1016万例文収録!

「始める」に関連した英語例文の一覧と使い方(53ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 始めるの意味・解説 > 始めるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

始めるを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3050



例文

メイン制御部は、用紙搬送管理部が、各センサから出力されるオンチェック信号の監視を始めるオンチェック信号監視開始時刻等を管理テーブルに登録する(ステップ104、ステップ105)。例文帳に追加

The main control section registers an on-check signal monitoring start time, when a paper conveyance control section starts to monitor an on-check signal outputted from each sensor, and the like, in the management table (steps 104 and 105). - 特許庁

この為、低速用クラッチが接続され始めるまでの遅延時間△Tの間に、無段変速装置の速度比を、上記操作レバーにより選択した走行状態に応じたものにできる。例文帳に追加

The change gear ratio of the continuously variable transmission thereby can be switched by the operation lever to a state corresponding to a selected traveling state during a delay time ▵T until a low speed clutch starts to be connected. - 特許庁

メッセージが第1の基地局から第2の基地局に送信された後、第2の基地局はプリアンブルフラグを第1の基地局に直に送信し始める例文帳に追加

After the transmission of the message from the first base station to the second base station, the second base station immediately starts sending preamble flags to the first base station. - 特許庁

水熱合成を始める際の混合アルカリ水溶液中において、基板表面でのTiのイオン化を充分に行なうことができるPZT薄膜の製法およびそれにより得られたPZT構造体を提供する。例文帳に追加

To provide a method of producing a PZT thin film capable of making sufficient ionization of Ti at the surface of the substrate in a mixed alkaline aqueous solution in the beginning of hydrothermal synthesis, and to provide a PZT structure obtained by the method. - 特許庁

例文

注文住宅の代金全額は顧客により金融機関に預託され、預託された旨の通知を受けて建築業者が工事を始める(ステップS2)。例文帳に追加

The entire amount of the price for the custom house is deposited on financial institution by a customer, and a builder starts construction on reception of a report of this deposition (step S2). - 特許庁


例文

給油が開始されノズル31から出た燃料は、パイプ部材41によって出口端部(先端)48まで導かれるので、燃料は第1曲がり部25に沿って矢印a2のように流れ始める例文帳に追加

Since the fuel fed out from the nozzle 31 at the start of oil feed is introduced to an outlet end (tip) 48 by the pipe member 41, the fuel starts to flow along a first bent part 25 as shown by an arrow a2. - 特許庁

搬送物が再度発進し始める時に、発進動作を補助して加速させるフック20が設けられ、モータは、搬送速度や重量に応じて制動制御される。例文帳に追加

A hook 20 to accelerate starting motion by substituting it when the carrying article begins to restart is provided, and a motor is braked and controlled in accordance with carrier speed and weight. - 特許庁

スキージ7が左方向に移動して、最上段の図4の(A)の状態から図4の(B)に示すように移動すると、スキージ7によりスクリーン板8の印刷パターン孔8Aの先端部からクリーム半田Pが充填し始める例文帳に追加

A cream solder P is started to fill the printing pattern holes 8A of a screen board 8 by the squeegee 7 from the front end when the squeegee 7 is moved leftward as shown in Fig.4(B) from the state in the topmost Fig.4(A). - 特許庁

露光レーザ及び直接照射光を用いて不透明な記録板の端部を検出するが、これらの検出器は使い過ぎると劣化し始める例文帳に追加

To solve a problem wherein a detector starts to be deteriorated when used too excessively, in the detector for detecting an end part of an opaque recording sheet using an exposure laser and direct illumination light. - 特許庁

例文

剥がれ始める箇所を2箇所に分散することができるので、保護テープを剥がす際にウェーハに加わる剥離力を分散することができ、ウェーハを破損させることがない。例文帳に追加

The place where the protective tape begins to be peeled can be dispersed to the two places, so when the protective tape is peeled, the peeling force applied to the wafer can be dispersed and the wafer is not broken. - 特許庁

例文

この結果、pMOSFET106は出力信号OUTをプルアップし始めると共に、pMOSFET111、112は、pMOSFET106による出力信号OUTのプルアップを補充して加速する。例文帳に追加

As the result of this, the pMOSFET 106 starts pulling up of an output signal OUT, and pMOSFET 111 and 112 supplements pulling up of the output signal OUT by the pMOSFET 106. - 特許庁

複数のEGRバルブ91、92は、一つのEGRバルブが所定の開度に達するまでは他のEGRバルブが閉鎖され、所定の開度に達した後、他のEGRバルブが開き始めるよう制御される。例文帳に追加

The plurality of EGR valves 91 and 92 are controlled so that, until one EGR valve reaches a specified opening, the other EGR valve is closed and, after it reaches the specified opening, the other EGR valve is started to open. - 特許庁

制御装置は、除去部材が吐出口面に接触し始めると、相対速度を第2の速度Vw3から第1の速度Vw1に導くように制御する。例文帳に追加

The control device controls to change the relative speed to the first speed Vw1 from the second speed Vw3 when the removing member starts to contact the ejection face. - 特許庁

磁気吸引が発生し前記回転子と前記固定子が重なり始める時点での空隙を、前記回転子と前記固定子の離れ際における空隙より小さくする。例文帳に追加

An air gap at the generation of magnetic suction and at the starting of the overlapping of a rotor and a stator is made smaller than an air gap at the separation of the rotor and the stator. - 特許庁

油圧スイッチ19のON瞬時t2と、イナーシャフェーズ開始瞬時t3の早い方で変速禁止フラグFLAGをONにして再変速を禁止するから、ドライブアップシフト時はt2に再変速が禁止され始める例文帳に追加

Since the reshift is prohibited by turning on a shift prohibiting flag FLAG at a faster moment between the ON moment t2 of the hydraulic switch 19 and the inertial phase starting moment t3, the reshift starts to be prohibited at t2 at drive upshift time. - 特許庁

パチンコ機等の遊技機に関し、リーチになって現れた装飾図柄としての開き窓が開き始めると、背景図柄としての装飾図柄が見え始めて装飾図柄群の変動を開始する。例文帳に追加

Relating to the game machine such as a Pachinko machine, when an opening window as a decorative symbol which appears at the time of a ready-to-win starts to open, the decorative symbol as the background symbol becomes visible and the fluctuation of a decorative symbol group is started. - 特許庁

加工途中で一旦心押台を退避させた後再び加工を始める場合などには、条件が緩い方の「定寸確認」の許容誤差範囲で心押台の位置の適否を判定する。例文帳に追加

When the tailstock is retracted in the middle of machining and machining is started again, advisability of the position of the tailstock is determined with the range of allowable error of "the confirmation of a predetermined dimension" wherein the condition is relaxed side. - 特許庁

排液が排出管7を通じて排出口6から容器体2内へ逆流すると、容器体2内の貯留液の液位が上昇して、かかる貯留液による浮力によって、逆止弁8が浮上し始める例文帳に追加

When waste liquid flows backward into a container 2 from a drain outlet 6 through an exhausting pipe 7, the liquid level of reservoir liquid in the container 2 rises to begin floating the check valve 8 by buoyancy of the reservoir liquid. - 特許庁

研磨パッドを新規に使用し始めるときのブレークイン処理に要する時間を短縮させながらも、必要とする研磨速度と安定した研磨速度を得ることが出来る研磨方法を提供する。例文帳に追加

To provide a polishing method for attaining a necessary and stable polishing speed while reducing time required for break-in process to start to use a new polishing pad. - 特許庁

レジストローラ対19と中間搬送ローラ対26との間に適正なループができた状態で、レジストローラ対19は回転を始めてシートSを送り始める例文帳に追加

The rotation of the pair of registration rollers 19 is started to start feeding the sheet S in a condition that a proper loop is formed between the pair of registration roller 19 and a pair of intermediate delivering rollers 26. - 特許庁

又、データを記録している途中で記録層を変えて続けて記録しなくてはならない場合には、記録層が変わり次の記録層に記録を始める直前に、次の記録層でのみOPCを実行する。例文帳に追加

When the recording layer has to be changed to continue recording in the middle of recording the data, OPC is executed only in the next recording layer immediately before the recording layer is changed and recording to the next recording layer is started. - 特許庁

本体カバー3を徐々に開き始めると、アクチュエータ52も、本体カバー3側に連結されたカバー側支持軸51と共に上側へ移動していく。例文帳に追加

When the main body cover 3 is gradually opened, the actuator 52 is also moved upward together with a cover side support shaft 51 connected to a side of the main body cover 3. - 特許庁

この当接部材50は、そのブラシロール4と当接し終わる終点とそのブラシロールの像担持体2と当接し始める始点とのなす角度が180°以上となる部位に配置するとよい。例文帳に追加

This touching member 5 is preferably arranged in the area where the angle formed by an end point to end touching the brush roll 4 and a beginning point to begin touching the image carrying member 2 of the brush roll attains180°. - 特許庁

電源オンの時点で、制御プロセッサが最初に、要求される全てのレジスタの第1のサブセットに読み込みを行い、レジスタ値の第1のサブセットを使用して表示機能を実行することを始める例文帳に追加

At power-on, a control processor first loads a first subset of all the required registers, and starts to perform a display function using the first subset of the register values. - 特許庁

ラインドライバ20は、シフトレジスタ30に“HHHH”が入力されるのを契機にイネーブルとなり、そこからカウンタ40がカウントを始める例文帳に追加

The line driver 20 is enabled with the input of "HHHH" to the shift register 30 as a trigger and a counter 40 starts counting from there. - 特許庁

役場や高速道路など公共的な施設で先行的に除染を進めつつ、2012 年7月からは地域内全体で高圧洗浄や表土除去などの本格的な作業を始める例文帳に追加

Decontamination of public facilities, including local government offices and expressways, will take priority over full-fledged operations over the whole areas, which are due to begin from July 2012 through such means as high-pressure washing and topsoil removal. - 経済産業省

コミュニティバスや過疎地有償運送のように新規の運送サービスを始める際、あるいは路線の変更等の際には、許可等の様々な手続きが必要となる。例文帳に追加

When you start a new transportation service such as a community bus service and onerous transportation in a depopulated area, or when you change a route, various processes are necessary for an approval, for example.  - 経済産業省

3.実際に,考え方を新たにし,新鮮で、信頼性のあるアプローチを探究し始める決意を持って,我々は,来るWTO閣僚会議及びそれ以降の交渉に臨むことにコミットする。例文帳に追加

3. Indeed, we are committed to approaching the upcoming WTO Ministerial Conference and negotiations beyond it with a view to fresh thinking and a determination to begin exploring fresh and credible approaches.  - 経済産業省

我々は,実務者に対し,斬新で,信頼性のあるアプローチを探求し始める決意を持って,来るWTO閣僚会議,及びそれ以降の交渉に臨むことを指示する。例文帳に追加

We instruct officials to approach the upcoming WTO Ministerial Conference and negotiations beyond it with a view to fresh thinking and a determination to begin exploring fresh and credible approaches.  - 経済産業省

製品製造に向けたマーケティングはデジタル社でも実施していたが、個人の発想やひらめきで製品製造を始めることも多く、結果として失敗に終わるプロジェクトも少なくなかった。例文帳に追加

Digital Electronics Corporation had performed marketing for manufacturing products; however, in many cases, the manufacturing of products was initiated by a single individual’s idea or inspiration, as a result of which quite a few projects ended without any success. - 経済産業省

また、核燃料物質の取扱いを始める前に、原子炉等規制法の規定に基づく保安規定の認可 及び 核物質防護規定の認可を受けることも必要である。例文帳に追加

It is also necessary to obtain approval to the operational safety program, and approval to the physical protection program before handling nuclear fuel materials in accordance with the provision of the Reactor Regulation Act. - 経済産業省

製品のピラミッド(ラインアップ)のうち、低価格が揃っていないと、競争相手はピラミッドの底辺に参入し、そこで力を得て頂上を目指し始める例文帳に追加

If a company's product pyramid (lineup) fails to cover lower-priced products, its rivals may participate at the bottom of the pyramid, get resources and begin to pursue the top position. - 経済産業省

地域社会の公益的な仕事をビジネスにするコミュニティビジネス(第31表)も注目されているが、地方圏における地域興しが注目される中で、農家出身者でない者が農業を始めるケースも増加している(第32表)。例文帳に追加

This enabled them to work in the large cities after they had married and had hadchildren. - 厚生労働省

就学期間を終え、職業選択を行い、社会に積極的に参加できることは、一人ひとりの人生にとって重要であり、就学から就業への移行期は、若年者が職業生活を展望し、自立した生活を始める上で大切な局面である。例文帳に追加

These areas, which developed as thedormitory towns of large cities, have not been established as self-sufficient local communities. - 厚生労働省

答え この祈りを始めるにあたり、神様が私たちの本当のお父さんであり、私たちが神様の本当の子どもたちであるように信じなさいと神様は私たちを招いていらっしゃるのです。例文帳に追加

A. In this introduction, God invites us to believe that He is our real Father and we are His real children,  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

ピーターパンのお話をするにあたって、みんながそうするように、やぎのことから始めるのはベストを着る前に上着を着こむほどばかげたことなんです。例文帳に追加

in telling the story of Peter Pan, to begin with the goat (as most people do) is as silly as to put on your jacket before your vest.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

つぐみたちの前に持ち出された計画というのは、本当はピーターが考えたものでしたが、ソロモンは他人が話しているとすぐにいらいらし始めるので、ほとんどの部分をソロモン自身で説明しました。例文帳に追加

The scheme to be put before them was really Peter's, but Solomon did most of the talking, because he soon became irritable if other people talked.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

彼はぼろを着た少女の群れを玉をこめずにぱちんこを振り回しながら追いまわし、そして二人のぼろを着た少年が騎士道精神から僕たちに石を投げ始めると、彼らを襲撃すべしと提案した。例文帳に追加

He chased a crowd of ragged girls, brandishing his unloaded catapult and, when two ragged boys began, out of chivalry, to fling stones at us, he proposed that we should charge them.  - James Joyce『遭遇』

そして、シャッター羽根がイメージセンサーに当たる光を遮断し始める前に、シャッター羽根が移動開始から所定量の移動をしたことを検出し(時刻t6)、さらに、シャッター羽根がイメージセンサーに当たる光を遮断し始める前に、シャッター羽根の移動開始から所定量の移動を検出するまでの検出所要時間Tdに応じたリセットタイミングで、イメージセンサーの露光量の垂直上方へのリセット走査を開始させる(時刻t7)。例文帳に追加

Before blocking the light, the digital camera detects the movement of the shutter blade for a prescribed distance from the start of the movement (time t6), and starts a reset scanning of an image sensor exposure amount in vertically upward direction in the reset timing in accordance with the time Td required for the detection of the shutter blade moving the prescribe amount from the start thereof (time t7). - 特許庁

第九百四十条 相続の放棄をした者は、その放棄によって相続人となった者が相続財産の管理を始めることができるまで、自己の財産におけるのと同一の注意をもって、その財産の管理を継続しなければならない。例文帳に追加

Article 940 (1) A person who has renounced inheritance shall continue the administration of inherited property with the same care he/she would exercise over his/her own property until the person who has become an heir by that renunciation has commenced administration of the inherited property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

クライアント側は攻撃を始めるに当たって、異なったIPアドレスを送信元とするたくさんのSYNパケットを作成し、可能な限りはやく目標のIPアドレスに送信します。 その結果、キューはハーフオープンなコネクションで埋められ、他の正当なクライアントからサーバへの接続が妨害されます。例文帳に追加

The client-side initiates the attack by forging a lot of SYN packets with different source IP addresses and sends them to the target IP address as fast as possible and thereby filling up the queue of half-openconnections and thus preventing other clients from establishing a legitimateconnection with the server. - Gentoo Linux

quietconsole を使うと、バッファの stdio 出力を表示せずに (あるいは、EditPythonPrefsで設定されていれば、stdout ウィンドウを全く表示しないで) 保存できます。 保存されるのは、 stdin から読み込みを始めるか、バッファリングを止めるかするまでの間で、その時点で全ての出力は今度はウィンドウに送られることになります。例文帳に追加

quietconsole allows you to keep stdio output in a buffer without displaying it (or without displaying the stdout windowaltogether, if set with EditPythonPrefs) until you try to read from stdin or disable the buffering, at which point all the saved output is sent to the window. - Python

この松明は上堂の松明といわれ、本来は、初夜の行を始めるために練行衆が登り廊を登るときに道明かりとして焚かれるもので、一人の童子が松明をかざして、後に一人の練行衆が続き、入堂された後に、その松明を舞台(欄干)に回り、火を振り回すのである。例文帳に追加

This Taimatsu torch is called the Taimatsu torch of jodo (to enter into a hall of temple) and originally it is lighted up as a street light when Rengyoshu go up Noboriro to begin gyoho of shoya, where one of Doji holds up the Taimatsu torch and one of Rengyoshu follows him and after they go in, they bring the torch on the stage (parapet) and brandish the fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時に仏教系の大学に通い始めるのだが、そこで足に内反足の障害をもち松葉杖をつきながら移動する、いつも教室の片隅でひっそりとたたずんでいる級友柏木と、美しい心を持っていると信じた鶴川に出会う。例文帳に追加

At the same time, he began to study at a college mainly for Buddhist trainees, and there, he met Kashiwagi, a classmate who walked on crutches due to his club foot and always lingered in the corner of the classroom, as well as Tsurukawa, who he believed had a heart of gold.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、成人式前には、本格的に化粧を始める新成人に対してメイク講習会を行ったりして、自社の化粧品の売り込みを行う化粧品業界の動きがあり、また、式当日に着付けが終わった新成人が記念写真を撮る写真館でも宣伝に力を入れたりしている。例文帳に追加

In addition, there is a movement whereby companies in the cosmetics industry promote their own cosmetics through lectures on makeup for new adults starting makeup in earnest which is held before the Seijin-shiki ceremony, and photo studios where dressed-up new adults take commemorative photos of themselves also make a strong effort in advertising.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして文麿は、父のアジア主義よりも、西園寺の自由主義歴史的起源とその展開に感化されることとなったが、自らの後継者を育てたいという西園寺の思惑とは裏腹に、文麿は次第に目先の新しいものに目移りする無定見さを見せ始めるようになる。例文帳に追加

Thus, Fumimaro was influenced more by Saionji's historical origins of Liberalism and its development rather than by his father's Pan-Asianism, but in contrast to Saionji's motive of raising his successor Fumimaro gradually began to show signs of having no fixed principles and a propensity for being captivated by things that were new with short term goals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてその翌年に伏見天皇が即位して後深草上皇が院政を始めると、これまで亀山上皇側近として後深草上皇らと対立関係であったにも関わらず、上皇に召されて側近に納まったのである。例文帳に追加

Then, when the Emperor Fushimi ascended the throne in the next year and the Retired Emperor Gofukakusa started the Cloister Government, he was invited by the Retired Emperor and became a close aide notwithstanding the fact that he, as the close aide to the Retired Emperor Kameyama, was in a position to oppose to the Retired Emperor Gofukakusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月12日、小五郎や高杉晋作たちのかねてからの慎重論(無謀論)にもかかわらず、朝廷からの攘夷要求を受けた江戸幕府による攘夷決行の宣言どおりに、久坂玄瑞率いる長州軍が下関で関門海峡を通過中の外国艦船に対し攘夷戦争を始める例文帳に追加

Regardless of Kogoro and Shinsaku TAKASUGI, who took a cautious attitude towards the foreign powers (or who regarded the expulsion of the barbarians reckless), on June 27, 1863 the Choshu army under the command of Genzui KUSAKA attacked foreign vessels passing through the Kanmon-kaikyo Straight in Shimonoseki, starting a war against Western countries in accordance with the shogunal declaration of the expulsion of the barbarians at the behest of the imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景勝が家老の直江兼続と図って徳川家康に敵対する姿勢を見せ始めると、信吉は景勝に思いとどまるように諫言すると同時に、大坂に上坂して家康に「上杉氏に敵対の意思は無い」と懸命に両家の融和に努めた。例文帳に追加

When Kagekatsu began to show a confrontational attitude towards Ieyasu TOKUGAWA with the chief retainer Kanetsugu NAOE, Nobuyoshi advised Kagekatsu to avoid a conflict with Ieyasu, and also visited Osaka to inform Ieyasu 'The Uesugi clan is not hostile to you,' making efforts to integrate them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

建久6年(1195年)2月、頼朝は東大寺再建供養に出席するため、政子と源頼家・大姫(源頼朝の娘)ら子女達を伴って再び上洛し、長女・大姫を後鳥羽天皇の妃にすべく朝廷に入内運動を始める例文帳に追加

Around the end of March to the beginning of April 1195 (February 1195 under the old lunar calendar), Yoritomo went to Kyoto again with Masako, MINAMOTO no Yoriie and Ohime (the daughter of MINAMOTO no Yoritomo) to attend a Buddhist ceremony for the rebuilding of Todai-ji Temple, and started a movement for the imperial bridal party's entry into the court, to make Ohime, the eldest daughter, the wife of Emperor Gotoba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS