1016万例文収録!

「掌記」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

掌記の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 101



例文

『吾妻鏡』の述によれば、比企氏討伐も頼家の幽閉も政子の「仰」であったとされるし、事件の発端となった頼家死後の一幡と千幡の諸国守護の分も政子の積極的な関与が見て取れる。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami", Masako ordered the suppression of the Hiki clan and the confinement of Yoriie as well as she was actively involved in making Ichiman and Senman govern separate parts of the country as shugo after Yoriie's death, with which the incident started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もし既存の権力を倒して史書にすような政治の大改革を行ったのであれば、倒された権力は、それ以前長期に亘り権力を握し、政治体制を維持してきた者でなければならない。例文帳に追加

If the previous government had been overthrown and a major reform which can be recorded in history books had been accomplished, the overthrown government must have had political power and must have maintained a political system over a long period of time before that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(e)「商標国内登録簿」とは,OSIMにより管されるデータの集積であって,紙面及び電子媒体面に表示される商標に係るすべての録を含む。例文帳に追加

(e) National Register of Trademarks - a collection of data administered by O.S.I.M., containing all recording related to the trademarks represented both on paper and on electronic support; - 特許庁

さらに、前センサー8は、一対の肘掛け部7のそれぞれの先端部に配置したセンサー8の両方に、使用者の両手のまたは指の腹がそれぞれ接触したときに作動するようにしている。例文帳に追加

The sensors 8 are operated when both the palms and the finger-pads of both hands of the user touch the sensors disposed at the tips of the armrests 7. - 特許庁

例文

被検体の生体特徴、例えば、指紋、紋、耳朶等の生体特徴データ及びその位置データが計測されて測定部位の位置情報として憶される。例文帳に追加

Biological features of the subject, for example, the biological feature data such as the fingerprints, the palm prints and the earlobes and their position data are measured and stored as position information of the measured portions. - 特許庁


例文

ひじ掛けアーム7、8を備えた椅子型のマッサージ機であって、前ひじ掛けアーム7、8に、手および腕を圧迫マッサージするための加圧部が配置されている。例文帳に追加

The chair type massager is provided with armrest arms 7 and 8, and pressurizing parts for massaging the palms and arms by pressure are arranged on the armrest arms 7 and 8. - 特許庁

この場合、手部は、繊維強化プラスチックから構成され、隣接する前領域が当該繊維強化プラスチックからなるヒンジ機構により接続されていることが好ましい。例文帳に追加

In this case, it is preferable that the palm part is composed of the fiber reinforced plastic and the adjacent areas are connected by the hinge mechanism composed of the fiber reinforced plastic. - 特許庁

上側パイプユニット1は、1本の棟用パイプと、2本の合用パイプとが、回動可能に設けられたものであり、これらの3本のパイプが略平行に折り畳まれるものである。例文帳に追加

The upper pipe unit 1 is turnably provided with one ridge pipe and two facing pipes, and these three pipes are folded substantially parallel. - 特許庁

状接合域50において上端部74の下方縁部73と後方上端部84の下方縁部83とは、下方縁部73がもう一方の下方縁部83よりも下方に位置するようにずれている。例文帳に追加

In the pressed bonded area 50, the lower edge part 73 of the upper end part 74 and the lower edge part 83 of the rear upper end part 84 are shifted such that the lower edge part 73 is positioned below the other lower edge part 83. - 特許庁

例文

列車乗車状況管理装置において、車両の座席1毎に配置される乗車券情報読取装置2と、車室に配置され、前乗車券情報を統括し、報知する列車乗車状況報知装置とを具備する。例文帳に追加

This train boarding state management device is provided with a ticket information reader 2 arranged for every seat 1 of a rolling stock, and a train boarding state reporting device arranged in a conductor's compartment to control and report the ticket information. - 特許庁

例文

このため、単にの向きのみ等を管理する場合に比べて、携帯端末12に対するユーザの手の把持状態を示すログも録することができる。例文帳に追加

Therefore, unlike a conventional technique which manages only the orientation of the hand or the like, it is possible to record logs indicating the gripping state of the portable terminal 12 with user's hands. - 特許庁

のような物体の手部からの逃げを抑制し、当該物体をより安定に把持することができるハンド装置を提供することを解決課題とする。例文帳に追加

To provide a hand device capable of suppressing slippage of an object from a palm part and more stably holding the object. - 特許庁

*個人データの安全管理に関する従業者の役割・責任を職務分規程、職務権限規程等の内部規程、契約書、職務述書等に具体的に定めることが望ましい。例文帳に追加

* It is preferable to concretely stipulate the role and responsibility of worker regarding the security control of personal data in the internal regulations including regulations for segregation of duties and regulations for official authority, contract, and job description, etc.  - 経済産業省

本発明は、筆用ペンや、情報端末等にデーター入力する押圧入力ペンを装着し筆やデーター入力し、指を離しても中に安全に保持されて、空いた手でタイプ作業等が出来なかったのを解決するペンホルダーを提供します。例文帳に追加

To provide a penholder which has on a pen for writing, and a pressing input pen for inputting data to an information terminal, etc., inputting the data, safely holding the pen in hands, even when fingers are loosened, and solving no capability of typewriter work, etc. with freehand. - 特許庁

握力が低い年少者等または健常者においても使用する人のの大きさ、握り方に応じて自由に、かつ容易に形状を矯正することができると共に、ズレにくく確実に把持でき、フィット感にも優れた筆具用グリップ材及び筆具を提供する。例文帳に追加

To provide a grip material for a writing instrument capable of freely and easily correcting a shape in response to a using person's palm size or strength of his grip even by a young person or the like or a person with a normal health body having a low grip, surely grasping with a difficulty in a deviation and having an excellent sense of fitting and the writing instrument. - 特許庁

5 前項の登には、保全管理人の氏名又は名称及び住所、保全管理人がそれぞれ単独にその職務を行うことについて第九十六条第一項において準用する第七十六条第一項ただし書の許可があったときはその旨並びに保全管理人が職務を分することについて第九十六条第一項において準用する第七十六条第一項ただし書の許可があったときはその旨及び各保全管理人が分する職務の内容をも登しなければならない。例文帳に追加

(5) The registration set forth in the preceding paragraph shall include the name and address of each provisional administrator, if permission set forth in the proviso to Article 76(1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 96(1) is granted for independent performance of duties by each provisional administrator, a statement to that effect, and if permission set forth in the proviso of Article 76(1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 96(1) is granted for division of duties among provisional administrators, a statement to that effect and the contents of the duties assigned to each provisional administrator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の規定による指定を受けた筆界調査委員が数人あるときは、共同してその職務を行う。ただし、筆界特定登官の許可を得て、それぞれ単独にその職務を行い、又は職務を分することができる。例文帳に追加

(3) When there are two or more parcel boundary examiners designated under the provision of paragraph (1), they shall perform their duties jointly; provided, however, that with the permission of a registrar for a parcel boundary examiner, they may perform their duties independently or divide the duties among themselves.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の認可申請書には、損失の危険の管理方法、業務分の方法その他の業務の内容及び方法として内閣府令で定めるものを載した書類その他内閣府令で定める書類を添付しなければならない。例文帳に追加

(2) A document that contains methods to manage risks of loss, methods to divide business, and other contents and methods of business specified by a Cabinet Office Ordinance and other documents specified by a Cabinet Office Ordinance shall be attached to a written application for authorization set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大宝律令では「小事を奏宣す」官と位置づけられ、侍従を兼任して天皇に近侍する秘書官的な役職であったが、侍従の職務の方が繁雑であったため次第に下僚である外に職を奪われた。例文帳に追加

As Shonagon was defined as the official position to 'report minor matters to the emperor and announce the emperor's messages on minor matters' in the Taiho ritsuryo legal code, Shonagon functioned like private secretaries closely attending the emperor while concurrently holding the position of chamberlain, but the duties of chamberlain were so complicated that their duties of Shonagon were gradually absorbed by their subordinates Geki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』で時家の名が最後に確認できる述は、建長2年(1250年)3月1日条、造閑院殿雑の事、において、二条面西洞院東二十本、の項に、一本 本庄四郎左衛門尉、とあるのが最後となる(京都に出向いていた事は分かる)。例文帳に追加

The statement that could see Tokiie's name for the last time in "Azuma kagami" was on the Article of April 11, 1250, about zassho (a person in charge of miscellaneous tasks) of Zokaninden, his name was stated as 1 tree from Honjo Shiro Saemon no jo on the section of Nijomen Nishinotoin Higashi 20 (20 trees on the side of Nijo street in the east of Nishinotoin) (it could tell that he went off to Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』の、建長2年(1250年・13世紀中頃)3月1日条、造閑院殿雑の事、において、「本庄三郎左衛門」の名で載されているのが、文献上での家次の名の初見であり、弟である四郎左衛門尉時家の名も見られる(京都に出向いていたものと見られる)。例文帳に追加

Ietsugu appeared for the first time in literature under the name of 'Saburozaemon HONJO' on the May 9, 1249 (around mid 13th century) Section of "Azuma Kagami" about Zassho (a person in charge of miscellaneous tasks) for building Kanin-dono (Kanin Palace) and the name of his younger brother, Shiro-saemonnojo Tokiie also appeared (He seems to have been visiting Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別に上景行天皇紀に「騒い」だとあることに着目し、「大声を発して邪霊や邪力を追いはらったり、相手を威嚇するといった呪術的儀礼に従事」するのが彼らの職で、佐伯部は「サハグ部」であるとの説もある。例文帳に追加

Paying attention to the record of the Emperor Keiko where it says that the Saekibe 'sawai-da' (made noise), it is also said that 'Saekibe was engaged in the work of magical ceremonies such as shouting out to drive away evil spirits and powers and to intimidate the opposition', and that the Saekibe is 'Sawagube' (the Shinabe that made noise).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手袋の手面に設けられた補助部にて、取っ手に被せた上から掴む事で、前取っ手から補助部にかかる重さと下方向から掴む指の握力によって発生する、指部と補助部の摩擦によって握力の低下による取っ手の脱落を抑制する。例文帳に追加

The handle which is covered with an auxiliary portion attached on a palm surface of the glove is held from above, so as to prevent falling of the handle, which is caused by lowering of the grip strength, with the friction between the fingers and the auxiliary portion generated by the weight applied from the handle to the auxiliary portion and the grip strength of the fingers holding from below. - 特許庁

本発明は、ナースコールの握り押ボタンや筆具及び食器などの器具を患者の中に固定するだけでなく、握り押ボタンやそのケーブルなどを患者の身の回りに固定でき、かつ衛生面で優れる固定バンドを提供する。例文帳に追加

To provide a fixing band with good hygienic state for not only fixing equipments like as a holding button of a nurse call, a writing tool, table wares in a hand of a patient, but also fixing the holding button and the cable around the body of the patient. - 特許庁

右及び左の各入力体には、これらの入力体をで把持したときの各指の位置に対応する位置に、指の長さ方向に沿って2個のキー3を前後に配設し、各キー及び前後2つのキーの同時押しに対応した信号を割り当てる。例文帳に追加

The right and left input bodies are configured by arranging two keys 3 at the front and back parts along the length direction of the fingers at positions corresponding to the positions of the respective fingers when those input bodies are gripped by the palms, and signals corresponding to the respective keys and the simultaneous depression of the front and back two keys are assigned to those keys. - 特許庁

側部分を形成するとともに、皮革からなる第1の基布と、甲側部分を形成するとともに、伸縮性を有する布材からなる第2の基布とを有する基材手袋と、前基材手袋に被覆されるとともに、樹脂成分からなる被覆層とを備える。例文帳に追加

The working glove comprises the following: a base material glove having a first base cloth forming a palm side part and made of leather, and a second base cloth forming a part corresponding to the back part of the hand and made of stretchable fabric material; and a covering layer covering the base material glove and made of resin components. - 特許庁

自動車の進行方向、加減速および停止を操作する操作装置12を、固定部12aに、全体を載せて把持できる形状を成す可動部12bをスライド可動に取り付け、その可動量が、上進行方向、加減速および停止を操作する電気信号に変換されるように構成した。例文帳に追加

In the manipulator 12 for manipulating the advancing direction, acceleration/deceleration and stop of an automobile, a movable part 12b formed to be gripped with the palm of a hand is attached slidably to a fixed part 12a, and the amount of the movement thereof is converted to an electric signal for manipulating the advancing direction, acceleration/deceleration and stop. - 特許庁

マーケットプレイスシステム5が、複数のサプライヤの各々の所地域の情報を憶し、所望の建機及びそれの提供先地域の指定をバイヤから受け付け、それらがバイヤに指定されたときは、複数のサプライヤのうち指定された提供先地域を所地域に含み且つ指定された建機を提供できるサプライヤをバイヤに報知し、報知したサプライヤの中から取引相手にしたいサプライヤの選択をバイヤから受け付ける。例文帳に追加

When they are specified to the buyer, the suppliers which include the specified area in their areas in charge and are capable of offering the specified construction machine among a plurality of suppliers are reported to the buyer, and the selection of the supplier as a dealing mate among the reported suppliers is received from the buyer. - 特許庁

手のひら又は指の認証パターンを撮像し認証判定を行う認証用撮像装置において、前手のひらを撮像可能にガイドするガイド101と、前指を撮影可能にガイドする指ガイド102,103とを有し、前手のひらと指とを撮像する単一の撮像部104を備えた。例文帳に追加

The imaging apparatus for authentication for imaging the authentication pattern of the palm or finger of the hand and achieving authentication determination is provided with a palm guide 101 for guiding the palm of the hand so that it can be imaged; finger guides 102 and 103 for guiding the finger of the hand so that it can be imaged; and a single imaging part 104 for imaging the palm and finger of the hand. - 特許庁

2 前項の承認申請書には、次に掲げる書類を添付しなければならない。 一当該業務の内容及び方法を載した書面 二当該業務を所する組織及び人員配置を載した書面 三当該業務の運営に関する社内規則 四当該業務の開始後三年間における収支の見込みを載した書面例文帳に追加

(2) The following documents shall be attached to the written application for approval specified in the preceding paragraph: (i) a document stating the contents and methods of said business; (ii) a document stating the organization which has jurisdiction over said business and its appointment of personnel; (iii) a document stating the internal rules pertaining to the management of said business; (iv) a document stating the estimated income for the three years after the commencement of said business.  - 経済産業省

ところが、蔵人所が設置されて蔵人には内裏への立入が認められたために、天皇は蔵人を通じて太政官に命令(勅旨)を下すようになり、宮中行事などを除いて天皇が内裏の外に出る必要性がなくなったために、結果的には天皇と内の接触が減少したことにより行動録の職を失った。例文帳に追加

When Kurododokoro was established and its officials Kurodo was qualified to enter Dairi, the emperor began to issue imperial orders to Daijokan through Kurodo; accordingly, the emperor did not need to go out from Dairi except for occasions like imperial court events, and eventually the emperor and Naiki had less and less contact with each other, which was the reason that Naiki lost their duties of recording the emperor's activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には地下の世職は局務(外上首:押小路家が世襲)・官務(左大史上首:壬生家が世襲)・蔵人所出納(平田家が世襲)が、それぞれ外方・官方・蔵人方の世襲の諸役人を管し、朝廷の各種行事の運営を司った(催官人)。例文帳に追加

During the Edo period, hereditary officials from Jigeke--the Head of Secretaries 'Kyokumu' (leader of secretaries in the Council of State Secretaries, inherited by the Oshinokoji family), the Head of Secretaries 'Kanmu' (leader of Senior Recorders of the Left, inherited by the Mibu family), and the court official at the Bureau of Archivists 'Kurodo dokoro Suino' (inherited by the Hirata family)--were collectively called 'Saikanjin' and respectively managed events and ceremonies of the Imperial Court by supervising the hereditary officials of secretaries, recorders, and staff of the Bureau of Archivists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外筐12のグリップベルト21の内側であって側部から底部にかかるように、膨張および収縮自在な押当てバッグ20を取付けるようにし、グリップベルト21の内側に手を挿入した後に上押当てバッグ20を手動ポンプ25によって膨張させ、押当てバッグ20をに押当てて上の回転モーメントに抗する反力を発生させる。例文帳に追加

After inserting the hand to the inside of the grip belt 21, the pad bag 20 is expanded by a hand pump 25 and pressed on the palm of the hand, thereby generating reaction against the rotation moment. - 特許庁

第十三条 審査会は、その所事務に属する事項の調査において、必要があると認めるときは、裁判所、検察官、刑事施設の長、少年院の長、婦人補導院の長、地方更生保護委員会及び保護観察所の長に対し、録、書類、意見書及び報告書の提出を求めることができる。例文帳に追加

Article 13 The Commission may, if deemed necessary during the course of research of matters within the affairs under its jurisdiction, request the court, the public prosecutor, the warden of the penal institution, the superintendent of the juvenile training school, the superintendent of the women's guidance home, the Regional Parole Board or the director of the probation office to submit records, documents, written opinions and written reports.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

天保14年(1843年)に顕彰は勧修寺家歴代が補任されてきた蔵人に任じられたものの、彼を取り巻く諸問題が尾を引いた結果、弘化3年(1846年)秋の放生会での「御混乱」をきっかけに「所労」を理由に自宅に引き籠ってしまったのである(袖岡文景(勧修寺家雑)『山城国京都袖岡玄蕃助家』弘化4年2月14日条)。例文帳に追加

Although Akiteru was appointed to Kurodo (Chamberlain), the government post the Kashuji family had been successively appointed to, he shut himself off from the public, saying that he was 'exhausted and sick' from the lingering various problems surrounding him after showing 'behavioral disorder' at 'Hojoe (the ritual for releasing living beings)' in the autumn of 1846. (The section of February 14, the 4th year of Koka era in "Yamashiro no Kuni Kyoto SODEOKA Genbanosuke Kaki" [The Family Chronicle of Genbanosuke SODEOKA in Kyoto, Yamashiro Province] written by Fumikage SODEOKA [a Zassho [or Karei: butler] of the Kashuji family]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ツクヨミの管についても、『古事』や『日本書紀』の神話において、日神たるアマテラスは「天」あるいは「高天原」を支配することでほぼ「天上」に統一されているのに対し、月神の支配領域は、『日本書紀』に「日に配べて天上」を支配する話がある一方で、「夜の食国」や「滄海原の潮の八百重」の支配を命じられている話もある。例文帳に追加

Although Amaterasu omikami-the god of the sun-is considered to be the ruler of the firmament as she is depicted in "Kojiki" and "Nihon shoki" as ruling the heavens or Takamagahara, there are conflicting stories about the domain of Tukuyomi-the god of the moon; one in "Nihon shoki" says that Tukuyomi was placed in the heavens next to the sun, and another says that he (or she) was ordered to rule the country of the night or the ebb and flow of the tide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(注) 財務報告の信頼性に関しては、財務報告の内容に影響を及ぼす可能性のある方針及び手続が、経営者の意向どおりに実行されていることを確保すべく、例えば、明確な職務の分、内部牽制、並びに継続録の維持及び適時の実地検査等の物理的な資産管理の活動等を整備し、これを組織内の各レベルで適切に分析及び監視していくことが重要になる。例文帳に追加

Note: In relation to the reliability of financial reporting, policies and procedures that have the potential to influence the contents of financial reports must ensure that operations are performed as intended by management. For this purpose, it is important to establish activities such as clear segregation of duties, checks and balances, continuous maintenance of records, timely physical inventory tabulation and other types of physical asset management, and appropriate analysis/monitoring of these activities at each level of the organization  - 金融庁

ゴム手袋は、前製造方法によって製造され、指先の厚みが大きくなって作業性が低下したり、や甲の厚みが小さくなって耐薬品性が低下したりするおそれがないため、特に化学物質を取り扱う化学工場等において、取り扱う化学物質から作業者の手を保護するために好適に使用できる。例文帳に追加

The rubber glove is produced by the method, and is favorably used for protecting the hand of a worker from chemical substance treated particularly in chemical factories and the like where the chemical substance is treated because the rubber glove has no fear of reduction in workability due to enlargement of the thickness of its finger tips, and/or reduction in chemical resistance due to reduction in the thickness of its palm part and/or its back part. - 特許庁

少なくとも1ヵ所が開口可能であり、且つ、該開口部の緊締が上開口部の先端が延長された互いに合する鍔部のボルト締めによってなされる割型管継手であって、緊締するボルトの頭もしくはナットが回動不可に嵌着される係止穴を継手本体のボルト緊締位置に形成してなることを特徴とする割型管継手。例文帳に追加

At least one part is openable, and this opening part of this split pipe joint can be tightened by bolts at flange parts which are extended from tips of the opening part and butted to each other, and locking holes to which bolt heads or nuts to be tightened are attached in a non-turnable manner are formed at bolt tightening positions of the joint body. - 特許庁

積層されたプラスチックフィルムからなるパウチ状包装袋の一方の面上に、前プラスチックフィルムの対向する内面同志を中央に非シール部Nを残し、3方の周辺部Sで合シールして立ち上がるフィン部3を形成し、該フィン部3の非シール部Nに内部蒸気の自動開放手段を設ける。例文帳に追加

A fin portion 3 raised by mating and sealing opposing inner surfaces of a laminated plastic film at three-side perimeter S remaining a non- sealing portion N is formed on one surface of a packaging pouch composed of the laminated plastic film, and the automatic releasing means for inside steam is provided at the non-sealing portion N of the fin portion 3. - 特許庁

サービス利用者に最もメリットのあるチラシデータを参照することができ、また、どのカテゴリへのアクセスが多いかを、閲覧することができ、サービス利用者の需要動向を握することができ、さらに、全国的な広告宣伝を安価かつ容易に実行することができる電子チラシ制御サーバ、電子チラシの制御方法、プログラムおよび録媒体を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an electronic flier control server, a control method therefor, a program and recording medium which enable flier data most advantageous for service users to be referred to and allow frequently accessed categories to be browsed, enable the demand tendency of service users to be recognized, and enable nation-wide advertisement to be inexpensively and easily executed. - 特許庁

人体を押圧して施療動作を行う施療子5を備えているマッサージ機1において、 上施療子5は、手にほぼ対応する面積内で縦横に複数列で設けられてユニット化され、この施療子ユニットUの各施療子5を独立して出没動させる制御手段9,61が設けられている。例文帳に追加

In the massage machine 1 provided with treaters 5 for performing a treating operation by pressing a human body, the treaters 5 are provided in two or more columns laterally and longitudinally within an area roughly corresponding to the palm and unitized, and control means 9 and 61 for making the respective treaters 5 of the treater unit U independently appear and disappear are provided. - 特許庁

メリヤス編みした原手10の少なくとも部分にゴムシート18を貼着した作業用手袋において、前原手10を、少なくとも、ウレタン製等の弾性糸12を芯材としてその周囲に短繊維または長繊維あるいは短繊維と長繊維の両方を絡ませた伸縮編糸(CSYやFTYと称されるもの)11を使って編む。例文帳に追加

In working gloves in which a rubber sheet 18 is stuck at least onto a palm part of knit base gloves 10, the base gloves 10 are knit by using stretchable yarns 11 (called CSY or FTY) made by using elastic yarns 12 such as urethane-made and the like as a core material and twining short fibers, long fibers or both of the short and long fibers around the core material. - 特許庁

把持姿勢算出装置では、予め定義された複数のモデル形状と、モデル形状に対するロボットハンドの拘束条件から定めた接触条件を憶しており、認識した把持対象物体Mの形状に対していずれかのモデル形状を割り当て、割り当てたモデル形状と、部16および第二指11〜第四指との接触条件を満たす把持姿勢を算出する。例文帳に追加

The gripping attitude calculation device stores a plurality of model shapes defined in advance and contact conditions fixed from constraint conditions of the robot hand in relation to the model shapes, assigns one of the model shapes to the shape of the recognized gripping object M and calculates a gripping attitude satisfying the contact condition of the assigned model shape, a palm 16 and the second finger 11 to the fourth finger. - 特許庁

列車の各車両の運行時における各方向の加速度(G)、車速および現在位置を検出するセンサ部(12)と、該センサ部で検出した信号を解析する解析部(14)と、その車両の運行状態を表示する表示設定部(16)と、前解析部からの指令信号により運転者や車に警告を発する警報部(18)と、前解析部で解析したデータを車両の運行を監視する監視センタ(22)に無線送信する通信部(24)と、を含み、前解析部は、前センサ部で検出した加速度または車速が、現在の運行地点について予め設定された上限値または下限値を超えた場合に、前警報部に指令信号を送信する。例文帳に追加

The analysis part transmits an instruction signal to the warning part when the acceleration or the vehicle speed detected at the sensor part exceeds the upper limit value or the lower limit value previously set regarding the present operation point. - 特許庁

2 前項に規定する処分の登には、承認管財人又は保全管理人の氏名又は名称及び住所、承認管財人又は保全管理人がそれぞれ単独にその職務を行うことについて第三十九条第一項ただし書(第五十五条第一項において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の許可があったときはその旨並びに承認管財人又は保全管理人が職務を分することについて第三十九条第一項ただし書の許可があったときはその旨及び各承認管財人又は各保全管理人が分する職務の内容をも登しなければならない。例文帳に追加

(2) The registration of a disposition prescribed in the preceding paragraph shall include the name and address of each recognition trustee or provisional administrator, and if permission as set forth in the proviso to Article 39, paragraph (1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 55, paragraph (1); hereinafter the same shall apply in this paragraph) is granted for independent performance of duties by each recognition trustee or provisional administrator, a statement to that effect. If permission as set forth in the proviso to Article 39, paragraph (1) is granted for the division of duties among recognition trustees or provisional administrators, a statement to that effect and a description of the duties assigned to each recognition trustee or provisional administrator shall be included.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明の携帯改札装置は、車が駅情報を設定することにより、乗客が携帯するICカード式の乗車券情報を読み出し、乗車情報が録されていない場合には設定された駅情報を乗車情報としてICカードに録するとともに乗車情報が録されている場合には降車情報をICカードに録するとともに精算処理を行うことを可能とした携帯改札装置である。例文帳に追加

This portable ticket examining device is configured to allow a conductor to set station information in order to read the boarding ticket information of an IC card carried by a passenger, and to record the set station information in the IC card as boarding information when the boarding information is not recorded, and to record alighting information in the IC card, and to execute fare adjustment processing when the boarding information is recorded. - 特許庁

二 前項に規定する第六十四条第一項又は第七十九条第一項の規定による処分の登 管財人又は保全管理人の氏名又は名称及び住所、管財人又は保全管理人がそれぞれ単独にその職務を行うことについて第七十条第一項ただし書(第八十三条第一項において準用する場合を含む。以下この号において同じ。)の許可があったときはその旨並びに管財人又は保全管理人が職務を分することについて第七十条第一項ただし書の許可があったときはその旨及び各管財人又は各保全管理人が分する職務の内容例文帳に追加

(ii) Registration of a disposition under the provisions of Article 64(1) or Article 79(1) prescribed in the preceding paragraph: The name and address of a trustee or provisional administrator, if permission set forth in the proviso to Article 70(1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 83(1); hereinafter the same shall apply in this item) is granted for independent performance of duties by each trustee or provisional administrator, a statement to that effect, and if permission set forth in the proviso of Article 70(1) is granted for division of duties among trustees or provisional administrators, a statement to that effect and the contents of the duties assigned to each trustee or provisional administrator  - 日本法令外国語訳データベースシステム

上部フィルムと中間フィルムと下部フィルムとからなり、各フィルムは外周部で熱シール(熱融着)されて一体化され、外周部を除くフィルム面が非密着状態の平置き可能な包装袋であり、前上部フィルムは、袋横幅全体に渡り内面同士が合わされた合状のリブからなる蒸気抜き構造を有する折り込み部が形成され、上部フィルムと中間フィルムとの間に被加熱物又は被加熱調理物を配置し、中間フィルムと下部フィルムとの間に空間を形成した電子レンジ用包装袋。例文帳に追加

An object to be heated or an object to be cooked is disposed between the upper film and the intermediate film, so that a space is formed between the intermediate film and the lower film. - 特許庁

例文

勧修寺経理(かしゅうじつねおさ、文政8年10月12日(旧暦)(1825年11月21日)公式の録類では、生日を文政11年10月12日(1828年11月18日)とされているが、勧修寺家の雑などを務め、尚侍勧修寺徳子より経理の教育係に任じられた地下人官人袖岡文景の日『山城国京都袖岡玄蕃助家』(国文学研究資料館所蔵)天保10年4月8日条に「……山科殿より御入輿万千姫御腹文政八年十月十二日御出生、当年真実十五歳、(中略)漸至当春稲丸殿御家督治定、御年齢真実十五歳候所、相省十二歳ヲ以今般初位従五位下御申上ニ相成候……」としており、年齢を3歳ずらして届け出たことをしている。例文帳に追加

Tsuneosa KASHUJI (Although he was born on November 21, 1825, his birthday was officially recorded as November 18, 1828): in "Yamashiro no Kuni Kyoto SODEOKA Genbanosuke Kaki" (The Family Chronicle of Genbanosuke SODEOKA in Kyoto, Yamashiro Province), (housed in the National Institute of Japanese Literature), written by Fumikage SODEOKA, a Jige official (the government officials of lower- ranked courtiers who were not allowed to enter the court) and a Zassho (or Karei: butler) served for the Kashuji family, who was asked to be a private tutor of Tsuneosa by Nariko KASHUJI, it is read '.....Mansenhime who came to the family as a bride gave a birth to Tsuneosa on October twelfth in the eighth year of the Bunsei era, so Tsuneosa's true age was fifteen years old this year; however it was recorded that he was only twelve years old when he was conferred Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) as his first court rank....' in the section of April 8, the tenth year of the Tempo era, which means his age was reported three years younger than actual for the official recording.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS