1016万例文収録!

「年相応さ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 年相応さの意味・解説 > 年相応さに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

年相応さの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

相応にふるまいなさい.例文帳に追加

Act your age!  - 研究社 新英和中辞典

相応にふるまいなさい例文帳に追加

Act your age. - Eゲイト英和辞典

齢に相応しくあらず、自分に相応しくあれ。例文帳に追加

Don't act your age; act yourself. - Tatoeba例文

相応の振舞いをしなさい。例文帳に追加

Try to act your age. - Tatoeba例文

例文

中行事にはそれに相応しい宴会が催された。例文帳に追加

For each annual event, banquets fit for the occasion were held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

相応に振る舞うようにしなさい。例文帳に追加

Try to act your age. - Tatoeba例文

あなたのお母さんは相応にはほとんど見えない例文帳に追加

Your mother hardly looks her age. - Eゲイト英和辞典

相応に振る舞うようにしなさい。例文帳に追加

Try to act your age.  - Tanaka Corpus

1340(暦応3/興国元)に権大納言となり、2後の1342(康永元/興国3)に権大納言を辞しているが、相応の地位が確保された。例文帳に追加

He was appointed Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state) in 1340, and retained equivalent power even after he resigned from the post in 1342.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

貞観(日本)7(865)、回峯行の創始者とされる相応和尚が創建した。例文帳に追加

It was built in 865 by Soo-kasho, who is said to be the originator of the Circumambulation training.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし、いずれも幕末期における奉行所の位置を指すものであり、文化_(日本)2(1812)以後に固定化された場所に相応している。例文帳に追加

However, either of them is the site where it existed towards the end of the Edo period, or in 1812 and later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大宰府(倭京618~695)は九州王朝の首都であり、日本最古の風水の四神相応を考慮した計画都市である。例文帳に追加

Dazai-fu (618-695 in the city in Yamato) is the capital of the Kyushu dynasty, and it is the oldest city developed adopting Shijin-soo of Feng Shui (geomancy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手数料度は,初度については出願がされたか又はされたとみなされる日から起算され,その後の各度については初度起算日に相応する暦日から起算される。例文帳に追加

A fee year shall be computed the first time from the day when the application was filed or is deemed to have been filed, and thereafter from the corresponding calendar day.  - 特許庁

最初に四神相応の四不動が先行し、家光の時代ないしは後に目黄が追加されたとして語られる場合もある。例文帳に追加

It is sometimes mentioned that four Fudo of Shijin-soo had been selected first and Meki was added during or subsequent to the days of Iemitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先ほど見たように「相応の技能、知識がない」こともフリーターがマイナスに評価される理由である。例文帳に追加

As noted above, "skills and knowledge not commensurate with age" is another reason for the negative view of job-hoppers. - 経済産業省

僅か24歳の若で前線の城主を任されている事からして、秀吉は相応の信頼を寄せていたものと考えられる。例文帳に追加

Considering that he was responsible as the lord of the castle in the front at the young age of only 24, Hideyoshi must have placed reasonable confidence in him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治新政府は翌の慶応4(明治元/1868)5月(旧暦)に新時代の到来を宣布する為、変化に相応しい新しい即位式の挙行を目指した。例文帳に追加

The new Meiji Government aimed at new enthronement ceremony, which might be appropriate for the changes, in order to declare the arrival of a new era in May Keio 4 (the first year of the Meiji period/ 1868).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竈門神社の縁起にあるように「四神相応の地」といわれ、首都としての立地条件を備えており、また、これは水城等の建設された664や大宰府が建設された618には確定していた。例文帳に追加

As described in engi (writing about the history) of Kamado-jinja Shrine, it is said to be `the place for Shijin so,' and it was conveniently located as a capital before 664 when mizu-shiro (castles on lakes or marshes for defensive reasons) was constructed or 618 when Dazai-fu was constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同親王は建久9(1198)に土御門天皇として即位し、能円は血縁上は天皇の外祖父となったが、それに相応しい厚遇を受けることはなかった。例文帳に追加

When he ascended the throne as Emperor Tsuchimikado in 1198, Noen became the maternal grandfather of an emperor by blood relationship, but he never received treatment befitting that fact.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体的な数字を言えば、平成193月は171万人でございましたが、平成243月では44万人など、多重債務者対策の上で、ある程度の相応の効果があったものと認識をいたしております。例文帳に追加

Specifically, although the number of such people was 1.71 million in March 2007, it was 440,000 in March 2012, so I understand that this act has been somewhat effective in reducing the number of multiple debt borrowers.  - 金融庁

20054月の首脳会談において、日スイスFTA/EPA のメリット・デメリットを含め、先進国間に相応しい経済連携の強化のあり方に関する政府間での研究を立ち上げることに合意し、同10月から200611月にかけて、5回の共同研究会合が開催された。例文帳に追加

At the summit meeting in April 2005, it was agreed by Japan and Switzerland to establish a joint governmental study, which would include an analysis of the pros and cons of an FTA/EPA between such countries, and an analysis of the methods of economic partnership reinforcement for developed countries. Such joint study meetings were held five times during the period from October 2005 to November 2006. - 経済産業省

若松やオガタマノキなど様々な常緑植物が用いられたが、近は、もっとも身近な植物で枝先が尖っていて神のヨリシロに相応しいサカキやヒサカキが定着している。例文帳に追加

Branches from evergreens like young pines and michelia compressa were also used until recently, when the sakaki and hisakaki grew in popularity thanks to the fact that they are the most commonly occurring planets with the sort of pointed leaves appropriate to be yorishiro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし「二品殊に甘心し、この儀を以て治定す。本末の相応、忠言の然らしむる所なり」は「守護地頭」の言葉とともに後の編纂時に追加されたものと思われる。例文帳に追加

However the words 'the Second Rank (MINAMOTO no Yoritomo) was particularly satisfied and decided as he was told,' seem to have been added to the book together with the words 'Shugo and Jito' when it was compiled later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4)登録商標の譲渡又は商標登録出願の利益の譲渡の登録申請で,19991月15日前に登録官になされたものは,本法第39条に基づく登録申請として扱われ,相応に進められる。例文帳に追加

(4) An application for registration of an assignment of a registered trade mark or of an assignment of the benefits of an application for registration of a trade mark, made to the Registrar before 15th January 1999, shall be treated as an application for registration under section 39 of this Act and shall proceed accordingly. - 特許庁

さらに債務再編の場合には民間債権者にケースバイケースで相応の負担を求めることや、20137月から新たに発行される全ての償還期限1以上のユーロ加盟国債に集団行動条項(CACs24)が含まれることなどが合意された。例文帳に追加

Furthermore, it was agreed that in the case of debt restructuring, private creditors should be demanded to share suitable costs on a case-by-case basis and the Collective Action Clauses (CACs23) would be added to all the government bonds with more than 1 year term of redemption newly issued by euro member countries after July, 2013. - 経済産業省

また、ハーフミラーのガラスやアルミパネルを多用した造形が古都に相応しくないとして、建設から10近く経った今日でも否定的な意見も少なくない。例文帳に追加

Additionally, even today, nearly ten years after the construction, there are still many negative opinions stating that the form, with its heavy use of half-mirror crystals and aluminum panels, doesn't match the ancient capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

52.我々は,実務者に対し,経済的,社会的に相応の利益をもたらす生涯を通じて効果の高い投資を見出すため,利害関係者と作業し,2015にその知見を報告するよう指示する。例文帳に追加

52. We instruct officials to work with stakeholders to identify high-impact investments along the life course that will yield commensurate economic and social returns and report findings to us in 2015. - 経済産業省

天正18(1590)の小田原の役で、蒲生氏郷が「三階菅笠」の馬印を使用願いたいと秀吉に申し出たところ、秀吉は「(「三階菅笠」は武勇高き)佐々成政が使用した馬印。それに相応しい手柄を立てれば使用を許そう」と言った。例文帳に追加

There is an anecdote that Ujisato GAMO asked Hideyoshi whether he could use the 'Three-layer sedge hat' uma-jirushi (horse insignia); Hideyoshi said 'the uma-jirushi ('Three-layer sedge hat') was used by heroic Narimasa SASSA during the Siege of Odawara in 1590. You would allow to use it when you achieved appropriate feat.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、既にあった宮家(伏見宮・有栖川宮・桂宮)は何れも天皇とは遠縁であり、皇統の断絶を危惧するも即位となれば天皇の近親者が相応しいとの考えから宝永7(1710)8月10日、新井白石の建議により創設された。例文帳に追加

On September 3, 1710, the Kaninnomiya family was founded by the proposal of Hakuseki ARAI insisting that close blood relatives of Emperor should ascend to the throne, but there was an anxiety at that time that imperial line might become extinct since Miyake (house of an imperial prince) such as the Fushiminomiya, Arisugawanomiya and Katsuranomiya families had not close blood relations with Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(7) (3)の適用上,請求人は,自らの収入又は金を証明するに相応しい書類のほかに,当該自然人及び扶養家族の生活が危険に曝されていることを立証できる他の事情(災害,病気等)を,請求において提示することができる。例文帳に追加

(7) For the purposes of paragraph (3) the applicant may present in the request, besides the documents suitable for certifying his income or pension, other circumstances (disaster, illness, etc.) upon which it can be established that the subsistence of the natural person and his dependents is endangered. - 特許庁

しかし、藩内の検地による打ち出しで内高が増加することは、これまで生産力に対して余裕をもって徴収されていた貢が、生産力相応の高い額に引き上げられることを意味したので、領民にとっては一種の負担増でもあった。例文帳に追加

However, if uchi-daka was increased as a result of land survey by the domain, it meant that nengu will be increased in accordance with the productivity - although it was previously collected at comparatively low rate for the actual productivity - and the load of the people of the domain will also be increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代からこの時期を通じて、二品親王の地位に約20以上いること、それ以下の場合には親王が就く官職で事実上最高位であった式部卿を長期にわたって務めて「第一の親王」たるに相応しい経歴を保持していること。例文帳に追加

The requirements to be granted Ippon were that the prince must be in nihon (the second court rank for imperial princes) over 20 years through the Nara period to that time, if the period being in nihon was less than 20 year, the prince must be Shikibukyo (Minister of the Ministry of Ceremonial), the highest post for an imperial prince for a long time as well as holding appropriate career as the 'first Imperial Prince.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬生孝亮はこの中で近出納が諸社に対する官幣を行い、陣儀に参仕していることは「旧儀」に反すること、出納は本来凡卑の家柄であるにも関わらず身分不相応の知行を得て、衣冠束帯を身に付けており、両局と並肩しているのは「違乱」であると主張した。例文帳に追加

In the dispute, Takasuke MIBU stated that 'suino' carried out imperial offerings to shrines and 'suino' was present at the conference of the court nobles in those days, which violated 'the old rules,' and besides, 'suino' obtained too much income, wore formal attire and daily attire in the imperial court, and behaved equivalent to 'the two major offices' in spite of its humble origin, all of which disturbed the order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、事業立ち上げの際の資金負担を軽減するため、貸付後2間の元利金返済を抑制する一方、成功した者に対して相応の金利を適用する『成功払い型スキーム』を導入する(固定金利型との選択制)。例文帳に追加

Also, to lower the financial cost of starting up, repayment of principal and interest will be suppressed for two years after the loan, and a "scheme for successful payment" with a corresponding interest rate will be established for those who succeed in starting up (selections with fixed interest rate model). - 経済産業省

特許登録簿に関する相応する規定は,欧州特許の付与に関する条約施行法第17条2)から7)までに定める記入に適用する。欧州特許の付与に関する条約施行法の規定と欧州特許条約の規定とが相違する場合は,欧州特許条約が適用される。 (20043月10日。20045月1日-RT I 2004, 20, 141)例文帳に追加

The corresponding provisions of the register of patents apply to entries specified in clauses 17 2) - 7) of the Implementation of the Convention of the Grant of European Patents Act. In the case of disparities of the provisions of the Implementation of the Convention of the Grant of European Patents Act and the provisions of the European Patent Convention, the European Patent Convention applies. (10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141)  - 特許庁

位階や旭日章・瑞宝章などのその他の勲章は仕官して公務員(当時は官吏)となれば勤続数などの一定の条件で大抵誰でも受勲することができ、また官吏では無い兵(日本軍)や民間人でも対象となったが、金鵄勲章は軍人軍属のみでかつ相応の戦功がなくては授与されず、大将や皇族軍人といえども相応の武功がなければ授与されなかった。例文帳に追加

In terms of other orders, including courtly rank and the Orders of the Rising Sun and Orders of the Sacred Treasure, when it came to civil servants (at the time, they were termed "government officials") in government service, once they fulfilled the prescribed condition--for example, working continuously for a certain number of years--almost everyone would receive such medals, and non-government soldiers (in Japan's army) or civilians could also receive them; the Order of the Golden Kite, however, was limited only to military personnel, and furthermore was only granted to those who had sufficiently distinguished themselves in battle, meaning that simply being a general or an army officer of imperial blood, without distinguished service in battle, would not bring one this medal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、同4月の首脳会談において、農業の取扱いには非常に難しい問題があるとの認識を共有しつつ、FTA/EPA のメリット・デメリットを含め、先進国間に相応しい経済関係の強化のあり方について政府間で研究することに合意し、同11月から20069月の間に5回の共同研究会合が開催され、同共同研究会の最終報告書を受け、200612月、安倍首相・ハワード豪首相間で2007からのEPA 交渉開始が合意された。例文帳に追加

Subsequently, at the meeting of the heads of Japan and Australia held in April of the same year, while mutually recognizing the difficult issues in respect of agriculture, Japan and Australia agreed to jointly conduct a study on the methods for reinforcing economic relationships (that are tailored for the relationship between developed countries) between them, including with respect to the pros and cons of an FTA/EPA between them. Such joint study meetings were held five times from November 2005 to September 2006. Following the final report thereof, in December 2006, Prime Minister Shinzo Abe of Japan and Prime Minister of Australia John Howard agreed to commence negotiations for an EPA from 2007. - 経済産業省

この意見に対しては、ベーシススワップ・スプレッドを勘案してイールドカーブを構築することは主要な海外金融機関等では比較的採用されており、またヒストリカルデータを見ても、90代後半にはベーシススワップ・スプレッドが相応に発生した経緯があることから、勘案すべきであるとの意見も出された。例文帳に追加

To this end, another supporting opinion was presented to consider to support the use of such basis swap spreads, based on the consideration that major overseas financial institutions often adopt basis swap spreads to form a yield curve using the basis swap spread. Historical data also indicates that basis swap spreads surfaced accordingly in the late 1990s.  - 財務省

1420の回礼使である宋希景は乞食が食物ではなく銭を欲しがるような貨幣経済の発達に対して驚きの声を上げた(その時の李氏朝鮮では、都市部で楮貨という紙幣が流通していた程度で、貨幣経済と呼ぶに足るものが成立しておらず、布・米を媒体とした物々交換が主であったため)といった記録が残っており、また、朝鮮で後に飢饉を救ったサツマイモ(宝暦度1764(宝暦14))や揚水式水車など、日本から相応の文物を持ち帰っていたようである。例文帳に追加

A document records that Kiei SO (), a kaireishi (an officer sent to Japan responding to an envoy sent by Japan) sent to Japan in 1420, gave an exclamation of surprise about the highly progressed monetary economy that even a beggar wanted money instead of food (this was because, in Korea at that time, paper money called Choka was circulated only in urban areas, with no system that could be called a monetary economy established yet, and the economy was centered on barter trade based on the media of rice and cloth), and in addition, it is likely that the envoy from Korea brought back products of culture necessary for them, such as sweet potato that rescued Korean people from a famine in Korea in later years (1764) and water-pumping wheels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(6) (7),(8)及び(9)に従うことを条件として,特許の所有者が(1)(c)に基づく申請を行い,かつ,(1)(c)にいう特許を実施する機会の不当な縮小が実際にあったことを登録官に納得させた場合は,登録官は,当該特許の存続期間を次の期間延長する。 (a) 特許証の交付日と販売承認を受けた日を隔てる期間に相応する期間, (b) (5)(b)にいう2を超える期間,又は (c) 5の期間, の何れか最も短い期間例文帳に追加

(6) Subject to subsections (7), (8) and (9), where the proprietor of a patent has made an application under subsection (1)(c) and has satisfied the Registrar that there was in fact an unreasonable curtailment of the opportunity to exploit the patent under subsection (1)(c), the Registrar shall extend the term of the patent by -- (a) a period equivalent to the interval between the date of issue of the certificate of grant and the date marketing approval was obtained; (b) the period by which the interval referred to in subsection (5)(b) exceeds 2 years; or (c) a period of 5 years, whichever is the shortest period. - 特許庁

(5) 請求人及び世帯を一にする近親者に,働いて得た収入又は金とみなされない収入(例えば,奨学金,教育関連の給付金,社会保障支給,失業手当,その他の定期的な金銭的給付,事業撤退,不動産賃貸,利子収入,為替利得,配当収入)がある場合は,郵便証明書,銀行口座明細書,出納係によるこれらの収入の証明書又は収入を証明するに相応しい他の書類を添付しなければならない。例文帳に追加

(5) If the applicant and the close relative living in one common household with him have an income not considered as work-related income or pension (e. g. scholarship, benefits related to education, provisions based on social insurance, unemployment allowance, other regular pecuniary benefits, withdrawal of business, letting out of real estate, interest income, exchange gain, dividend income), the postal certificate, bank account statement, cashier's certificate of these incomes or other documents suitable for certifying the income shall be attached. - 特許庁

ただ一方で、昨末に政府・与党が合意した税制改正大綱では、その株式配当に適用している軽減税率10%を本則の20%に戻すと、2008末で廃止すると明記されており、租税法の専門家からの間からも金融所得の一体課税など課税の中立性の観点から税制を複雑にするといった指摘もあがっていますが、税は政治と言いますけれども、財務省と金融庁、この要望側とそれをどうするか判断する側、両方を所管される大臣として、まさにこの問題にどう取り組んでいかれるかというあたりをお伺いしたいのが1点と、2点目は簡潔に、人事のあり方として、副大臣、政務官人事についても兼務するのが相応しいとお考えかどうか、この点について教えてください。例文帳に追加

On the other hand, it is stipulated in an agreement on the outline of the tax system revision, reached at the end of last year between the government and the ruling parties, that the reduced tax rate of 10% applicable to stock dividend income should be raised back to the original rate of 20% at the end of 2008. In addition, some tax experts have pointed out that the planned tax exemption measures would make the tax system too complicated and problematic, from the viewpoint of the integrated taxation of financial income. It is said that taxation is politics. As the minister in charge of both the FSA, which makes tax-related requests, and the Ministry of Finance, which makes judgments on the requests, how are you going to deal with the issue of tax revision? My second question is - I will keep this simple - do you think it will be appropriate to combine the fiscal and financial affairs portfolios at the vice ministerial and parliamentary secretary levels?  - 金融庁

例文

新しく日本損害保険協会の会長になられたということでございますが、当然、損保でございますからそれ相応の社会的役割があるわけでございますし、そういったことでやはり金融庁としても密接に連絡をとりながら、それぞれの損保各企業の業界の会長でございますから、それぞれこういった厳しい経済環境の中であるし、また国際的にも非常に2前のリーマンショック以来、国際的な金融市場というのはなかなか一筋縄でいかないところがございまして、国内にも失業率5.2%、雇用調整助成金をもらっている人が100万人という厳しい雇用情勢があるし、一方、少し景気回復の足腰が少し整ってきたよという雰囲気もありますけれども、まだまだ一進一退でございますし、しかしご存じのようにギリシャショックなどが起きまして、G7あるいはG20で国際的な協調政策、その中でまた各国のそれぞれの経済のあり方というのはそれぞれの国によって当然違うわけでございますから、そういったことをG20の中でも共通の、特に金融でございますから国際性が非常に強い分野でもございますから、そういったことを勘案しながらきちっと損保会社を損保協会の会長さんとしてきちっと与えられた使命に責任を果たしていっていただきたい。例文帳に追加

He became the new chairman of the General Insurance Association of Japanwell, being a non-life insurer naturally comes with the corresponding social role and, for that reason, the FSA is also eager to maintain close mutual contact. In the non-life insurance industry, participating businesses (non-life insurers) are all experiencing the severe economic conditions that have hit Japan. On an international front, the global financial market has also posed difficulties since the Lehman crisis two years ago. Domestically, we are also faced with grim employment conditions reflected in the fact that the unemployment rate is 5.2% and one million people are receiving the Employment Adjustment Subsidy. Although there are some signs that a path toward economic recovery is appearing, to a modest degree, we are still on a seesaw ride. As you know, events like the Greek crisis have made it necessary to seek international policy coordination in the G7 and G20 forums. Among other domains, the financial area particularly has a strong cross-border nature. On the other hand, the way a country's economy is run differs from one country to the next. I hope that he, in his capacity of chairman of the General Insurance Association of Japan, will properly fulfill his responsibility for what non-life insurers have as their mission, with the points I've just made in mind.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS