles triangles are formed at parts overlapped with the direction of a normal on the surface of a substrate 1 in light-emitting element parts 6, 7, 8, respectively. - 特許庁

アレイ基板2側の構造体7と対向基板21側の構造体24とを、鏡面対称性を有し基板線方向nを基準とした線対称な横断面二等角形状とする。例文帳に追加

The structure 7 on the side of the array substrate 2 and the structure 24 on the side of the counter substrate 21 are made into a shape of isosceles triangle which has mirror-surface symmetry and an axisymmetric cross section, based on a direction (n) normal to substrate. - 特許庁

天板1を平面視で前向きに、前端からの深さ寸Lを250mm以上、頂角θ1が70〜95°で頂角が略円弧状の2等角形状の開口した凹所2を設けることにより、この問題を解決する。例文帳に追加

The top board 1 is provided with a recess 2 having an opening of a triangle with two equal sides, a depth L from the front not less than 250 mm and the apex with an approximately circular arc-shape and its angle θ1 of 70-95°. - 特許庁

組み立て式部材は、各の寸が等しい枠を持つ角形に形成し、床、壁、屋根、の各部位ごとに、各構面上において、組み立て式部材の持つ形状的特質に沿って、接合を展開することにより実現する。例文帳に追加

The prefabricated module member is formed in a triangular shape having a frame of an equal dimension on each side, and a joint is developed along the shape feature of the prefabricated module member in each structure plane for each portion of the floor, the wall and the roof. - 特許庁

大略角形状の食品生地の延展方であって、前記食品生地1の底中央部に形成されたスリットSを広げる工程と、広げられたスリットSの両側方の底部側を両側外方向へ延展する工程と、前記食品生地1の頂部側部分を頂部側へ延展する工程と、を備えている。例文帳に追加

This method for spreading an approximately triangle-formed food dough comprises the process of widening a slit S formed at the base side central part of the food dough 1, the process of spreading the base part side of both side directions of the spread slit S in both side outer directions, and the process of spreading the top part side portion of the food dough 1 to the top part side. - 特許庁

第十条 地方公共団体は、小売業を行うための店舗の立地に関し、その周の地域の生活環境を保持するために必要な施策を講ずる場合においては、地域的な需給状況を勘案することなく、この律の趣旨を尊重して行うものとする。例文帳に追加

Article 13 A local public entity shall, when taking the necessary measures, with regard to the location of a store to conduct retail business, for preserving the living environment of the surrounding area, respect the purport of this Act, without taking into account the supply-demand situation of the region.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

上方(大阪)では明治時代から昭和初期の大阪市内、特にミナミ善寺周には、北側に友派の象徴であった「紅梅亭」、南側に桂派の象徴であった「南地金沢亭」(後に吉本興業が買収し「南地花月」)が存在ししのぎを削った。例文帳に追加

In Kamigata (Osaka), in Osaka City from the Meiji period to the early Showa period, particularly around Hozen-ji Temple in South Osaka, the 'Kobaitei' theater, which symbolized the Sanyu school, and the 'Nanchi Kanazawatei' theater (which was later taken over by Yoshimoto Kogyo Co., Ltd., and became the 'Nanchi Kagetsu' theater), which symbolized the Katsura school, were located on the northern side and southern sides, respectively, and competed with each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この巻線巻回方に用いる好ましいコイルボビンは、コイルボビンの側周面の全周または一部に、凸部断面形を直角二等角形とした凸条のリブ(21)を、対角線(11)の長さの1倍又は2倍以上の間隔毎に形成している。例文帳に追加

A preferable coil bobbin, used for the method has projecting linear ribs (21), has a rectangular isosceles triangular cross sections and is formed on the whole or a partial side peripheral surface of the bobbin at intervals which are equal to or twice or more wide of the length of the diagonal line (11). - 特許庁

次元金属多孔体の集電部分とその周の強度を向上させ、集電体溶接時の座屈を抑制して耐短絡性を高め、さらに充填端部からの活物質の脱落を抑制し、生産性の高い二次電池用電極の製造方を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing an electrode for a secondary battery of high productivity, through improvement of intensity of a current-collecting part and its peripheries of a three-dimensional metal porous body, enhancement of short-circuiting resistance by restraint of buckling at the time of welding of a collector, and through restraint of fall-off of an active material from a filling end part. - 特許庁

無線通信システムの端末位置を検出する位置検出システムで、端末周の複数基地局と端末間の信号到達時間を角測量の原理によって求める位置検出方において、位置検出時間の短縮化を図る。例文帳に追加

To shorten a time of position detection in a position detecting method for obtaining a signal arrival time between a plurality of base stations around a terminal and the terminal by principles of triangulation, in a position detecting system for detecting the position of a terminal in a radio communication system. - 特許庁

そののち、各4面体について、Bk点を頂点として有さない面に平行かつBk点に向かって1格子点おきに角形を想定し、各におけるインク色の道元パターンに応じた方でその内容を補間する(S7)。例文帳に追加

Then, about each tetrahedron, a triangle is assumed at every other dot parallel to a surface with no Bk point as a vertex and toward the Bk point, and the contents are interpolated by a method that corresponds to a path original pattern of an ink color at each side (S7). - 特許庁

粉末材料1が硬化される硬化層2を順次に積層形成して次元形状の造形物を得る次元形状物製造において、埋設用部材3を設置しておきその周に粉末材料1を充填し、この粉末材料1を同埋設用部材3の近傍でこれと一体化されるように硬化させて、硬化層2を順次に積層形成する。例文帳に追加

In a method for producing a three-dimensional object by laminating curing layers 2, in which a powdery material 1 is to be cured, in turn, an embedding member 3 is installed, the material 1 is packed around the member 3 and cured in the neighborhood of the member 3 to be integrated with it, and the layers 2 are laminated in turn. - 特許庁

アメリカの律の域外適用につきまして、菱(東京UFJ銀行)はそのことについて異議を差し挟んでいるということをお聞きしておりますが、ご存じのように、アメリカという国はよく域外適用をやってくる傾向がございまして、やっぱり一強の覇権国家であったということも事実でございますから、そこらは日米の関係もこれあり、これは一民間企業である菱(東京UFJ銀行)がそういうふうに言っておられるわけでございますが、そのを含めてしっかり視野に入れながら、金融庁としては政府一体となって適切に対処していきたいというふうに思っております。例文帳に追加

Regarding extraterritorial application of U.S. law, I hear that Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ raised an objection. As you know, the United States frequently resorts to extraterritorial application of U.S. law. It is true that the United States has been the sole superpower, and the Japan-U.S. relationship has to be taken into consideration. While Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ raised an objection as a private company, the FSA believes that the whole government should act appropriately while keeping this matter in mind.  - 金融庁

 排水路その他の排水施設が、次に掲げる事項を勘案して、開発区域内の下水道(昭和律第七十九号)第二条第一号に規定する下水を有効に排出するとともに、その排出によつて開発区域及びその周の地域に溢水等による被害が生じないような構造及び能力で適当に配置されるように設計が定められていること。この場合において、当該排水施設に関する都市計画が定められているときは、設計がこれに適合していること。例文帳に追加

(iii) Sewers and other drainage facilities shall be designed considering the following matters with structure, capacity and appropriate layout that allow effective removal of the sewage prescribed by Article 2 item (i) of the Sewerage Act (Act No. 79 of 1958) in the development areas and will not cause any damage in the development areas and surrounding areas by inundation etc. In this case, if city plans relating to the said drainage facilities have been established, the design shall conform to these:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これにより、角形および長方形太陽電池パネル20,30の底をそれぞれ建物モジュールに応じた寸とすることで、太陽電池パネル20,30の高さ寸が屋根面14,15の傾斜角度に応じた寸となり、屋根面に余白部分を生じさせることなく太陽電池パネル20,30を配列できる。例文帳に追加

Thus, the height size of the solar cell panels 20, 30 is set in size corresponding to the angels of inclination of the roof surfaces 14, 15 by setting the base size of the triangular and rectangular solar cell panels 20, 30 in size corresponding to building modules respectively, and the solar cell panels 20, 30 can be arrayed without generating blank sections in the roof surfaces. - 特許庁

八 主として、自己の居住の用に供する住宅の建築又は住宅以外の建築物若しくは特定工作物で自己の業務の用に供するものの建築又は建設の用に供する目的で行う開発行為以外の開発行為にあつては、開発区域内に建築基準十九条第一項の災害危険区域、地すべり等防止(昭和律第十号)第条第一項の地すべり防止区域、土砂災害警戒区域等における土砂災害防止対策の推進に関する律(平成十二年律第五十七号)第八条第一項の土砂災害特別警戒区域その他政令で定める開発行為を行うのに適当でない区域内の土地を含まないこと。ただし、開発区域及びその周の地域の状況等により支障がないと認められるときは、この限りでない。例文帳に追加

(viii) In cases of development activities other than development activities carried out with the primary purpose of building residences for own private dwelling, building and/or constructing non-residential buildings or special structures for private work, the development areas shall not include land in disaster risk areas provided by Article 39 paragraph (1) of the Building Standards Act, landslide prevention areas provided by Article 3 paragraph (1) of the Landslide etc. Prevention Act (Act No. 30 of l958), sediment disaster special alert areas provided by Article 8 paragraph (1) of the Act for Promotion of Measures to Prevent Sediment Disasters in Sediment Disaster Alert Areas, etc. (Act No. 57 of 2000), and any areas specified by Cabinet Order as unsuitable for development activities; provided, however, that this shall not apply to the case where there is deemed to be no hindrance because of conditions in the development areas and surrounding areas.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 この律において「進入区域」とは、着陸帯の短の両端及びこれと同じ側における着陸帯の中心線の延長千メートル(ヘリポートの着陸帯にあつては、二千メートル以下で国土交通省令で定める長さ)の点において中心線と直角をなす一直線上におけるこの点から百七十五メートル(計器着陸装置を利用して行なう着陸又は精密進入レーダーを用いてする着陸誘導に従つて行なう着陸の用に供する着陸帯にあつては六百メートル、ヘリポートの着陸帯にあつては当該短と当該一直線との距離に十五度の角度の正切を乗じた長さに当該短の長さの二分の一を加算した長さ)の距離を有する二点を結んで得た平面をいう。例文帳に追加

(6) The term "approach area" as used in this Act means a plain surface defined by two connected points parallel to the shorter side of the landing strip 375 meters (600 meters in the case of a landing strip used for the landing, performed by using an instrument landing apparatus, or performed in accordance with a landing guidance by using precision approach radar, while in the case of a landing strip used for the heliport, the length in which the distance between the shorter side and the straight line multiplied by tangent 15 plus half the length of the shorter side) distant from a point on a straight line crossing at a point 3,000 meters (not more than 2,000 meters as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in the case of a landing strip of the heliport) distant from that side and forming a rectangle, with the extension to the center-line of the landing strip bisecting this rectangle.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 飛行場管制業務 第二条第十項の国土交通大臣が指定する空港等において離陸し若しくは着陸する航空機、当該空港等の周を飛行する航空機又は当該空港等の業務に従事する者に対する管制業務であつて次号から第五号までに掲げるもの以外のもの例文帳に追加

(ii) Aerodrome Control Services: The air traffic control services for aircraft taking off or landing at airports etc specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, for aircraft flying in the vicinity of the applicable airports etc, or for those involved in services of applicable airports etc, other than those listed in the next item to item (v).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、矩形の編地を折り返した角形を基本形状としている袋状編地を形成する場合、前後の編地の境界においてウェールを連続した状態に形成することで、該袋状編地の前後編地でウェール方向を変えることを可能とする編成方と編地を提供する。例文帳に追加

To provide a method for knitting a tubular knitted fabric, by which a wale direction can be changed for the front and rear knitted fabrics of the tubular knitted fabric by forming wales in a continuous state on the boundary sides of the front and rear knitted fabrics, when forming the tubular knitted fabric having a triangle formed by turning up rectangular knitted fabrics as a basic shape, and to provide a knitted fabric. - 特許庁

本発明の床パネル1は、在来工住宅の一階の床Fに適用される床パネル1であって、正方形状とされた枠10と、その枠10に当該枠10の角11と二等角形を形成するように配設された火打20とからなる骨格部2を備えて火打20および断熱材34が床パネル1に一体化されてなるものである。例文帳に追加

This floor panel 1 applied to a floor F of the first floor of a house constructed by a conventional method, is provided with a skeleton part 2 comprising a square frame 10 and a horizontal brace 20 disposed at the frame 10 to form an isosceles triangle with a corner 11, and the horizontal brace 20 and a heat insulating material 34 are integrated with the floor panel 1. - 特許庁

十条の十七 弁護士人は、その律事務所に、当該律事務所の所在する地域の弁護士会(その地域に二個以上の弁護士会があるときは、当該弁護士人の所属弁護士会。以下この条において同じ。)の会員である社員を常駐させなければならない。ただし、従たる律事務所については、当該律事務所の所在する地域の弁護士会が当該律事務所の周における弁護士の分布状況その他の事情を考慮して常駐しないことを許可したときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 30-17 A Legal Professional Corporation shall assign to each of its law offices, on a permanent basis, a member who belongs to the bar association of the district in which the law office is located (here and hereinafter in this Article, if there are two or more bar associations in that district, the member must belong to the bar association to which the Legal Professional Corporation belongs); provided, however, that the foregoing shall not apply to secondary offices if the bar association of the district in which such secondary law office is located decides not to require such an assignment after taking into consideration the distribution of attorneys in the vicinity of said secondary office and other factors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十条の五 国土交通大臣又は港湾管理者は、その実施する港湾工事(国土交通大臣の実施する港湾工事にあっては、港湾施設を建設し、又は改良するものに限る。)で、港湾の環境を整備し、又は保全することを目的とするもの(公害防止事業費事業者負担(昭和四十五年律第百号)第二条第二項に規定する公害防止事業であるものを除く。)が、港湾区域又は臨港地区内にある工場又は事業場についてその環境を保全し、又はその立地若しくはその事業活動に伴う当該工場若しくは事業場の周地域の生活環境の悪化を防止し、若しくは軽減することに資するときは、政令で定める基準に従い、国土交通大臣にあっては国土交通省令で、港湾管理者にあつては条例で、当該工場又は事業場に係る事業者に、当該港湾工事に要する費用の一部を負担させることができる。例文帳に追加

Article 43-5 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or the Port Management Body may, pursuant to the standards specified by a Cabinet Order and by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism for the Minister or an ordinance for the Port Management Body respectively, order the relevant business operator to bear part of the expenses for Port and Harbor Works (limited to the construction or improvement of Port Facilities in case of the Port and Harbor Works executed by the Minister) undertaken by them to improve or preserve the port environment (excluding the pollution control works set forth in Article 2 paragraph (2) of the Environmental Pollution Control Expense Sharing Act (Act No. 133 of 1970)), when the said work contributes to the preservation of the environment of factories or business operators within the Port Area or Waterfront Area, or prevents or alleviates the deterioration of the living environment of the surrounding areas resulting from their establishment or business activities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百五十五条 事業者は、地山の掘削の作業を行う場合において、地山の崩壊、埋設物等の損壊等により労働者に危険を及ぼすおそれのあるときは、あらかじめ、作業箇所及びその周の地山について次の事項をボーリングその他適当な方により調査し、これらの事項について知り得たところに適応する掘削の時期及び順序を定めて、当該定めにより作業を行わなければならない。例文帳に追加

Article 355 The employer shall, in the case of carrying out an excavating work of natural ground, and when it is liable to cause dangers to workers due to collapse of natural ground, broken underground-installed objects, etc., investigate in advance the natural ground of the work place and its surroundings as to the following matters by boring or other suitable methods, and determine the time and procedures of excavation on the in conformity with what is known by the investigation and carry out by the determinations thereof:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

紙折り用ナイフRを具えた折丁重ね合わせ装置Lに対して、その対称的な方向から所定の折丁P,Qを同時に供給することによって、当該紙折り用ナイフR部分の真下に位置するように重ね合わせ、当該紙折り用ナイフRの降下に基づきこれを二つ折りし、然る後、その二つ折り縁を除いた自余のに対する裁断処理を施すようにした折丁を重ね合せて製本するための方例文帳に追加

The method of bookbinding by piling the signatures is carried out by supplying prescribed signatures P, Q at the same time to the signature piling apparatus L provided with a paper folding knife R from the symmetrical direction to pile the signatures to be positioned right under the paper folding knife R part, folding in half by the descent of the paper folding knife R and after that, cutting three sides except the double folded edge part. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS