1016万例文収録!

「当松」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 当松に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

当松の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 369



例文

諸外国公使からの抗議が行われている現状を考慮するよう外交担の小帯刀が主張し「信徒の流罪」が決定した。例文帳に追加

Tatewaki KOMATSU, who was responsible for diplomacy, called for the consideration of protests by foreign ministers that the government was currently facing, and the conference adopted 'deportation of Christians.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも方は、新税の設置などで歳入を確保することで初の計画を出来るだけ維持することに努めた。例文帳に追加

Still, Matsukata made efforts to keep the original plan as unchanged as possible by securing revenue raised primarily from the introduction of new taxes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末の1862年以降この地(時は相国寺二本と呼ばれた)には薩摩藩京都藩邸が置かれていた。例文帳に追加

Since 1862, the end of the Edo period, the Kyoto residence of the Satsuma domain was located at this place (this place was called Shokoku-ji Temple Nihonmatsu at the time).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

越前平家から養子に入った十九代主徳川義親は、財団法人尾張徳川黎明会(現(財)徳川黎明会)を設立した。例文帳に追加

Yoshichika TOKUGAWA, the 19th family head of the Owari Tokugawa family adopted from the Echizen Matsudaira family, founded the Owari Tokugawa Reimeikai Foundation (at present, the Tokugawa Reimeikai foundation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは中山忠能夫人が浦家の出身であり、明治天皇の外戚にたることが考慮されたと見られている。例文帳に追加

It is considered that this measure was taken because the wife of Tadayasu NAKAYAMA, a maternal relative of Emperor Meiji, came from the Matsuura family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

時波多野氏から分かれた一族は田の他に河村、広沢、大友、菖蒲、沼田、大槻、小磯、宇治等がある。例文帳に追加

The families separated from the Hatano clan at the time were Kawamura, Hirosawa, Otomo, Shobu, Numata, Otsuki, Koiso and Uji other than Matsuda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初波多野、田一族は源氏方であり、波多野義通は京都に上って源義朝に仕えていた。例文帳に追加

The Hatano and Matsuda families originally sided with the Minamoto clan, and Yoshimichi HATANO moved to Kyoto and served for MINAMOTO no Yoshitomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道の後の平野庄の経営については、坂上氏の氏寺の長寶寺記によれば坂上行が継いだとされる。例文帳に追加

According to the records at the SAKANOUE clan's Uji-dera Temple (temple built for praying a clan's glory), after Masamichi, Yukimatsu SAKANOUE took over the management of Hirano Sho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このたび金融担大臣を拝命いたしました下忠洋でございます。 よろしくお願いいたします。例文帳に追加

I am Tadahiro Matsushita. I have been appointed to serve as Minister of State for Financial Services. I appreciate your support.  - 金融庁

例文

井選手は「初球に待っていた球が来たから打っただけ。本に走者をかえしたかった。」と話した。例文帳に追加

Matsui said, "I just hit the ball because the ball that I was waiting for came on the first pitch. I really wanted to drive the runner in."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

坂投手は,「自分にとって選ばれて然という成績じゃないので,びっくりした。でも,五輪は自分をアピールできる最高の舞台。」と話した。例文帳に追加

Matsuzaka said, "My record isn't good enough for me to be chosen, so I'm surprised. But the Olympics is the best place to show my abilities."  - 浜島書店 Catch a Wave

坂投手は後に「ファンの興奮に圧倒された。今は本にワールドチャンピオンになったと実感している。」と話した。例文帳に追加

Matsuzaka said later, “I was overwhelmed by the excitement of the fans. Now I feel like were really world champions.”  - 浜島書店 Catch a Wave

ニューヨーク・メッツ(時)の井稼(か)頭(ず)央(お)選手とシアトル・マリナーズの城(じょう)島(じま)健(けん)司(じ)選手もその偉業を果たしている。例文帳に追加

Matsui Kazuo, then of the New York Mets, and Jojima Kenji of the Seattle Mariners also performed the feat.  - 浜島書店 Catch a Wave

ヤンキースのジョー・ジラルディ監督は「出会ったときからずっと井は頼りになる選手だ。やはり,彼は本に勝負強かった。」と話した。例文帳に追加

Yankees Manager Joe Girardi said, “Matsui has been a clutch player ever since I met him. Again, he was just clutch.”  - 浜島書店 Catch a Wave

修復などを繰り返しほぼ創建時のままを維持してきたもの(姫路城・彦根城)、または、現存天守が在籍していた城が存城であった時に再建、改築されたものがほぼそのまま残っているもの(犬山城・本城・高知城・丸岡城・江城など)もある。例文帳に追加

Some existing castle towers (including that of Himeji-jo Castle and Hikone-jo Castle) have gone through repeated renovations to maintain their near-original splendors, whereas other ones (including that of Inuyama-jo Castle, Matsumoto-jo Castle, Kochi-jo Castle, Maruoka-jo Castle, and Matsue-jo Castle) that were rebuilt while their respective castles existed have remained virtually intact through today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直親の死によって、遺児直政(時の名は虎)は僅か2歳であったため、新たに直親の従兄妹にたる祐圓尼が井伊直虎と名乗り、井伊氏の主となった。例文帳に追加

When Naochika died, the bereaved child Naomasa (Toramatsu at the time) was only 2 years old, and so Yuenni, Naochika's cousin, became the family head, naming himself Naotora II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こんばんは。夜遅くまで大変恐縮です。郵政民営化担大臣、そして内閣府の特命担大臣、金融を担せよと命ぜられました衆議院議員の下忠洋でございます。例文帳に追加

Good evening. It is kind of you to wait for my press conference until so late at night. I am Tadahiro Matsushita, a member of the House of Representatives. I have been appointed as the minister for postal privatization and financial services.  - 金融庁

四世川柳の門人には、九州・平戸藩6万3千石の大名・浦清(柳号・山、流水、柳水)や葛飾北斎(柳号・卍)、都々逸の創始者・都々逸坊扇歌、「偐紫田舎源氏」の作者・柳亭種彦(柳号・木卯)など、時一流の文化人が名を連ねている。例文帳に追加

Men of culture regarded as being of the first-rank such as Kiyoshi MATSURA, a daimyo (feudal lord) of a 63,000 koku fief in Hirado Domain in Kyushu (also known as 松山, 流水 and ), Hokusai KATSUSHIKA (aka ), the founder of dodoitsu (Japanese popular love songs of the Edo period in the 7-7-7-5 syllable pattern) Senka DODOITSUBO and Tanehiko RYUTEI, the author of the 'Nise Murasaki Inaka Genji' (The False Murasaki and the Rustic Genji)' (aka ) lined up to be Senryu IV's pupils.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父・忠政は緒川からほど近い三河国にも所領を持っており、時三河で勢力を振るっていた平清康の求めに応じて於富の方を離縁して清康に嫁がせたが、平氏とさらに友好関係を深めようと考え、天文10年(1541年)に娘の於大を清康の後を継いだ平広忠に嫁がせた。例文帳に追加

Her father Tadamasa also held a territory in Mikawa Province near Ogawa, and upon the request of Kiyoyasu MATSUDAIRA who held a great deal of power in Mikawa at the time, he made Otomi no Kata divorce and marry Kiyoyasu but his desire to further strengthen his relationship with the Matsudaira clan led him to marry off his daughter Odai in 1541 to Hirotada MATSUDAIRA who succeeded Kiyoyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田安家徳川宗武の七男・平定信(後の平定信)が幼少の頃から英明を謳われ、後継と目されたが、時の権力者・老中田沼意次や、子の徳川家斉(後の家斉)を推す徳川治済(一橋家主)らの画策で、陸奥国白河藩主・平定邦の養子にさせられたとも言われる。例文帳に追加

The seventh son of Munetake TOKUGAWA of the Tayasu family, Masamaru (later Sadanobu MATSUDAIRA), was famous for his intelligence since childhood and considered to be a successor, but roju Okitsugu TANUMA, an influential person in those times, and Harusada TOKUGAWA (the head of Hitotsubashi family) who backed up his son Ienari TOKUGAWA made him being adopted as a son of Sadakuni MATSUDAIRA, the lord of Shirakawa Domain in Mutsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂関家である殿基房の長男に生まれたが、弟の殿師家が生まれると、母方の祖父が太政大臣を務めた師家の方が家柄が格上と言う事で嫡男とされてしまい、隆忠は「落胤」(時においては庶子の意味)と呼ばれていた。例文帳に追加

He was born as the eldest son of the Regent family Motofusa MATSUDONO but when his brother Moroie MATSUDONO was born, Moroie became the heir because his maternal grandfather had been Daijodaijin (Grand minister of state) and hence of better birth, and Takatada was called 'Rakuin' (child born out of wedlock).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

18年には阪東妻三郎を主演に迎え、病床の伊丹が脚本を担した「無法の一生」は戦前の日本映画を代表する名作といわれるが、人力車夫・無法が軍人の未亡人に愛の告白をするという場面が時局に合わないとして、検閲でカットされた。例文帳に追加

In 1943 he welcomed Tsumasaburo BANDO as his new star, and Inagaki's 'Muhomatsu no issei' (Life of Muhomatsu), whose screenplay was written by Itami from his sickbed, is hailed as a pre-1945 masterpiece of Japanese film, but the scene where Muhomatsu the rickshaw driver confesses his love to a soldier's widow was considered unacceptable given the wartime situation and was cut by the censors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次男は、甲州流軍学師範田重徳の養嗣子となり後に海軍少匠司(造船技官)となった田重直、三男は博士、統計学者で初代内閣統計局長、第一回国勢調査を担した花房直三郎。例文帳に追加

Masatsura's second son was Shigenao MATSUDA, who was adopted by Shigenori MATSUDA, a grand master of the Koshu-ryu Gungaku (Military Strategy of Koshu) and later became Shoshoshi (marine engineering officer) of the Navy, and his third son named Naosaburo HANABUSA was a scholar of statistics with a doctorate and the first Chief of the Statistics Bureau and was in charge of the first census.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この本で初めて「孝明天皇より平容保に渡された勤王の詔勅」なる物が明らかにされ、出版前にこれを見て驚いた三浦梧楼が口止め料として平家に3万円という時としては前代未聞の大金を渡している。例文帳に追加

By this book, something like 'an imperial rescript regarding loyalty to the Emperor that was handed over to Katamori MATSUDAIRA from the Emperor of Komei' was going to be exposed for the first time, but Goro MIURA who had been stupefied looking at this before publishing gave thirty thousands yen, an unheard-of amount in those days, to the Matsudaira Family as hush money.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原古才村を蜂須賀氏が、井から本小山までを堀尾吉晴、生駒親正、木下備中、桑山重晴、戸田正治らが、蛙ヶ鼻より先を但馬国衆が担することとなり、浅野長政は船や船頭を集めて備中高城が湖に浮かぶ島になった際の城攻めの準備にあたった。例文帳に追加

The Hachisuka clan was responsible for Harakosai Village, Yoshiharu HORIO, Chikamasa IKOMA, Bitchu KINOSHITA, Shigeharu KUWAYAMA, Masaharu TODA for the areas from Matsui to Honkoyama, and the people of Tajima Province for the areas beyond Kawazugahana, while Nagamasa ASANO assembled boats and sendo (boatmen) to make preparations for attacking the castle when it would be floating on a lake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府旗本の場合は、3,000石以上の大身旗本、及び家禄が約400石ながら、交代寄合であった徳川将軍家の本家筋にたる平郷平家の家系など特別な場合を除き、家老は置かれないのが通例である。例文帳に追加

For the Hatamoto of the bakufu, it was custom for no Karo to be appointed, except for large Hatamoto with 3,000 or more koku of rice crop, special cases such as lineage to the Matsudaira family, masters of the Tokugawa shogun family, who although only possessing roughly 400 koku of rice crop, had kotaiyoriai status,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし源流は、幕の内弁が本膳料理の流れを汲むものであるのに対し、花堂弁は懐石料理の流れを汲むものであり、歴史は大きく異なる。例文帳に追加

However, the history of Shokado and Makunouchi boxed meals differ substantially: Makunouchi bento has its origin in honzen ryori (formally arranged dinner), while Shokado bento has its origin in Kaiseski tea ceremony dishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、竹は寿海に初代鴈治郎のり役を演じさせ鴈治郎のプライドを傷つけるなど、その場しのぎの対応ばかりで、関西歌舞伎の正の後継者に対する考慮が欠けていた。例文帳に追加

Shochiku took only temporary stopgap measures, such as making Jukai perform the star role of Ganjiro I, for example, which injured Ganjiro's pride and showed a lack of consideration for the proper successors of Kansai Kabuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドイツやイギリスで指導にたった金澤弘和(涛館流)やポルトガルで指導にたった東恩納盛男(剛柔流)などの活躍が知られている。例文帳に追加

It is reported that many instructors were instrumental, such as Hirokazu KANAZAWA (Shotokan-ryu), who taught karate in Germany and England, and Morio HIGAONNA (Goju-ryu), who taught karate in Portugal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また幕の内弁が本膳料理の流れを汲むものであるのに対し花堂弁は懐石料理(茶料理)の流れを汲むものであって、系譜は大きく異なる。例文帳に追加

Their origins are very much different: while the Makunouchi-bento was developed from Honzen ryori (full-course haute cuisine), the Shokado-bento arose out of Kaiseki ryori (tea-ceremony dishes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山派では山伏の最高位である正大先達(しょうだいせんだつ)を中心として「正大先達衆」という組織を構成したが、尾寺には山派正大先達衆に関わる多くの古文書が残されている。例文帳に追加

The Tozan school organized 'the Shodaisendatsu group' with Shodaisendatsu (the highest rank of Yamabushi [mountain priests]) as the central figure; a lot of ancient documents concerning the Shodaisendatsu group of the Tozan school remain in the Matsuo-dera Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし時は弘文天皇、淳仁天皇、仲恭天皇の即位を認めておらず、また室町幕府は然北朝を正統としていたから後小天皇で99代目となる。例文帳に追加

However, because the reigns of the Kobun, Junnin, and Chukyo were not recognized at the time, and the Muromachi Shogunate naturally saw the Northern Court as legitimate, Emperor Go-Komatsu was considered to be the 99th.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時は、その日本画の花鳥諷詠さが省略され、赤の幹が二本描かれているだけの作品に、「これが本に日本画なのか」と疑問の声も挙がった。例文帳に追加

Since the painting did not feature characteristics normally found in Japanese paintings such as a realistic depiction of seasonal changes in nature or the human world and only showed two akamatsu (Japanese red pine) trunks, there were some who questioned if 'it was really a Japanese style painting.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、第4代藩主として嘉高の母の縁戚にたる備中山藩から分部信政(池田長信の三男で、皮肉にも池田長重の甥にたる)を養嗣子として迎えた。例文帳に追加

Therefore, for the fourth lord of the domain, Nobumasa WAKEBE (third son of Naganobu IKEDA, and ironically a nephew of Nagashige IKEDA) was adopted to be the heir from the Bitchu-Matsuyama clan which was a relative of Yoshitake's mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広野の子(道が広野の子なら道の兄)の坂上峯雄は侍従として都にあったが、孫の坂上峯盆も曾孫の坂上行も東北経営と都での任に就いている。例文帳に追加

SAKANOUE no Mineo, the son of Hirono (if Masamichi was the son of Hirono, Mineo could have been the elder brother of Masamichi), was in the capital where he served as jiju (Imperial Household Agency staff), then SAKANOUE no , the grandson of Hirono, and SAKANOUE no Yukimatsu, the great-grandson of Hirono, was also in charge of operating Tohoku district and serving in the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6年目にこの年俸レベルに達した他の高卒の選手は,シアトル・マリナーズの鈴木イチロー外野手(時オリックスブルーウェーブ)とニューヨーク・ヤンキースの井秀(ひで)喜(き)外野手(時読売ジャイアンツ)だ。例文帳に追加

The other high-school-graduate players to reach that salary level in their sixth year are Seattle Mariners outfielder Suzuki Ichiro (then of the Orix BlueWave) and New York Yankees outfielder Matsui Hideki (then of the Yomiuri Giants).  - 浜島書店 Catch a Wave

度重なる戦乱により幾度となく消失と再興を繰り返したため時の建物は残っていないが、邸内に建てられた岡殿より始まる尼門跡寺院の大聖寺が、ほぼ時の場所に残る(元は岡町にあったものと思われるが、現在は隣接する御所八幡町にある)。例文帳に追加

After repeated destruction due to war and reconstructions, the original buildings from that time do not exist any more, but the Daisho-ji Temple, one of the Amamonzeki Temples (a temple run by nuns of noble women), started as Okamatsu dono which was built inside the residence ground, remains on almost the same spot as it was in those days (originally, it is considered to have been located in Okamatsu-cho Town but it is currently located in neighboring Gosho Hachiman-cho Town).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

個片化された電子部品の搬送装置のテーブルTAに、複数の電子部品Pのうち市模様の一の色に相する位置にある電子部品Pを収容する第1の収容部S1と、市模様の他の色に相する位置にある電子部品Pを収容する第2の収容部S2とが、隣接して設けられている。例文帳に追加

On the table TA of this transport device of segmented electronic components, a first housing part S1 for housing the electronic components P located at positions corresponding to one color of a checkered pattern within the plurality of electronic components P therein, a second housing part S2 for housing the electronic components P located at positions corresponding to the other color of the checkered pattern are arranged adjacently to each other. - 特許庁

つまり、牛若丸と武蔵坊弁慶が出会ったと言われる「五条の橋」は、原通に架かる橋が正であり、現在五条大橋西詰におかれている2人の像は二筋南におかれていることになる。例文帳に追加

Therefore, the bridge of the Matsubara-dori Street is the true 'bridge in Gojo' where Ushiwakamaru and the priest Musashibo Benkei are said to have met; this means that the statues of Ushiwakamaru and Benkei standing at Gojo-ohashi Nishizume are two blocks south of where they should be.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西山賛歌(MAコース)尾大社・勝持寺(花の寺)・大原野神社・正法寺(京都市西京区)・十輪寺(京都市)(なりひら寺)・善峯寺・よしみねの里西山弁例文帳に追加

Nishiyama Sanka (MA course): Matsunoo Taisha Shrine, Shoji-ji Temple (Hana no tera Temple), Oharano Jinja Shrine, Shobo-ji Temple (Nishikyo Ward, Kyoto City), Jurin-ji Temple (Kyoto City) (Narihira-dera Temple), Yoshimine-dera Temple, Yoshimine no sato Nishiyama Bento (lunch box)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治末期から大正時代にかけて、現在の東京大学史料編纂所、時の帝国大学史料編纂掛の二人の研究者、和田英と八代国治が、それまでは知られていなかった吉川本その他の諸本を紹介した。例文帳に追加

From the late Meiji to Taisho periods, Hidematsu WADA and Kuniji YASHIRO, scholars in The Historiographical Institute of Tokyo University (old Historiographical Office of Tokyo Imperial University), introduced the Yoshikawabon and other variant texts which had been unknown until then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代からは、後小天皇(26首)が入集数第三位、新続古今の発意者足利義教(18首)、そして下命者後花園院(12首)が重んじられている。例文帳に追加

As to the contemporary poets, poems by Emperor Gokomatsu takes third place (26 poems), and the man who proposed the compilation of Sin Shoku Kokin Yoshinori ASHIKAGA (18 poems) and commander Gohanazono in (12 poems) were taken seriously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾芭蕉は、初談林派の俳諧であったが、それまでの日本における詩歌を基にしながらも、日常的なものを素材とする独自の俳諧の流儀を生み出した。例文帳に追加

Basho MATSUO started as a haikai poet of the Danrin school, but gradually he produced his own style of haikai on ordinary things with a basis in traditional Japanese poetry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

封建社会の時にあっては、家門の長が主要な部屋の襖絵を描くのが常識であり、この障壁画制作時には栄は才能豊かな永徳に家督を譲って、自身はすでに隠居の身であったと考証されている。例文帳に追加

In the days of feudal society it was a common practice that the head of a family would create Fusumae in the major room, so it is historically believed that, at the time such paintings were created, Shoei had already retired after transferring the family estate to Eitoku, who was a great talent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4代仙叟宗室は寛永19年(1642年)に前田氏の時すでに隠居であった前田利常に仕官し、二百石と小城三の丸の屋敷を与えられた。例文帳に追加

In 1642, Soshitsu SENSO, the 4th head of the Urasenke school, was retained by the already retired Toshitsune MAEDA of the Maeda clan, and was given a 200 koku salary with a residence at San-no-maru in Komatsu-jo castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥羽伏見の戦いに従軍した小宮彰仁親王が酒の席上で時の女将であった森悦子との腕相撲に負け、自分の名前を料亭に与えたことに始まる。例文帳に追加

On his way to the Battle of Toba and Fushimi, Imperial Prince Komatsunomiya Akihito was defeated at arm-wrestling by the ryotei's owner lady at the time, Etsuko MORI while having a sake feast, so he granted the ryotei his name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに引き続き京都の浦検校、石川勾、菊岡検校らが京都地歌の曲を多数作曲し、それらの曲に八重崎検校らが箏のパートを作曲した。例文帳に追加

Using this style, Kengyo MATSUUA, Koto ISHIKAWA and Kengyo KIKUOKA composed a large number of Kyoto jiuta for which Kengyo YAEZAKI and others wrote the koto parts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、ルイ・ヴィトンのダミエキャンバスやモノグラム・キャンバスも時のゴシック趣味、アールヌーヴォーの影響のほか、市模様や家紋の影響もかかわっているとされる。例文帳に追加

A theory suggests that Damier Canvas and Monogram Canvas patterns by Louis Vuitton were influenced not only by contemporary Gothic taste and Art Nouveau but also by Japanese checkered patterns and family crests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮城県では、仙台市に本店のある「白がモナカ」「寿の三色最中」の2ブランドが名物で、両者とも(特に前者は)該地域のテレビCMだけでなく屋外広告なども盛んに行っているほど広告に力を入れている。例文帳に追加

In Miyagi Prefecture, two brands of 'Shiramatsu ga Monaka Honpo Ltd.' and 'Kotobuki Sanshokumonaka Honpo.,ltd' headquartered in Sendai City are famous specialties, and both (especially the former) focus on advertising such as commercial films on local televisions and outdoor advertisement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

地歌三味線の名手であり、先輩にたる浦検校が完成させた地歌の楽曲形式、様式である「京流手事物」を更に洗練させ、数多くの名曲を残した。例文帳に追加

He was a virtuoso of jiuta shamisen and furthermore, was sophisticated with 'Kyoto-style tegotomono' (a form of Japanese chamber music) which was the style of composition and form of jiuta completed by his senior associate kengyo MATSUURA, and composed many great songs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS