1016万例文収録!

「二さい類」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 二さい類に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

二さい類の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1093



例文

一の三 第十一条第一項若しくは第項、第五十条の十九第一項若しくは第五十条の五十一第一項の規定に違反して、これらの規定に規定する書を公衆の縦覧に供せず、若しくは第十一条第四項(同条第五項において準用する場合を含む。以下この号において同じ。)、第五十条の十九第三項若しくは第五十条の五十一第項の規定に違反して、第十一条第四項、第五十条の十九第三項若しくは第五十条の五十一第項に規定する電磁的記録に記録された情報を電磁的方法により不特定多数の者が提供を受けることができる状態に置く措置として内閣府令で定めるものをとらず、又はこれらの規定に違反して、これらの書に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をして、公衆の縦覧に供し、若しくは電磁的記録に記録すべき事項を記録せず、若しくは虚偽の記録をして、電磁的記録に記録された情報を電磁的方法により不特定多数の者が提供を受けることができる状態に置く措置をとつた者例文帳に追加

(i)-3 A person who has, in violation of the provisions of Article 21(1) or (2), Article 52-29(1) or Article 52-51(1), failed to provide the documents prescribed in those provisions for public inspection or, in violation of the provisions of Article 21(4) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (5) of that Article; hereinafter the same shall apply in this item), Article 52-29(3) or Article 52-51(2), failed to take any of the measures specified by a Cabinet Office Ordinance as those for making the information recorded in the electromagnetic record prescribed in Article 21(4), Article 52-29(3) or Article 52-51(2) accessible to many and unspecified persons by electromagnetic means or, in violation of these provisions, provided the documents for public inspection without stating the matters to be stated or by making false statements in the documents, or has taken a measure for making the information recorded in the electromagnetic record accessible to many and unspecified persons by electromagnetic means without recording the matters to be recorded or recording false matters in the electromagnetic record;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十条の三十 銀行持株会社が会社法第四百三十五条第項(計算書等の作成及び保存)の規定により作成する銀行持株会社の事業報告及び附属明細書の記載事項又は記録事項は、内閣府令で定める。例文帳に追加

Article 52-30 Matters to be stated or recorded in business reports and supplementary schedules thereof which a Bank Holding Company is required to prepare under Article 435(2) (Preparation and Retention of Financial Statements, etc.) of the Companies Act shall be specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四条の十七 内閣総理大臣は、登録申請者が次の各号のいずれかに該当するとき、又は登録申請書若しくはその添付書のうちに虚偽の記載があり、若しくは重要な事実の記載が欠けているときは、主任者登録を拒否しなければならない。例文帳に追加

Article 24-27 (1) The Prime Minister shall refuse an applicant's Registration as a Chief when said applicant falls under any of the following items or when his/her written application for registration or the documents attached thereto contain any false statement or lack any statement on important facts:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

用いる活物質の種と活物質密度を適正化することにより、安価でエネルギー密度が高く、かつサイクル特性、特に高温使用時におけるサイクル特性の良好なリチウム次電池を構成することのできるリチウム次電池用正極を提供する。例文帳に追加

To provide a positive electrode for a lithium secondary battery capable of constituting the lithium secondary battery having low cost, high energy density, and superior cycling characteristics, in particular, cycling characteristics in high-temperature use by optimizing the type of an active material to be used and the density of the active material. - 特許庁

例文

一 当該行為が、不動産の金銭への換価その他の当該処分による財産の種の変更により、再生債務者において隠匿、無償の供与その他の再生債権者を害する処分(以下この条並びに第百三十条の項及び第三項において「隠匿等の処分」という。)をするおそれを現に生じさせるものであること。例文帳に追加

(i) The act has the actual risk that the rehabilitation debtor would conceal, gratuitously convey or otherwise dispose of the property in a manner prejudicial to rehabilitation creditors (hereinafter referred to as "concealment or other disposition" in this Article and Article 132-2(2) and (3)) by realizing real property or otherwise changing the type of property by way of such disposition.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

ハ 弁護士法(昭和十四年法律第百五号)その他の法律により依頼を受けて裁判所に提出する書を作成することを業とすることができる者に対し民事裁判等手続に必要な書の作成を依頼して支払うべき報酬及びその作成に必要な実費の立替えをすること。例文帳に追加

(c) Requesting the preparation of documents necessary for civil court proceedings, etc. to persons who are authorized to engage in the practice of preparing, upon request, such documents as may be submitted to the courts based on the Practicing Attorneys at Law Act (Act No. 205 of 1949) and other acts, and lending money to pay to such persons remuneration and other actual costs necessary for the preparation of those documents  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第十九条第一項若しくは第八十五条第一項の規定による届出書を提出せず、若しくは虚偽の記載をした届出書を提出し、又は第十九条第項若しくは第八十五条第項の規定による添付書を提出せず、若しくは添付書に虚偽の記載をして提出したとき。例文帳に追加

(i) When a person has failed to submit a written report under Article 19, paragraph (1) or Article 85, paragraph (1) or has submitted a written report including a false entry or who has failed to submit an attached document under Article 19, paragraph (2) or Article 85, paragraph (2) or has entered a false statement into an attached document and submitted such document  - 日本法令外国語訳データベースシステム

超臨界CO_2を第の導管内に導入中に第の導管内の圧力が所定圧力に達したときに、溶解液を第一の導管内に導入し、単一流路において超臨界CO_2と溶解液とを接触させて球状体の微粒子化合火薬に再結晶化させ、再結晶化した微粒子化合火薬を回収する。例文帳に追加

When the pressure within the second conduit reaches to a given pressure during introducing the supercritical CO_2 into the second conduit, the solution is introduced into the first conduit and in the single flow channel the recrystallization to the chemically combined fine particle explosive having a spherical shape is occurred by contacting the supercritical CO_2 with the solution, and the recrystallized chemically combined fine particle explosive is recovered. - 特許庁

熱交換器を構成した状態で各プレート間の間隔を設定する凹凸パターンを採用して、の隙間をこれに流通させる各熱交換用流体の性質の違いに対応するものとして各流体とプレートとの熱伝達性能を最適化でき、プレートを介した熱交換の効率を向上させられる熱交換用プレートを提供する。例文帳に追加

To provide a heat exchange plate capable of improving heat exchanging efficiency through plates by optimizing heat transferring performance between each fluid and the plates by applying an irregular pattern to set two kinds of clearances between the plates in a state of constituting a heat exchanger, and making two kinds of clearances cope with difference in properties of the heat exchange fluids circulated in the clearances. - 特許庁

例文

一第十九条第一項若しくは第八十五条第一項の規定による届出書を提出せず、若しくは虚偽の記載をした届出書を提出し、又は第十九条第項若しくは第八十五条第項の規定による添付書を提出せず、若しくは添付書に虚偽の記載をして提出したとき。例文帳に追加

(i) When a person has failed to submit a written report under Article 19, paragraph 1 or Article 85, paragraph 1 or has submitted a written report including a false entry or who has failed to submit an attached document under Article 19, paragraph 2 or Article 85, paragraph 2 or has entered a false statement into an attached document and submitted such document  - 経済産業省

例文

十三条の十 内閣総理大臣は、発行登録書(当該発行登録書に係る参照書を含む。)及びその添付書、第十三条の四若しくは前条第一項の規定による訂正発行登録書(当該訂正発行登録書に係る参照書を含む。)又は発行登録追補書(当該発行登録追補書に係る参照書を含む。)及びその添付書のうちに重要な事項について虚偽の記載があり、又は記載すべき重要な事項若しくは誤解を生じさせないために必要な重要な事実の記載が欠けていることを発見したときは、いつでも、当該書の提出者に対し、訂正発行登録書の提出を命ずることができる。この場合においては、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。例文帳に追加

Article 23-10 (1) When the Prime Minister finds that a Shelf Registration Statement (including Reference Documents referenced therein) or the documents attached thereto, an Amended Shelf Registration Statement submitted under Article 23-4 or paragraph (1) of the preceding Article (including Reference Documents referenced therein) or Shelf Registration Supplements (including Reference Documents referenced therein) or the documents attached thereto contains any fake statement on important matters, or lacks a statement on important matters that should be stated or on a material fact that is necessary for avoiding misunderstanding, he/she may at any time order the person submitting these documents to submit an Amended Shelf Registration Statement. In this case, a hearing shall be held irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一の 第百十一条第一項(第百九十九条及び第百七十条の十七において準用する場合を含む。)若しくは第項(第百七十条の十七において準用する場合を含む。)若しくは第百七十一条の十五第一項(第百七十条の四十第一項において準用する場合を含む。)の規定に違反して、これらの規定に規定する書を公衆の縦覧に供せず、若しくは第百十一条第四項(第百九十九条及び第百七十条の十七において準用する場合を含む。)若しくは第百七十一条の十五第三項(第百七十条の四十第一項において準用する場合を含む。)の規定に違反して、第百十一条第三項(第百九十九条及び第百七十条の十七において準用する場合を含む。)若しくは第百七十一条の十五第項(第百七十条の四十第一項において準用する場合を含む。)に規定する電磁的記録に記録された情報を電磁的方法により不特定多数の者が提供を受けることができる状態に置く措置として内閣府令で定めるものをとらず、又はこれらの規定に違反して、これらの書に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をして、公衆の縦覧に供し、若しくは電磁的記録に記録すべき事項を記録せず、若しくは虚偽の記録をして、電磁的記録に記録された情報を電磁的方法により不特定多数の者が提供を受けることができる状態に置く措置をとった者例文帳に追加

(i)-2 Any person who, in violation of Article 111, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 199 and Article 272-17) or paragraph (2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-17), or Article 271-25, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-40, paragraph (1)), has failed to make the document prescribed in the provisions available for public inspection, or who, in violation of Article 111, paragraph (4) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 199 and Article 272-17) or Article 271-25, paragraph (3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-40, paragraph (1)), has failed to take the measure specified by a Cabinet Office Ordinance which makes the information recorded in the electromagnetic record prescribed in Article 111, paragraph (3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 199 and Article 272-17) or Article 271-25, paragraph (2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-40, paragraph (1)) available to many and unspecified persons by electromagnetic means, or who, in violation of these provisions, has made documents that fail to state the matters required to be stated or that make a false statements available for public inspection, or has failed to record the matters required to be recorded in the electromagnetic record or made a false record and took a measure which makes the information recorded in the electromagnetic record available to many and unspecified persons by electromagnetic means;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 第項第一号に掲げる事項を職務として指定された個人再生委員は、再生債務者又はその法定代理人に対し、再生債務者の財産及び収入の状況につき報告を求め、再生債務者の帳簿、書その他の物件を検査することができる。例文帳に追加

(8) An individual rehabilitation commissioner for whom the matter set forth in paragraph (2)(i) is designated as his/her duty may request the rehabilitation debtor or his/her statutory agent to report on the status of the rehabilitation debtor's property and income or may inspect the rehabilitation debtor's books, documents and any other objects.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第三十条の七第一項(第三十三条第四項及び第三十三条の三第項において準用する場合を含む。)の規定による届出をせず、若しくは虚偽の届出をし、又は第三十条の七第一項(第三十三条第四項及び第三十三条の三第項において準用する場合を含む。)に規定する書に虚偽の記載をして提出した者例文帳に追加

(iii) a person who has failed to give the notification under the provisions of Article 32-7, paragraph 1 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4 and Article 33-3, paragraph 2) or has given false notification, or has submitted a document provided in Article 32-7, paragraph 1 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4 and Article 33-3, paragraph 2) by stating false matters;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十五条の七 外国金融商品取引所は、第百五十五条の第一項各号に掲げる事項又は同条第項第号に掲げる書に記載した業務の内容若しくは方法について変更があつた場合、業務規則について重要な変更があつた場合その他内閣府令で定める場合には、その日から週間以内に、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 155-7 When there are any changes in the matters listed in any of the items in Article 155-2(1) or the contents or methods of business set forth in the documents listed in Article 155-2(2)(ii) or any important changes in its Operational Regulations, or in other cases specified by a Cabinet Office Ordinance, a Foreign Financial Instruments Exchange shall notify to that effect to the Prime Minister within two weeks from the day of change.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百十七条の十六 法第三百十六条の十七第項の一覧表には、証拠ごとに、その種、供述者又は作成者及び作成年月日のほか、同条第一項の規定により証拠の提示を命ずるかどうかの判断のために必要と認める事項を記載しなければならない。例文帳に追加

Article 217-26 The list set forth in Article 316-27, paragraph (2) of the Code shall contain, for each piece of evidence, the type of evidence, the name of the person who made the statement or the person who prepared the evidence, and the date of preparation, as well as matters that are found to be necessary for determining whether or not the presentation of evidence should be ordered pursuant to the provisions of paragraph (1) of said Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十三条の四 法第十三条の第三項の承認を受けようとする者は、追加型式設計変更申請書(第十一号の四様式)に現に有する追加型式設計承認書及び第十三条第項の表の区分に従い当該変更に係る事項を記載した添付書を添えて国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 23-4 (1) Any person who intends to obtain an approval pursuant to paragraph (3) of Article 13-2 of the Act shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism an application form for change of supplemental type design (From No.11-4), together with the currently owned a written acknowledgment of supplemental type design and an attached document stating matters regarding the relevant changes according to the classification of the table under paragraph (2) of Article 23.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百八十三条 再審の請求をするには、その趣意書に原判決の謄本、証拠書及び証拠物を添えてこれを管轄裁判所に差し出さなければならない。例文帳に追加

Article 283 In filing a request for a retrial, the requester shall submit a statement of the reasons therefor to the court with jurisdiction, along with a transcript of the judgment in prior instance, documentary evidence, and articles of evidence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第九条第一項の承認申請書又は同条第項の添付書のうちに重要な事項について虚偽の記載があり、又は重要な事実の記載が欠けていることが判明したとき。例文帳に追加

(i) if it is found that such person has made a false statement regarding an important matter or failed to state an important fact in the written application for the approval under paragraph (1) of Article 9 or in an attached document thereto under paragraph (2) of the same Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第十七条第一項の指定申請書又は同条第項の添付書のうちに重要な事項について虚偽の記載があり、又は重要な事実の記載が欠けていることが判明したとき。例文帳に追加

(i) if it is found that such person has made a false statement regarding an important matter or failed to state an important fact in the written application for the designation under paragraph (1) of Article 17 or in an attached document thereto under paragraph (2) of the same Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三種 のセキュリティヘッダ (ホスト A からホスト Bに一つ、ホスト B から ホスト A につ) を生成するので、この安全なチャネルには三 つの SPIが必要になることに注意してください例文帳に追加

It is useful to note that many sites may have a particularly large number of users requiring several different user classes.  - FreeBSD

しかし、昭和21年(1946)になって、田中重太郎(1917-1987年)によって三巻本第2本が再評価され、第次大戦後はもっぱらその方が出版、教科書採用され読まれる状況となった。例文帳に追加

However, in 1946, when Jutaro TANAKA (1917-1987) reevaluated the second class of Sankanbon, it came to be considered more important and was published more, being used as a textbook and read at school after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この中で安信は、優れた絵画には、天才が才能にまかせて描く「質画」と古典の学習を重ねた末に得る「学画」のがあるとしている。例文帳に追加

In that, Yasunobu claimed that there were two different types of great paintings; one was 'shitsuga' (painting of quality), which was made possible by the talent of a genius, and the other was 'gakuga' (painting of learning), which resulted from learning of classics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自発的に会合して生物学的に活性なマルチマーを形成しうるポリペプチドをコードする少なくともつの哺乳遺伝子を含む体細胞及び胚細胞を含むトランスジェニック植物。例文帳に追加

This transgenic plant contains a somatic cell and a germ cell containing at least two mammalian genes encoding a polypeptide capable of forming a biologically active multimer by spontaneous association. - 特許庁

スクロースとしては、グラニュー糖または氷糖を採用することが好ましく、予めカラメルを含んだコーヒーシュガーを採用することもできる。例文帳に追加

As the sucrose, it is desirable to adopt a granulated sugar or a crystal sugar, or a coffee sugar blended with a disaccharide caramel in advance is also employable. - 特許庁

これらのの調製物を含有する本調合物により、投与後約1−2時間以内にジルチアゼムの放出の最高値が達成され、更に約12時間にわたって、最高濃度に近く止まる。例文帳に追加

This preparation including two kinds of the preparations exhibits the maximum release of the diltiazem within 1 to 2 hours, and stays close to the maximum concentration for about 12 hours. - 特許庁

ホスファゼン及び/またはリン酸エステルを含有する電解液を用いた際でも、保存特性などの諸特性、中でも高温サイクル特性が改善されたリチウム次電池を提供すること。例文帳に追加

To provide a lithium secondary battery improved in various characteristics such as storage characteristics, specifically high temperature cycle characteristics, even when an electrolyte containing phosphazenes and/or a phosphate ester are used. - 特許庁

自発的に会合して生物的に活性なマルチマーを形成しうるポリペプチドをコードする少なくともつの哺乳遺伝子を含む体細胞及び胚細胞を含むトランスジェニック植物。例文帳に追加

The transgenic plant has somatic and germ cells containing at least two mammalian genes which codes for polypeptides capable of autogenously associating with each other to form a biologically active multimer. - 特許庁

酸化炭素を含有する気体の微細気泡を生成するステップと、生成した微細気泡を藻が存在する水槽30内の液中に供給するステップとを有する。例文帳に追加

The method includes: a step of producing fine bubbles of a gas including carbon dioxide; and a step of supplying the generated fine bubbles to a solution in a water tank 30 where the algae exists. - 特許庁

これによりのレーザ光は、対物レンズ23を透過することによって、対応する光ディスク1,2の記録面に、それぞれ最適に収束するので、球面収差の発生を抑えて光ディスク1,2をそれぞれ再生できる。例文帳に追加

Thus, since two kinds of laser light are transmitted through the objective lens 23 to be optimally converged respectively on the recording surfaces of the corresponding optical disks 1 and 2, the optical disks 1 and 2 are played by suppressing the occurrence of spherical aberration. - 特許庁

算出した色距離のうちの最小値が第の閾値以下の場合、当該最小値の色距離に対応するクラスタに前記着目画素を分する。例文帳に追加

When a minimum value of the calculated color distances is a second threshold value or below, the notice pixel is classified into a cluster corresponding the color distance of the minimum value. - 特許庁

少なくともの複写帳票部が一冊の中に綴じ合わされた複写帳票付き冊子で必要事項を記載する際に下敷きを必要としない複写帳票付き冊子を提供する。例文帳に追加

To provide a booklet with a copying form not requiring an underlay when writing a requested item in the booklet with the copying form having at least two kinds of copying form parts bound in the one booklet. - 特許庁

本発明は、大量に発生するバイオマスを、粉砕成形装置によって単一、以上の均一粒状に自動的に処理する粉砕能力の開発である。例文帳に追加

Crushing capacity which automatically treats biomass generated massively with the crushing and molding device into a single or more than two kinds of uniform granules is developed. - 特許庁

種またはそれ以上の種のプラスチック系薄膜を交互に積層してなる虹彩性多層フィルム11の上に、配向されたコレステリック液晶から成る色彩可変層12を配置する。例文帳に追加

A color variable layer 12 consisting of aligned cholesteric liquid crystal is arranged on an iridescent multilayer film 11 made by alternately laminating two or more kinds of plastic thin films. - 特許庁

値化処理では、閾値線Tよりも大きい第1主成分を有する画素を第1の集団、閾値線Tよりも小さい第1主成分を有する画素を第2の集団に分する。例文帳に追加

In the binarization processing, pixels having the first main component larger than a threshold line T are classified into a first group, and pixels having the first main component smaller than the threshold line T are classified into a second group. - 特許庁

哺乳細胞培養プロセスにおいて溶存酸化炭素レベルを制御し、モル浸透圧濃度を制限して、細胞増殖、生存度及び密度を高め、生物生産物濃度及び収率を増大させるための方法を提供すること。例文帳に追加

To provide methods for controlling the level of dissolved carbon dioxide and limiting the osmolality in a mammalian cell culture process to enhance cell growth, viability and density, and increase biologic product concentration and yield. - 特許庁

本発明は、大量に発生する固体産業廃棄物を、万能破砕機によって単一、以上の個体廃棄物を均一粒状に自動的に処理する破砕能力の開発である。例文帳に追加

The universal crusher can develop such crushing power as to automatically treat solid industrial waste of single or at least two kinds of separate wastes produced in large amounts into uniform particulate. - 特許庁

本発明は、大量に発生する農業廃棄物を、粉砕成形装置によって単一、以上の個体廃棄物を均一粒状に自動的に処理する粉砕能力の開発である。例文帳に追加

Crushing capacity is developed so that agricultural waste generated in large amounts is singly treated and individual waste having two or more kinds is automatically treated into a uniform particle by the crushing and shaping device. - 特許庁

上記BGMの再生条件は、例えば、BGMの再生速度、種、音量、周波数、音場処理のいずれか一つ又はこれらの中のつ以上の組み合わせで構成される。例文帳に追加

Reproducing conditions of the BGM are composed of one of the reproducing speed, the kind, the volume, the frequency and a sound field processing of the BGM or combinations of two or more among them. - 特許庁

大きさの異なるの保護カバーのうち小さい保護カバーが奥方に向かって移動するのを規制することができる接続カバー及び該接続カバーのカバー本体に連結される補助カバーを提供する。例文帳に追加

To provide a connection cover for restricting the movement of smaller one of two types of protecting covers different in size toward a corner, and to provide an auxiliary cover connected to the cover body of the connection cover. - 特許庁

再資源化法第種指定製品である飲料用、酒用、しょうゆ用のPETボトルのリサイクル材から得られるPET樹脂とABS樹脂を多層化することにより課題を解決することができる。例文帳に追加

A heat insulation box body is formed by multi-laminating a PET resin which is obtained from a recycled material of PET bottles for beverage, wines and soybean sauce which are second-class designated products of the Recycling Law and an ABS resin. - 特許庁

モータの起動時の加速度を、第一の加速度(常温時)と、それより加速度が小さいの加速度(低温時)の少なくとも2種を設定した。例文帳に追加

At least 2 kinds of acceleration for starting a motor are prepared such as the first acceleration (at normal temperature) and the second acceleration, which is smaller than the first acceleration, (at lower temperature). - 特許庁

照合判定処理部44は、第一の領域と配置の再定義された第の領域との位置関係と、最大相関領域相互間の位置関係との相違に基づいて両画像の似の程度を判定する。例文帳に追加

A collation determining processing part 44 determines the degree of similarity of both images based on the difference between the physical relation between the first region and the second region whose disposition is redefined, and the physical relation between the maximum collation regions. - 特許庁

この発明は基板を処理するの処理液を分離回収する際、パーティクルによる汚染を最小限に抑制できるスピン処理装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a spin processing device which is capable of reducing the contamination of processing solutions by particles to an irreducible minimum when two types of processing solutions used for processing substrates are separated from each other for recovery. - 特許庁

これにより、各種の画素の再生像光をクロストークが殆ど無い状態で読み出し、各再生像光の撮像信号を合成して要素ホログラムに記録された次元画像を得る。例文帳に追加

In this way, the reproduced image light of the respective kinds of pixels is read out, in a state where crosstalks are hardly generated, and the imaging signals of the respective reproduced image light are combined, and a a two-dimensional image recorded elemental hologram is obtained. - 特許庁

ドキュメントを作成するアプリケーションの種に関らず、つのドキュメントの差異を検出し、この差異部分をユーザに理解し易く示す。例文帳に追加

To detect the difference between two documents and to show the different parts to a user in an easy-to-understand way regardless of the type of application that produces the documents. - 特許庁

廃ゴム、廃タイヤ、廃合成ゴムなど廃棄物を次公害なく、エネルギロスーなく処理リサイクル燃料として再エネルギー化する装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device which can use, as a processed recycled fuel, waste products such as waste rubbers, waste tires and waste synthetic rubbers, without secondary environmental pollution and without energy loss. - 特許庁

十条 議長は、金融調節事項を議事とする会議の終了後、速やかに、委員会の定めるところにより、当該会議の議事の概要を記載した書を作成し、当該書について金融調節事項を議事とする会議において委員会の承認を得て、これを公表しなければならない。例文帳に追加

Article 20 (1) After each Board meeting for monetary control matters, the chairperson shall promptly prepare a document describing an outline of the discussion at the meeting in accordance with the decisions made by the Board, and make public the document following its approval at another Board meeting for monetary control matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前項の申請書には、第一条第三項、第四項、第一条の第四項又は次条第四項の規定により交付された許可証一通、申請の理由を記載した書一通並びに事実を証する書一通を添付しなければならない。例文帳に追加

(4) In submitting a written application prescribed in the preceding paragraph, one copy of a certificate of permission issued pursuant to the provisions of Article 1, paragraph (3), paragraph (4) or Article 1-2, paragraph (4), or paragraph (4) of the following Article, one copy of a document stating the reason for the application and one copy of a document supporting the relevant facts shall be attached thereto.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

八 第種特定商品市場似施設を開設する業務において電子情報処理組織を使用する場合には、当該電子情報処理組織の概要、設置場所、容量及び保守の方法並びに当該電子情報処理組織に異常が発生した場合の対処方法を記載した書例文帳に追加

(viii) in cases where using an electronic data processing system for business to establish a Facility Similar to a Type 2 Specified Commodity Market, a document giving the description, installation location, capacity, and maintenance system of said electronic data processing system, and the process for responding in the event of the failure of said electronic data processing system;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS