1016万例文収録!

「今後の予定」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 今後の予定の意味・解説 > 今後の予定に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

今後の予定の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 156



例文

同社は、今後は中国の上海にも在庫センターを開設する予定であり、価格競争力と顧客ニーズへの迅速な対応のバランスをとりながら、積極的な海外展開を実現しようと努力している。例文帳に追加

MST has plans to set up an inventory warehouse in Shanghai, China, and is working to aggressively expand overseas while maintaining a balance between cost competitiveness and quick response to client needs. - 経済産業省

これまでも、一部の中小企業は環境に配慮した製品・サービスの開発・販売に取り組んでいるが、今後、より多くの中小企業が新たに取り組む予定であることがわかる。例文帳に追加

It can be seen that some SMEs have already been addressing the development and sale of products and services with consideration to the environment, but in the future, many more are planning to begin work in this area. - 経済産業省

平成 24 年度においても、革新的低炭素技術集約産業の国内立地の推進事業に要する経費として 70.8 億円の予算を計上しており、今後も継続して事業を実施する予定である)。例文帳に追加

Also in fiscal 2012, 7.08 billion yen is appropriated in the budget as an expense required for projects to promote domestic location for innovative low-carbon technology-intensive industries, and the projects will continue to be implemented. - 経済産業省

研究の最終報告は2008年夏に開催されるASEAN+6経済大臣会合及び2008年末に開催される第4回東アジアサミットに提出され、CEPEAの今後の進め方について検討される予定である(第4-3-14図)。例文帳に追加

The final report is expected to be presented at the economic ministerial meeting of ASEAN plus 6, scheduled for the summer of 2008, and at the fourth East Asian Summit, scheduled for the end of 2008. This final report will be used to consider how to proceed with the CEPEA (see Figure 4-3-14). - 経済産業省

例文

同組合は、今後とも、組合員企業における技術・技能人材の確保のため、学生と組合員企業に接点を持たせる活動を続けて行く予定である。例文帳に追加

The association plans to continue working in this way to help bring its member companies and the students together thereby helping the companies to recruit new personnel. - 経済産業省


例文

今後もシステムの統合や更改等を予定している金融機関がございますが、こうした状況を踏まえ、本日、金融機関の経営者に対して、改めて注意を喚起するため、お手元にお配りをしております要請(PDF:195K)を行いました。例文帳に追加

In light of this situation, we issued today a written alert-a copy of which has been distributed to you-asking that the management of financial institutions that intend to implement computer system integration or upgrading take necessary action.  - 金融庁

山崎さんは今後の予定について尋ねられたとき,「またISSで活動したい。月や火星やその先に行くチャンスがあれば行ってみたい。」と熱心に語った。例文帳に追加

When Yamazaki was asked about future plans, she said with enthusiasm, "I hope to work aboard the ISS again. If there's a chance to go to the moon, Mars or anywhere beyond, I'd like to go."  - 浜島書店 Catch a Wave

更に、中小企業の株式にかかるキャピタルゲインに対する税の免除等が盛り込まれた法案が2010年3 月に下院を通過しており、今後上院で審議される予定となっている。例文帳に追加

In addition, a bill to provide tax breaks on capital gains from SME stocks has also passed the Lower House and is due to be discussed in the Upper House. - 経済産業省

リチウムはハイブリッド車や電気自動車の普及に不可欠であり、同社は今後、事業化調査の結果をもとに共同出資会社を設立し、2012 年より生産を開始する予定である。例文帳に追加

Lithium is essential for the popularization of hybrid cars and electric cars. Toyota Tsusho has a plan to start a joint venture company based on the feasibility study and began its operation in 2012. - 経済産業省

例文

今後、規制当局としても、原子炉設置者の取り組みを一層促進すべく、被ばく線量低減化プロセスに着目した具体的な集団線量低減方策の検討を進める予定である。例文帳に追加

The regulatory body will carry forward the study of solid control measures of collective dose, focused on the exposure dose reduction processes in order to stimulate the licensees’ activities. - 経済産業省

例文

今後、米国・ドイツ以外の各国においても、自動車買い換え支援策が順次打ち切られる予定であり、実体経済への影響が懸念される。例文帳に追加

In the future, support policies to replace automobiles in countries other than the United States and Germany will end and there are concerns as to what impact this will have on those countries real economies. - 経済産業省

ただし、今後の受け入れ予定も含めると、専門性を持つ外国人が働いているとの企業は中小企業で15%程度、大企業では20%~30%程度となっている。例文帳に追加

However, about 15% of SMEs employ or plan to employ foreign nationals with specialized skills and 20- 30% of large companies employ or plan to employ such foreign nationals. - 経済産業省

また、京都議定書において温室効果ガスの削減義務を負わない中国が第3 回閣僚会合を2009年秋に開催する意向を表明するなど、京都議定書を補完するAPPの活動は今後とも活発に行われる予定である。例文帳に追加

China, not included in any numerical limitation of the Kyoto Protocol, announced its intention to host the 3rd Ministerial Meeting in the fall of 2009, and the activities of the APP which complement the Kyoto Protocol will continue to be effectively carried out. - 経済産業省

今後は、商品開発やマーケティング分野の強化を通じ、海外市場に通用する魅力的な産品を作り出すための「ビジネス支援」も実施する予定である。例文帳に追加

The Japanese government plans to provide "business support" to help developing countries develop the products that can attract attention in overseas markets by enhancing product development and marketing capabilities. - 経済産業省

視聴履歴からユーザが視聴に充てている時間帯を予測し、さらに、電子番組表と視聴履歴比較し今後視聴するコンテンツを予測することで、購入予定コンテンツの視聴に充てられる時間を予測する。例文帳に追加

A time zone that a user plans for viewing is predicted from a view history and further an electronic program guide is compared with the view history to predict contents to be viewed thereafter, thereby predicting the time scheduled for viewing contents scheduled to be purchased. - 特許庁

鉄鋼では、既に太原鋼鉄(山西省)、済南鋼鉄(山東省)、江陰興澄(江蘇省)、インド鉄鋼公社(ルールケラ)に対し実施しており、今後もこのような取組を随時実施していく予定である。例文帳に追加

In the steel sector, the projects have been conducted for Taiyuan Steel (Shanxi Province), Jinan Iron & Steel (Shandong Province), Jiangyin Xingcheng Special Iron & Steel (Jiangsu Province) in China and Steel Authority of India (Rourkela) in India. This project will continue on an as-needed basis in the future. - 経済産業省

今後、物品、投資、サービス等包括的な分野を研究対象とし、2012 年のサミット前までに結論を得ることを目指して議論していく予定である。例文帳に追加

It was to discuss plans in the goods, investment, and service fields. In the future, the aim is to reach a conclusion before the Summit Meeting in 2012. - 経済産業省

それによると、過去に経営方針を転換した経験がある企業や今後経営方針を転換する予定であるとする企業の方が、そうでない企業に比べて経常利益率が改善したと回答する企業が多い。例文帳に追加

In this survey, a higher percentage of more profitable companies tended to reply that they have reviewed or plan to review their management policies and strategies compared to less profitable companies. - 経済産業省

既に2003年に岡山、2004年に横浜などでバスシェルターを設置した実績がある。同社は今後、横浜市に500基、名古屋市、神戸市に各300基のバスシェルターを新たに設置する予定である。例文帳に追加

The company already installed bus shelters in Okayama in 2003 and Yokohama in 2004, and plans to install 500 bus shelters in Yokohama and 300 each in Nagoya and Kobe. - 経済産業省

同社は、これまで、中国においては大手造船所にターゲットを絞り、ビジネスを進めてきたが、今後は増加する中規模造船所への拡販を進めていく予定である。例文帳に追加

This company has limited their target only on major shipyards in China, and have business with them. However, they are going to expand their sales to middle sized shipyards, which is increasing. - 経済産業省

今後は、現地で製作するソフトウェアの品質の水準を高めるとともに、今後の日系企業の進出の本格化とインド人従業員の日本語教育へのニーズの高まりに備えて、インドでのIT人材確保と日本語教育を行う日本人の人材の確保に努力していく予定である。例文帳に追加

Going forward, in addition to improving the quality of software produced locally, the company is also planning to put effort into the securing of IT human resources in India. The company also wants to secure Japanese human resources who can teach Japanese in preparation for the rising need for Japanese-language education by Indian employees that will stem from the full-fledged expansion of Japanese enterprises. - 経済産業省

貸金業法の施行に伴って、第三段階の施行が今週から始まりまして、参入条件の厳格化等が始まることになりますが、今後、第四段階の施行に向けて、総量規制や金利の引下げが今後予定されていらっしゃるかと思いますが、業界の方では、やはりまだ健全な借り手にまでお金が回らなくなるということで反発の声が強いわけですけれども、第四段階の施行の今後の見通しなどについて改めてお伺いできますでしょうか例文帳に追加

The enforcement of the (amended) Money Lending Act will enter the third stage this week to tighten the conditions for entry into the money lending business. I understand that you are planning a restriction on the total amount of outstanding loans extended to each borrower and a reduction of the maximum allowable interest rate to prepare for the fourth stage of the enforcement. Within the industry, there is still strong opposition to such measures on the ground that they could prevent the circulation of funds to even healthy borrowers. Could you tell us about your outlook on the fourth stage of the enforcement?  - 金融庁

第1の表示領域1250にスライド再生中の画像の周縁の第2の領域1251に、今後表示される予定のサムネイル画像を並べて表示し、さらに第2の表示領域の特定の位置のサムネイル画像にカーソル1252を表示する。例文帳に追加

Thumbnail images scheduled to be displayed hereafter are displayed side by side in a second area 1251 on the periphery of the image which is played back as a slide in a first display area 1250, and further a cursor 1252 is displayed on the thumbnail image at a specified position in the second display area. - 特許庁

このため、その金融審議会では、今後の金融システムのあり方などにつきまして幅広くご議論いただくべく、金融審議会各部会の部会長・部会長代理の皆様などから成ります基本問題懇談会の設置についてお諮りする予定であります例文帳に追加

In order to hold broad-based discussions on the vision of a future financial system, we will propose at the meeting of the Financial System Council the establishment of a consultative group on basic issues, which will be comprised of the chairpersons of subcommittees of the Financial System Council and their deputies  - 金融庁

これまでの取り組みにより、世界からのメディア等の来場者の増加やイベントの多様化など、着実に知名度やブランド力の向上が図られているところであり、今後とも経済産業省では、JFWが、ファッション・ビジネスの拠点として確立するように、支援していく予定である。例文帳に追加

The measures taken came out with a steady and increasing popularity and brand power in respect of an increment of visitors to the events from media around the world or diversification of the event. The Ministry of Economic, Trade and Industry would continue to support JFW so that JFW could grow to a hub for fashion and business. - 経済産業省

その後、2000年7月1日の京阪線ダイヤ改正で中書島駅が特急終日停車駅となり、乗り換えが必要とは言え、従来の急行電車利用と比べて大阪方面への利便性が向上した事もあって、今後「宇治快速」の運行再開の予定はない。例文帳に追加

Subsequently, with the revision of the timetable of the Keihan Line on July 1, 2000, all limited express trains began stopping at Chushojima Station throughout the day, making the trip to the Osaka area more convenient by comparison to the trip on an express train, which people used to take until then, although they would have to transfer, and because of this change there is no plan to relaunch the 'Uji Kaisoku' operation in the future.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「?」が表示された場合、そのファイルはリポジトリのローカルコピーの中では見つかったけれど、CVSはそのファイルについて何も知らないということを意味します。 そのファイルは正式にはリポジトリの一部ではないし、今後追加される予定もないということです。例文帳に追加

"cvs update" uses the "?" character to tell you that it doesn't know anythingabout these particular files that it finds in the local copy of your repository.They're not officially part of the repository, nor have they been scheduled foraddition.  - Gentoo Linux

これまでの各行の決算発表では、全体としてみますと、以前と比べて開示の充実が図られていると考えておりますが、今後公表を予定している金融機関の決算や各行のIR資料、ディスクロージャー誌などにおける開示の状況についても注視してまいりたいと考えております。例文帳に追加

Looking at the financial results announced so far, I think that disclosure has generally been enhanced compared with before. Nonetheless, we will keep a close watch on the financial results to be announced by other financial institutions and on disclosure to be made through IR materials and disclosure documents.  - 金融庁

今後引き続き、中小企業の知的資産経営の取組に向けた支援策を充実させていく予定であり、各企業固有の強みを活かした知的資産経営とそのPRにより、金融機関等との信頼関係が維持・強化され、中小企業が持続的に成長していくことが期待される。例文帳に追加

Hereafter, toward the ongoing growth and development of SMEs, measures will continue, and be improved, to support intellectual-asset management by SMEs. It is expected that SMEs will continue to develop and strengthen their relationships of trust with financial institutions and others, bolstered by their intellectual-asset management ? each company making the best use of, and effectively publicizing, its specific strengths.  - 経済産業省

世界的な金融・経済危機が長期化するに伴い、AfDF国における影響は今後本格化してくるものと思われ、本年10 月に予定されている第11次アフリカ開発基金(AfDF XI)の中期評価(Mid-term Review)では、AfDF国の脆弱層が直面している問題を把握し、必要に応じAfDF XIの優先課題を見直すことを求めます。例文帳に追加

As the global financial and economic crisis drags on, adverse effects on AfDF countries would be even severer. I urge the Bank group to understand the challenges facing the vulnerable and reexamine the operational priorities of the AfDF XI, as necessary, at its Mid-Term Review to be conducted next October.  - 財務省

今後、中国・ASEAN 間の関税もACFTAにより徐々に引き下げられる予定であり、またベトナムもWTO 加盟に伴い国内市場の開放が進み域内市場とのつながりも深めていくことが期待されることから、東アジア域内市場の一体化・シームレス化はより一層進むことが見込まれる。例文帳に追加

With the favor of ACFTA, tariffs between China and ASEAN are scheduled to be gradually reduced. Vietnam is also making progress in opening its domestic markets with its membership in WTO, and its connection with the intra-regional market is expected to deepen. For these reasons, further advances are expected toward achieving an integrated and seamless intra-regional market in East Asia. - 経済産業省

(2)事業環境の変化に対応した経営方針の見直し次に、第1-3-28図は、中小企業が過去に経営方針を転換したことがあるかどうか、また、2008年12月の時点で、今後、経営方針を転換する予定があるかどうかを聞いた結果を示したものである。例文帳に追加

(2) Review of management strategies based on the change in business environment Fig. 1-3-28 shows the result of a survey conducted towards SMEs, asking them whether they have reviewed their management strategy in the past and, as of December 2008, have plans to review it in the future. - 経済産業省

また、ABLについて、現時点では実績は低調であるものの、地方銀行・第二地方銀行の6割、信用金庫・信用組合で2割強が、「取り扱っていないが今後取り扱う予定」との回答していることは注目に値する。例文帳に追加

Although use of ABL at the present time is at a low level, future use by financial institutions merits watching since 60% of regional banks and second-tier regional banks and more than 20% of credit associations and credit cooperatives responded that while they are not handling ABL at present, they plan to do so in the future. - 経済産業省

一方、パケットロスが発生していれば、再生バッファ19に格納されているデータ量と、FECブロックのうち受信装置1が今後受信する予定のパケット(未到着パケット)のデータ量とに基づいて、ロスパケットを復元するか否かを決める。例文帳に追加

If a packet loss is occurring, meanwhile, on the basis of the amount of data stored in the playback buffer 19 and the amount of data of packets scheduled to be received hereafter by the receiving apparatus 1 (non-arriving packets) in the FEC block, whether to restore a loss packet is determined. - 特許庁

我が国企業を対象にしたアンケート調査によれば、現在及び今後設置予定の研究開発機能の立地場所について、我が国を立地先とする企業が最も多いが、中国、ASEANなどへの立地を考えている企業が大幅に増加している(第2-2-39 図)。例文帳に追加

A questionnaire survey of Japanese companies found that while most companies locate or plan to locate their R&D facilities in Japan, the number of companies that are considering locating these facilities in China and ASEAN has increased dramatically (Figure 2-2-39). - 経済産業省

また、大企業が国内で今後強化を予定している分野が高付加価値品であることから、その開発・生産を支える高い技術力を有した日本国内の中小製造業の存在もますます大切となっていくと思われる。例文帳に追加

Moreover, as it is in the field of high value-added products in which large enterprises plan to expand capacity in Japan, manufacturing SMEs in Japan with the advanced technological capabilities to support the development and production of such products look set to grow ever more in importance.  - 経済産業省

また、人口減少、少子高齢化をふまえ、企業が今後3年間にどのような戦略を採る予定にしているかをみると、経営戦略においては、「コスト削減の努力をする」、「売上高より利益率を重視する」、「製品やサービスの高付加価値化をはかる」と答えた企業が多い(第52図)。例文帳に追加

Section 2 The Attitudes of the Elderly and Issues Related to Employment PromotionCompared to many other nations, Japan's percentage of elderly in the labour force is high, as istheir cited ideal retirement age. - 厚生労働省

使用者が今後の予定に合わせて適切な受信時期を任意受信時期記憶部22Aに設定すれば、通常受信時期に受信処理を実施することがなく、無駄な電力消費を防止でき、電池寿命の長い電波修正時計1を提供できる。例文帳に追加

If the user sets a proper receiving time in the arbitrary receiving time storing part 22A by being matched with a future program, waste power consumption is prevented and the radio-controlled timepiece 1 with a long life battery is provided without executing receiving processing in the normal receiving time. - 特許庁

したがって、インフルエンザ患者にハロペリドール及びクロニジンが既に投与されているか否かにかかわらず、また、ハロペリドール及びクロニジンを今後投与する予定があるか否かにかかわらず、オセルタミビルなどのインフルエンザ治療薬を安心して投与することが可能となる。例文帳に追加

Therefore, it becomes possible to safely administer an influenza treatment drug such as oseltamivir to an influenza patient irrespectively of whether or not haloperidol and clonidine have already been administered to the patient or irrespectively of whether or not haloperidol and clonidine are to be administered to the patient. - 特許庁

セント・アンドリュースで提示された我々の予定表に従って、我々は、IMF 及び世界銀行の支援を受けつつ、我々の国及び地域の政策枠組み、計画及び予測を共有し、我々の目標との集合的な整合性を評価し、世界経済の見通しの、今後を見渡した評価を作成することにより、枠組みの相互評価の協力的な協議プロセスの最初の段階を実行した。例文帳に追加

In accordance with our timetable set out in St Andrews, we have conducted, with support from the IMF and World Bank, the initial phase of our cooperative and consultative mutual assessment process for the Framework by sharing our national and regional policy frameworks, programs and projections, assessing their collective consistency with our objectives, and producing a forward-looking assessment of global economic prospects.  - 財務省

なお、今回の検査において法人間の改善状況に差異が認められること、各法人の個々の改善策の内容が異なっていること、さらに、法人の業務改善の成果が個別監査業務に反映される必要があることから、審査会としては、今回の指摘及び今後改善を予定している事項の改善状況並びに個別監査業務の検証を引き続き行っていくこととする。例文帳に追加

Since differences in the degree of improvements among the three firms and in the content of each firm’s improvement plan have been identified through these follow-up inspections, and it is necessary to ensure that the results of each firm’s operational improvements are reflected in individual audit engagements, the Board will continue to examine improvements to the deficiencies pointed out through this latest inspection and are expected to be made in the future, as well as individual audit engagements, through its inspections.  - 金融庁

この後、前大臣との事務の引継ぎがあって、それから職員への訓示も予定されていると思うのですが、いよいよ本格的な始動という形になると思うのですが、改めてご担当の分野を取り巻く課題ですとか、今後取り組むべき政策の優先順位などについてどのようにお考えなのかということをお話しいただければと思います。例文帳に追加

I understand that you are scheduled later today to take over the office from your predecessor and deliver a speech before the FSA staff. Now that you are thus prepared to fully start performing your duties, could you tell me what the issues you need to tackle in your areas of responsibility are and what the policy priorities are?  - 金融庁

APPでは、現在100 件以上のプロジェクトが各タスクフォースの下で実施中であり、例えば、鉄鋼タスクフォースでは、第3-2-3-2 図のような取組が進められており、今後もセクター別の取組(共通の算定方法の開発、エネルギー消費量・二酸化炭素排出量データの収集、削減ポテンシャルの評価、ベストプラクティスの特定、人材育成、技術開発・移転、実証等)を推進していく予定である。例文帳に追加

Within the APP, over 100 projects are now in progress under the respective task forces. For example, efforts are being undertaken by the Steel Task Force as described in Figure 3-2-3-2 and the sectoral efforts (development of common calculation method, collection of data on energy consumption/CO2 emissions, evaluation of reduction potential, identification of best practices, human resources development, technology development/transfer, and demonstration, etc.) will be further promoted in the future. - 経済産業省

我が国は、報告書の提言を受けた今後の検討に積極的に参画する予定ですが、メンバ-各国に対し財政健全化の助言を行っているIMFは範を示す必要があり、現在の中期予算における目標を更に上回る歳出の抑制をも目指し、業務の効率化の面で、一層の努力が必要であると考えます。例文帳に追加

Japan is willing to actively participate in the forthcoming discussion of the recommendations made by the report.At the same time, however, I should point out that the IMF must live up to the advice it often gives to member countries with fiscal deficits, and therefore needs to aim toward greater restraint in its expenditures, even beyond the current plan outlined in the medium-term budget.To achieve this goal, it should make further efforts to, for example, pursue the streamlining of its operations and organization as well as enhance its efficiency.  - 財務省

完全復旧とシステムの処理の正常化の状況を見届けたいと考えていますが、当行システム障害の原因分析と当行のリスク管理のあり方について、今後適切なタイミングで改めて正式に報告を求める予定でございまして、当局としては、その報告内容を精査した上で適切に対処をするという所存でございます。例文帳に追加

We will monitor the bank's efforts to fully restore the system and normalize the processing of transactions. We will require the submission of a formal report on the cause of this system problem and future risk management at an appropriate time. The FSA intends to take appropriate action after carefully examining the content of the report.  - 金融庁

また、OECD(2005)は今後世界の鉄鋼供給が急速に増加することが予想される中で(2005‑2008年までに約2.8億トンの供給能力分追加)、中国で公表された投資計画によれば2004~2008年までの間に約1億トンの生産能力が増強される予定であり、需要を上回る過剰生産分が輸入代替若しくは輸出増加へのインセンティブにつながる可能性を指摘している。例文帳に追加

China is scheduled to enhance production capacity by approximately 100 million tons by 2004-2008 according to the investment program it announced. As global iron and steel supply is expected to grow rapidly in the future (increase supply capacity by approximately 280 million tons by 2005-2008), the OECD (2005) has noted that oversupply exceeding demand may serve as an incentive for import substitution or increasing exports. - 経済産業省

本発明の目的は、列車走行等の際に、過去のデータを参照するとともに今後の走行予定経路から、予め制御力特性を最適化したり、さらに、車両重量や気象条件等動的に変化する要因に対しても各種センサ情報を計測することで適応的に最適化したりする、さらに、振動抑制制御した結果改善しない等の状況から装置故障の診断も行うことを目的とする。例文帳に追加

To previously optimize control force characteristic by referring to the past data and from the traveling predetermined route, adaptively optimize dynamically changing factor such as the vehicle weight and climate condition etc by measuring information from various sensors, and perform the diagnosis of the failure of the device from the situation that the result by controlling the vibration suppression is not improved during train traveling. - 特許庁

当協会としては、今後も地域商業者等との連携・協働に係る活動の実効性を高めていくため、検討体制を改めて構築するとともに、会員社の各店舗において既に取組んでいる事項や取組みを予定している事項を具体的活動の事例として掲げ、これを参考に実態を確認しつつ適宜適切に対応していくための道標として本ガイドラインを作成することとした。例文帳に追加

With the purpose to keep enhancing the effectiveness of the activities related to the cooperation and the collaboration with local commercial entities and so forth, this association reorganizes a studying organization, enumerates the efforts already made and the efforts planned by each store of our member companies as examples of specific activities, confirms actual situations by referring to them, and creates this guideline as a guidepost for taking measures in a timely and appropriate manner.  - 経済産業省

今後については、調査対象企業のうち79.4%は「株式公開するつもりはない」としているが、その一方で12.7%の企業は「株式公開を予定している」、「いずれ株式公開したいと思っている」としており(第1-3-23図)、特に従業員101人以上の企業でその割合は大きい。例文帳に追加

Regarding the future, 79.4% of the enterprises polled said that they had “no intention to go public.” On the other hand, 12.7% said that they “planned to go publicorwanted to go public at some point” (Fig. 1-3-23), and the proportion was particularly large among enterprises with more than 100 employees. As seeking to go public leads to improved manager and employee motivation as well as diversification of financing methods, increasing numbers of enterprises are likely to consider going public in the future.  - 経済産業省

例文

各々が独立したものである各ステップ(例えば患者検査、結果判定、プロトコール調節(新たな服用量推奨と実計算)、食事情報、検査結果を考慮した今後の検査予定と薬剤投与など)を、半閉ループまたは閉ループでまとめて自動実行することができる血糖コントロールプロトコール実行システムの提供。例文帳に追加

To provide an automatic blood sugar control protocol performing system with a semi-closed or closed loop of each independent steps [for example, test of patient, judgment of results, modification of the protocol (recommendation of a new dosage and actual estimation), information of meals, future test schedule, drug administration and so forth considering the test results] as a whole. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS