1016万例文収録!

「民直」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 民直に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

民直の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 464



例文

これは農の要求を受け入れたものだが、この措置のおかげで選挙権を失うものが続出、誰も立候補できずに村長が選べない村も出るという弊害も生まれた(当時は一定額の接税を納めないと選挙権が得られなかった)。例文帳に追加

This measure was taken due to the peasants' demands, however it brought bad effects that many residents lost the right to vote, and that some villages could not have the next chiefs since nobody could not run for chief in fact (in those days it was necessary to have paid a certain amount of direct taxes to have the right to vote).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月29日、「広嗣は凶悪な逆賊である。狂った反乱を起こして人を苦しめている。不孝不忠のきわみで神罰が下るであろう。これに従っている者はちに帰順せよ。広嗣を殺せば5位以上を授ける」との勅が九州諸国の官人、百姓にあてて発せられた。例文帳に追加

On October 28, the emperor issued an imperial decree to the government officials and farmers in Kyushu provinces, stating 'Hirotsugu was a gyakuzoku (rebel). He was making people suffer by raising unjustifiable rebellions. He would incur divine punishment due to extreme disloyalty. Those who followed him should return to their former allegiance immediately. If you killed Hirotsugu, you would receive goi (Fifth Rank) or higher.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、解放令とともに戸籍法の手しが行われたものの、現場担当者の事務処理の混乱や意識改革の遅れもあって翌年編製された壬申戸籍における「新平」表記問題につながることになった。例文帳に追加

Although the Family Registration Law was modified along with Kaiho Rei too, that led up to the issue of notation of "sinheimin (new commoner)" in Jinshinkoseki (the family register drew up in 1872, the year of Jinshin, Mizunoesaru, according to the twelve zodiac signs in Chinese astrology) made up the next year, together with confusion of office work and delayed reform of consciousness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日では世しを求める側面や一揆の動機・目的・要求などに大きな差があること、全てが一揆の形態ではなく、自由権運動との連携を通じた署名・意見書などの提出による合法的な反対闘争の存在などが分かっている。例文帳に追加

Recent studies show that some revolts had aspects of social reform; motives, purposes and requirements of the revolts varied; and some of them did not take a form of revolt but a form of legal conflict, such as submitting signatures and written opinions in cooperation with Jiyu Minken Undo (Movement for Liberty and People's Right).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

各地方のインフラ整備や都市の過密化が急激に進められ、四大公害病等の高度経済成長の影の面が顕在化してきていた当時、憩いの場としての自然を見そうというこの構想は、国から絶大な支持を得、以後、これを習って数々の自然歩道が整備された。例文帳に追加

At that time, induced by the drastic infrastructure development and urban congestion, negative impacts of the rapid economic growth, including four major pollution diseases, anticipated to become more serious, and therefore, when this project proposed the reevaluation of the nature as a space of relaxation, it gained the public overwhelming support, and since then, following this example, many nature trails has been constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

証券化の過程における情報伝達等の確保、適正プライスの算定、ストレステストなど先進的なリスク管理のあり方の見し、市場流動性の低下時におけるプライシングなどについては間実務家によるベスト・プラクティス(最良慣行)に基づく対応が模索されるべきである。例文帳に追加

Measures based on the best practice of private practitioners should be sought with respect to ensuring communication of information in the process of securitization, calculating appropriate prices, reviewing advanced risk management such as stress testing and pricing when there is little market liquidity.  - 金融庁

だから、私は、昨日も金融機関の、全国の代表の皆さんにも申し上げたのですけれども、この郵政事業のために業がしぼんでしまうようなことをやってしまったら、何のための郵政事業の見しか、ということになってしまうでしょう。例文帳に追加

As I told representatives of some nationwide associations of financial institutions yesterday, the purpose of the reform of the postal businesses would be called into question if the private sector shrank because of their expansion.  - 金融庁

それと関連して、白紙撤回のロビーイングをやっている中心は、新日本監査法人の傘下にある新日本パブリック・アフェアーズというところなのですが、この新日本パブリック・アフェアーズから大臣及び国新党は、接・間接に陳情を受けているのでしょうか。例文帳に追加

In relation to that, Shin Nihon Public Affairs, which is under the control of Ernst & Young ShinNihon LLC, is playing the central role in lobbying to have the decision reversed. Has Shin Nihon Public Affairs directly or indirectly petitioned you or the Peoples New Party?  - 金融庁

あなた方は分かっていないと思うけれども、主党では当時の幹事長、また菅代行、嶋(経済産業大臣)、うちは私、幹事長、政調会長で、週に1回ずっといろいろなことを協議してきたのです、1年間。去年からね。例文帳に追加

I have never said it will be applied. What I said is that I would consider applying it to interest payment. That is what I was saying from the beginning. I have never said that it will be applied to interest payment. The Prime Minister has not appointed me as the Minister for Financial Services while imposing a rigid constraint on me in this respect. That is quite obvious. The Prime Minister and I have been discussing this matter all along.  - 金融庁

例文

円高メリットのためには、この前言ったと思いますが、海外へ接投資して、円高ですから、M&Aとか、あるいは資源権益獲得の促進、先端分野を中心として海外研究者の招聘、海外留学の促進、円高メリットの国・消費者への還元(を促進)ということでございます。例文帳に追加

To maximize the advantages of the yen's appreciation, it is necessary to promote foreign direct investment, including M&A, and the acquisition of rights to natural resources, invite researchers from abroad mainly in frontier fields, encourage study abroad, and promote the passing-on of the yen appreciation's advantages to the people and consumers.  - 金融庁

例文

今、ご質問の中にもありましたように、安住財務大臣から、今日の閣議後大臣会見で、発表があったというふうに聞いておりますけれども、6月1日金曜日から東京市場と上海市場の双方で、円と人元の接交換が開始されるところでございます。例文帳に追加

As was mentioned in your question, I hear that Minister of Finance Azumi made an announcement at a press conference after today's cabinet meeting. Direct exchange between the yen and the yuan will start on Friday, June 1 in both of the Tokyo and Shanghai markets.  - 金融庁

IMFプログラムの内容の見しにあたっては、 危機時に安定の回復だけでなく経済の過度の収縮・コンフィデンスの更なる低下を回避するような財政・金融政策のあり方、 危機の予防・解決のための間の関与のさせ方、等を中心に再検討が必要。例文帳に追加

For the review of the Fund programs, it is necessary to consider (1) fiscal and monetary policies which may not only recover stability in crises, but also avoid excessive contraction of economy and any further erosion of confidence, and (2) measures to ensure private sector involvement for the prevention and resolution of crises. - 財務省

第四に、ODAの効果を高める上で、援助の供与国側でも、ODAだけではなく、被援助国への接投資ほかの間資金を促進することや、相手国の輸出に対して開放的な貿易政策を採用するなど、広範な政策の一貫性が重要との指摘があった。例文帳に追加

Fourth, participants noted that for improving aid effectiveness it is equally important to secure the coherence of wide-ranging policies on the side of ODA donor countries. For example, in tandem with ODA, aid providers should promote flows of private-sector resources such as direct investment to recipient countries and should maintain open trade policies for exports from recipient countries. - 財務省

我が国は、戦後最大の困難に面しておりますが、復興財源を手当てするための平成23年度補正予算は既に国会で成立しており、これからも全国の連帯の下、一日も早い復旧・復興に全力で取り組んでまいります。例文帳に追加

Japan is currently faced with the most serious hardships in the post World War II period: however, the Japanese Diet has already appropriated a fiscal 2011 supplementary budget, which is aimed at securing financial resources for the post-earthquake reconstruction. We are determined to make our utmost efforts towards earliest rehabilitation and reconstruction possible under a strong national solidarity.  - 財務省

国家公務員の人件費については、平成十八年度を上回る二千百二十九人の国の行政機関の定員純減を行うこととするほか、給与構造改革の進展や官給与の比較対象企業規模の見しを的確に予算へ反映させております。例文帳に追加

Concerning personnel expenses for central government public employees, we will achieve a net reduction of 2,129 in staff of administrative organs, a deeper cut than in FY2006. - 財務省

そのためには、主要行の不良債権問題の早期終結、社会保障制度の一体的見し、中央・地方を含めた行財政改革、郵政事業の営化などに引き続き精力的に取り組み、構造改革を加速・推進していく所存です。例文帳に追加

We will pursue and accelerate vigorously structural reform efforts aimed at prompt resolution of major banks’ nonperforming loan problems, a comprehensive review of the social security system, reform of the fiscal relationship between central and local governments, and privatization of the postal service.  - 財務省

財政構造改革は、歳出歳入両面にわたる不断の見しを通じて、政府が真に必要な公共サービスを効率的かつ安定的に提供できるようにするとともに、間の活力を引き出すことが本来の目的であると考えます。例文帳に追加

We believe that fiscal structural reform should aim both for the efficient and stable provision of indispensable public services by the government, and utilization of vitality in the private sector through constant review of both expenditures and revenues. - 財務省

ヘッジ・ファンド業界は、改善された慣行を期待する官の動きに応じ、特にリスク管理、価格評価、投資家及びウンターパーティー(銀行など取引の相手方)への情報公開の分野において、ヘッジ・ファンド運用担当者のための既の適正実務慣行の基準を見し、強化すべき。例文帳に追加

The global hedge fund industry should review and enhance existing sound practices benchmarks for hedge fund managers; in particular in the areas of risk management, valuations and disclosure to investors and counterparties in the light of expectations for improved practices set out by the official and private sectors.  - 財務省

ライセンス契約は,接若しくは間接にインドネシア経済に損害をもたらすこととなるような規定,又は一般的技術の修得及び開発におけるインドネシア国の能力を妨げるような制限を含むものであってはならない。例文帳に追加

A license agreement shall be prohibited to contain provisions, which may directly or indirectly give rise to effects which damage the Indonesian economy or to contain restrictions that obstruct the ability of the Indonesian people to master and develop the technology in general.  - 特許庁

「あと施工アンカー」を施す又は用いる工事において、ハンマードリル穿孔作業が及ぼす、母材破壊・孔内洗浄不全・垂穿孔困難性に起因するアンカー被固定工作物落下事故 振動穿孔による近隣住への振動被害 を改善する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for improving vibrational damage to nearby residents by an anchor fixing workpiece falling accident and vibrational hole boring caused by breaking of a base material, imperfection of hole inside cleaning and the difficulty for vertical hole boring exerted by a hammer drill hole boring work in work applying or using " a post-construction anchor ". - 特許庁

コンピュータネットワークなどの通信網を介して入手したデータに基づいて住票、有価証券等の複写による偽造が禁止されているプリントされた記録媒体を、複写偽造防止用紙を使用することなくプリンタから接出力する。例文帳に追加

To directly output a printed recording medium such as a resident card and securities the forgery of which by copy is inhibited from a printer without using forgery prevention paper based on data obtained via a communication network such as a computer network. - 特許庁

コンピュータネットワークなどの通信網を介して入手したデータに基づいて住票、有価証券等の複写による偽造が禁止されているプリントされた記録媒体を、複写偽造防止用紙を使用することなく、プリンタから接出力する。例文帳に追加

To directly output a printed recording medium such as a resident card and securities the forgery of which by copy is inhibited from a printer without using forgery prevention paper based on data obtained via a communication network such as a computer network. - 特許庁

産業機器、生機器等の各種電気製品に広く利用可能な、流抵抗のバラツキが小さいコイル導体線条を有する平面コイルの製造に対して、高速で、両面のパターン膜厚及びスルーホール膜厚が均一なめっき方法を提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide a plating method which makes it possible to form a pattern film and a through hole film uniformly in thickness on both faces rapidly, in manufacturing a planar coil having a coil conductor filament with a small variation in DC resistance which can be widely used for various electric products including industrial apparatuses, consumer apparatuses, etc. - 特許庁

山などの障害物や家や放送局のある方向など、電波輻射が制限される領域においては、他の艦船搭載のレーダ装置や陸上に設置されたレーダ装置が存在せず、艦船搭載のレーダ装置だけでは目標を接探知できない。例文帳に追加

To enable a target to be detected directly by disposing a floatable buoy type radar apparatus in a sea region for a region existing, in a direction in which a broadcast station, private houses or an obstruction such as a mountain exists, where electric wave radiations are limited. - 特許庁

様々な産業、医学、生又は商用環境において、物品を加熱しその温度を上昇又は維持するか、或いは目標物を刺激することが含まれる、種々の処理目的のために特定の熱赤外線(IR)波長放射又はエネルギーを物品に接注入するシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for direct injection of predetermined thermal-infrared (IR) wavelength radiation or energy into articles for a wide range of processing purposes, which includes heating, raising or maintaining the temperature of articles, or stimulating a target item in a range of different industrial, medical, consumer, or commercial circumstances. - 特許庁

求職情報の開放に向けた検討を進めつつ、ニート・フリーター等を対象としたトライアル雇用奨励金の間人材ビジネス等の活用や対象拡大を前倒しするため、年内に支給要件の見しを行う。例文帳に追加

While reviewing means to publicize information on job offers and applications held by public job-placement offices (Hello Work), the government will review the requirements for the eligibility for the Trial Employment Incentive Pays within this year, in order to move up the schedule for the utilization of private-sector human resource businesses and the expansion of the coverage of the aforementioned grants targeting those hiring NEETs(young people Not in Education, Employment or Training) and part-time jobbers. - 経済産業省

実際、「タウンページデータベース」における事業所数(648万事業所:2004年9月時点)は、近の「事業所・企業統計調査」による事業所数(571万事業所:2004年6月時点・非1次産業・営)を70万件程度上回っている。例文帳に追加

In reality, the number of business establishments given in the Town page Database (6,480,000 as of September 2004) exceeds that given in the most recent Establishment and Enterprise Census of Japan (5,710,000 as of June 2004, including those in non-primary industries, private establishments) by0.7 million. - 経済産業省

我が国の官挙げた努力と、このような国際機関による評価等により、震災後に見られたような外資系企業等が東京から避難する動きは、1か月後の4月初頭には沈静化し、現在までにほぼ震災前の水準に戻っている。例文帳に追加

Thanks to all-out efforts by both public and private sectors in Japan, the assessment by international organizations as mentioned above, and others, the trend of foreign-affiliated enterprises and others evacuating from Tokyo subsided at the beginning of April, one month after the earthquake, and has almost returned to the levels before the earthquake by now. - 経済産業省

さらに、固定資産投資を拡大させた要因の1つに、WTO加盟後の中国国内市場獲得を目的とした外資系企業による接投資の拡大に加えて(第1-4-29図)、人元切上げ期待等に基づく海外投機資金の流入等の海外資金の流入が影響しているとの指摘もある44。例文帳に追加

Another factor cited as expanding fixed asset investment is the impact of the inflow of foreign speculative funds based on expectations of revaluation the yuan, in addition to expansion in direct investment by foreign enterprises aimed at capturing the domestic Chinese market after it gained membership in the WTO44 (Fig. 1.4.29). - 経済産業省

6 次産業化の先達・間の専門家(ボランタリー・プランナー、6 次産業化プランナー等)による経営の発展段階に即した農林漁業者等への個別相談の実施や、輸出戦略の立てし、新産業創出等、総合的に支援を行う。(新規)例文帳に追加

Individual consultations will be provided for agriculture, forestry, and fishery businesses according to their stage of development by pioneers insixth industryvertical integration (into processing and distribution) and private-sector experts, and comprehensive support will be provided for the revamping of export strategies, creation of new industries, etc. (New)  - 経済産業省

これまでに計画策定が完了した案件について計画の策定完了年月別に、その用いられる手法を見ると、間金融機関による接的な債務免除やDDS等の活用割合が増えており、多様な手法の活用による再生への取組が広がっている(第2-3-66図)。例文帳に追加

If we look at the methods used to date broken down by month of completion of plans, we discover that the proportions of direct cancellation of debts by private financial institutions and use of instruments such as DDS are increasing, and rehabilitation through the use of a diversity of methods is spreading (Fig. 2-3-66). - 経済産業省

特に、大規模な間企業は、産業ライセンス制度によって硬的で厳しい許認可行政の対象とされた一方、小規模工業部門(SSI:Small Scale Industries)は、当該規制の対象外とされ、税制上の恩典、政府調達、金融面などで様々な優遇措置が受けられるものとされた。例文帳に追加

While large private-sector companies were subject ta rigid and severe license administration under the industrial license system, small scale industries(SSI) were not and received preferential treatment including tax breaks, government procurement contracts, and financial advantages. - 経済産業省

こうした小規模企業優先の硬的な規制・制度は、間大企業の成長を歪めるとともに、過度に保護された小規模工業部門が、その資本の上限枠を超える設備投資による生産の拡大や生産性の向上へのインセンティブを阻害する結果となった。例文帳に追加

These rigid regulations that gave priority to SSIs distorted growth by large private-sector companies while at the same time undermined the incentives SSIs had to expand production and improve productivity by enabling over-protected SSIs to implement capital investment exceeding the upper limit on capital. - 経済産業省

本項(1934年証券取引所法第13条(p)項)の目的において、ある製品が、コンゴ主共和国または周辺国の武装集団に接間接の資金源となっている、またはこれらに利益をもたらす紛争鉱物を含有していない場合、その製品は「DRCコンフリクト・フリー(DRC conflictfree)」と分類することができる。例文帳に追加

For purposes of this paragraph, a product may be labeled as 'DRC conflict free if the product does not contain conflict minerals that directly or indirectly finance or benefit armed groups in the Democratic Republic of the Congo or an adjoining country. - 経済産業省

例えば、通信業については、1998年に音声電話サービス等への参入が自由化されたことにより、各国の旧国営・独占電話会社が営化され、外国事業者と提携した多数の事業者との激しい競争に面した。例文帳に追加

In the telecommunications industry, for example, liberalization of voice call services in 1998 led to privatization of state-owned telephone monopolies in member countries, and those newly privatized telephone companies encountered intensified competition with many rivals that were affiliated with foreign carriers. - 経済産業省

平成20 年度の市町村等において分別収集され再資源化された接資源化量は234 万トン、中間処理により資源化されたごみの量は451万トン、住団体等によって資源回収された集団回収量は293 万トンであり、これらを合わせた総資源化量は978万トンです(図-Ⅰ- 4)。例文帳に追加

In FY2008, 2.34 million tons of MSW were separately collected and directly recycled by municipalities, 4.51, million tons were reycled through intermediate treatment , and 2.93 million tons were collected by citizen groups for recycling. The total amount of MSW recycled, aggregating all of the above, was 9.78 million tons (see Fig. I-4).  - 経済産業省

需要項目毎に近の景気回復期を従来の景気回復期と比較をすると、内需のうち、設備投資は景気回復に比較的大きく貢献してきたが、GNIの6割近くを占める間最終消費は、1980年代後半、1990年代半ばの景気回復期と比較しても伸び悩んでいる(第2-1-1-3図)。例文帳に追加

A comparison between the 2002−2007 economic recovery period and the past economic recovery periods based on categorization by demand components reveals that, among domestic demands, capital investment had made a comparatively large contribution to economic recovery. However, the growth of private final consumption, which accounts for approximately 60% of GNI, was slow, compared with that of the economic recovery periods in the late 1980s and mid 1990s (Figure 2-1-1-3). - 経済産業省

特に、ベトナムにおいては、2007 年以降毎年PPPに関するセミナーやワークショップを開催しており、2009 年3月には日越ハイレベルPPPフォーラムを開催するなど、日・ベトナムの官が、様々なレベルにおいてPPP推進に関して接意見交換を行う機会が定着しつつある。例文帳に追加

Particularly in Vietnam, seminars and workshops have been held every year since 2007 and the Japan-Vietnam High-Level Forum on PPP was held in March 2009, creating a series of opportunities to exchange views on PPP promotion at a various levels between public and private sectors of Japan and Vietnam. - 経済産業省

子ども・子育て期における支援としては、国の希望する結婚や出産・子育てを実現していくため、「働き方の見しによる仕事と生活の調和の実現」とともに、その社会的な基盤となる「包括 的な次世代育成支援の枠組みの構築」を進めていくこととしている。例文帳に追加

To support children and parents raising them, the government will create an environment in which people can marry and bear and raise children as they desire by implementing the policies of "balancing work and life by reexamining work patterns" and, as the social base for this, "building a comprehensive framework to support development of the next generation." - 厚生労働省

「年金記録問題や薬害肝炎問題を始め、・・・国の皆様からの信頼 を失墜させる問題により、担い手たる厚生労働省が自らその基盤を 崩してしまってきたことは誠に申し訳なく、率にお詫びを申し上げ ます。」例文帳に追加

However, the people have lost confidence in the Ministry because of the issues such as the pension record problem and the drug-induced hepatitis problem.--- We deeply regret and sincerely apologize for destroying the foundation of the reliance because of the problems that have disappointed the people. - 厚生労働省

水道事業のような住の生活に接関係する公益事業については、地方自治体が担当し実施することが適切であり、その意味では、それまで中央政府が担ってきた水道事業の実施を地方自治体に移管したことは正しい方向である。例文帳に追加

Considering public works including water supply which directly affects lives of the inhabitants, it is appropriate for the local government to take care of such works. In this sense, it is a right direction for Myanmar to shift the responsibilities as implementing authority from the central government to the local government. - 厚生労働省

事故後の放射性ヨウ素の降下による影響を受けやすい食品に重点を置いたものから、放射性セシウムの影響及び国の食品摂取の実態等を踏まえたものに充実。個別品目に茶、水産物、麦類を追加。例文帳に追加

The revised version was improved by taking into account the effects of radioactive cesium and the actual situation of the public food intake (the original version focused on foods susceptible to the fallout of radioactive iodine emitted immediately after the accident). Tea leaves, Fishery products and Wheat variety were added under the handling of individual items. - 厚生労働省

寛平の治は、王臣家が諸国富豪と接結びつくことを規制することで権門(有力貴族・寺社)を抑制し、小農を保護するという律令制への回帰を強く志向したものであり、併せて蔵人所の充実や検非違使庁の権限拡充等天皇属機関の強化を行うものであった。例文帳に追加

Kanpyo no chi was intended as a return to the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) that protected tenant farmers and suppressed influential families (noble families, temples and shrines with power) by restricting direct bondage between oshinke (nobles in the capital) and the rich classes in the provinces, while at the same time, it was also intended to reinforce organizations ruled by the emperor, including enhancing the kurododokoro (the Chamberlain's Office) and an increase of authority by the Kebiishicho (Office of Police and Judicial Chief).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際、ODAの役割として、援助資金を接貧困層に移転するルートに加え、援助によるインフラ整備や技術移転がビジネス環境整備を経由して受益国への接投資や間セクターの発展を促進し、それが経済成長を高めて、貧困削減をもたらすというルートが重要であった点が強調された。例文帳に追加

Regarding the role of ODA, in addition to the route for transferring aid money directly to the poor, they stressed the importance of the route in which ODA accelerated economic growth and reduced poverty in recipient countries. ODA supported infrastructure development and technology transfers, thus improved business environment, promoted direct investment and private sector development, and brought about broad-based economic development. - 財務省

具体的には、法人実効税率や中小法人の軽減税率の引下げ、雇用促進税制・環境関連投資促進税制の創設、所得税の各種控除の見し、相続税・贈与税の見し、地球温暖化対策のための税の導入、市公益税制の拡充、納税環境の整備など、所要の措置を講ずることとしております。例文帳に追加

In concrete terms, we plan requisite measures such as lowering the effective corporate tax rate and the preferential corporate tax rate for SMEs, creating systems of taxation to enhance employment and environment-related investment, revising the various deductions of income tax, revising inheritance and gift tax, introducing carbon dioxide tax as a global warming countermeasure, expanding the tax system for nonprofit organizations and facilitating tax compliance and enforcement.  - 財務省

さらに、財政投融資については、全ての財投事業について、財務の健全性等の総点検を行い、財政投融資残高において大きなウェイトを占める住宅金融公庫について、間で取り組んでいる接融資を廃止し、都市再生機構について、ニュータウン事業から撤退するなどの見しを実施しております。例文帳に追加

As for the Fiscal Investment and Loan Program (FILP), we conducted comprehensive reviews of the progress of the reform of the FILP and the financial strength of all FILP programs. The Government Housing Loan Corporation and the Urban Renaissance Agency account for a large share of the outstanding balance of FILP. The review of the Government Housing Loan Corporation abolishes direct loans which are provided by private sector, and the Urban Renaissance Agency withdraws from new town projects. - 財務省

対外接投資の増加の背景には、中長期的な中国の成長に対応し得る資源の確保、2001 年末のWTO加盟を契機に拡大し続けている中国の貿易黒字や対内接投資の拡大に伴う巨額の資金流入によってもたらされる人元の増価圧力や国内の過剰流動性の高まり、といった国内事情がある。例文帳に追加

Increase of the outward direct investment is supported by domestic factors; the drive to secure the resource reserve that can satisfy the medium-to-long term growth of China; China's increasing trade surplus which gained momentum after its participation to WTO in the end of 2001; the pressure for the appreciation of yuan brought about by the expansion of investment and the massive capital inflows; the surge of excess liquidity in the domestic markets. - 経済産業省

前掲木村・戸堂(2007)で得られたODA係数で、アフリカに対する我が国ODAの、我が国からの海外接投資に対する「先兵効果」を算出すると、1996年から2005年の我が国の対アフリカ接投資の増額の22.1%は、我が国ODAに起因するものとの説明ができることから、我が国ODAは、アジアでの経験同様に、間投資の振興という効果をアフリカに対しても持つと言える。例文帳に追加

Using the ODA factor obtained from Kimura and Todo (2007) to calculate the "advance guard effect" of Japanese ODA for foreign direct investment in Africa, the direct investment from Japan to Africa increased by 22.1% in 10 years from 1996 to 2005. Thus, it is fair to say that our ODA has the effect of promoting private investment in Africa, similar to the case in Asia. - 経済産業省

そういう中で各国ともそれぞれ、そしてまた協調して色々な対策をとっているわけですけれども、日本におきましても官挙げてこの危機とも言われる状況を乗り切っていかなければならないという意味で、世界的に年末年始少し持ちしておりますので、日本のスタートである本日、為替が安定しそして株価が上昇しているということは、みんなでこの難局を乗り切っていこうという、間側といいましょうか経済界側の強い決意のあらわれであり、我々も同じような決意でやるべきことを全力を挙げてやっていかなければならないと。例文帳に追加

In this situation, countries around the world are implementing a variety of measures on their own and in cooperation with each other. In Japan, too, the government and the private sector must work together and do their best to overcome this crisis situation. In this sense, stable foreign exchange rates and the stock price rise today, which came after a moderate recovery in markets around the world around the turn of the year, reflect the strong resolve of the private sector, or the business circles, to overcome this difficult situation, and we must also do our best to accomplish what must be done with a similar resolve.  - 金融庁

例文

法案成立に向けて、私どもはこれまで郵政改革法案審議開始について、2度にわたり衆議院議長、衆議院議院運営委員長に申し入れをするとともに、閣僚懇においても10数回も法案の審議促進について発言をし、前主党代表である菅総理に対しても、片山総務大臣と一緒に法案成立に向けてお願いをし、菅総理からも、岡田幹事長等の主党幹部に対して法案成立に向けて接の指示をしていただきました。例文帳に追加

By now, we have twice asked the Speaker of the House of Representatives and the Chairman of the Committee on Rules and Administration of the House of Representatives to start deliberation on the postal reform bill, and I mentioned the need to promote deliberation on the bill on more than 10 occasions at informal meetings of cabinet ministers. I asked former Prime Minister Kan, who was the DPJ leader, to directly instruct DPJ executives such as Secretary-General Okada to strive toward the enactment of the bill.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS