1016万例文収録!

「行早」に関連した英語例文の一覧と使い方(68ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 行早に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

行早の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3858



例文

ハンダを溶融させることによって半導体チップをダイに溶着する場合に、ダイを所定温度まで素く上昇させてハンダの酸化などを抑えると共に溶着作業をスピーディにうことのできる溶着方法及び装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a welding method and a device thereof which suppresses oxidation, etc., of solder and, at the same time, performs a welding operation in a short time by quickly elevating die temperature up to a prescribed temperature when a semiconductor chip is welded to the die by fusing the solder. - 特許庁

画像形成装置本体に対して着脱自在に構成された交換ユニットを備えた画像形成装置において、電気ノイズによる影響を受けずに、しかも、記憶手段に対する情報の読み出しや書き込みを素うことが可能な画像形成装置を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus provided with a replaceable unit freely attachable/detachable to/from an image forming apparatus body, which can speedily read or write information from/to a storage means without being affected by electric noise. - 特許庁

このような状況の下では、出願内容が期に公開されない場合、出願に記載された発明と同一の発明について善意の第三者が重複的に研究開発投資や事業化投資をうという事態が生じる可能性もあり、事業の予見可能性の観点からみて問題が大きい。例文帳に追加

In such situations, well-intentioned third parties may make overlapping investments in R&D and/or commercialization of the same inventions as those claimed in any unpublished applications, which may potentially cause serious unforeseen difficulties for one’s business. - 経済産業省

そのため、ASEAN全体を面としてとらえた「ASEAN最適」を実現する経営体制を構築するとともに、急な実効性あるAFTAの形成や経済連携の推進等、日本企業が障害なく経済活動をうための事業環境の整備が必要である。例文帳に追加

To this end, in addition to constructing a management structure to realize anASEAN optimum” that takes ASEAN as a whole, it is necessary to create a business environment that will enable Japanese companies to conduct economic activities without obstruction, including the formulation of a swiftly effective ASEAN Free Trade Agreement (AFTA) and the promotion of economic partnership. - 経済産業省

例文

そこでEUでは、1995年の欧州理事会で高齢労働者の雇用に関する決議をい、それまでの期退職政策を方針転換し、2000年の雇用ガイドラインの中で「活力ある高齢化(アクティブ・エイジング)のための政策」を立案することになった。例文帳に追加

Therefore, the EU formulated a resolution on the employment of older workers at the European Council meeting in 1995, redirected the early retirement policy it had been following until then and drafted the "active aging policies" in the Employment Guidelines of 2000. - 経済産業省


例文

さらに、社会保健省は、高齢者により長く職業生活を送ることを促すため、期引退による年金の受給年齢を58歳から60歳に引き上げ、失業保険の切下げ等の年金関連制度の改正もった。例文帳に追加

Furthermore, in response to early retirement, the Ministry of Social Affairs and Health raised the age at which people may receive pension benefits from age 58 to 60 in order to encourage the elderly to remain working as long as possible, and also amended the systems related to pensions by cutting down the unemployment insurance benefits, etc. - 経済産業省

また、親族内で承継した代表者の場合、い段階から事業を承継することについての準備をうことができ、先代の資産を相続するケースも多いため、自らの個人保証を提供することにも抵抗が比較的少ないと考えられる。例文帳に追加

Furthermore, in the case of a representative director who succeeds a relative, he/she is able to start preparing for the business succession from an early stage, and in many cases, he/she inherits the assets of the former representative director. Therefore, it is believed that there will be relatively little resistance to the pledging of his/her own individual bonds. - 経済産業省

最後に洪水後、サプライチェーンの維持及び期の復旧等の観点から、我が国の幅広い分野で代替生産がわれ、タイの浸水した日系企業の工場から我が国に多数のタイ人従業員が一時的に派遣されたことにも触れておきたい。例文帳に追加

Lastly, it should be noted that Japan carried out alternative production in a wide range of fields and a number of Thai employees of inundated Japanese factories were temporarily dispatched to Japan with a view to maintaining supply chains and early reconstruction in the post-flood period. - 経済産業省

急に構築された大気・水等のモニタリング体制による検査結果により、各種数値の低減等が示されているところである。上記のとおり、国際機関からも明示的に我が国の安全性についての報道発表がわれているところである。例文帳に追加

Radiological testing with proper monitoring systems for detection of atmospheric and water contamination were established immediately after the earthquake and resulted in the above mentioned press releases about the safety of Japan by international organizations. - 経済産業省

例文

サムスン電子は、我が国企業の進出が比較的少ない中・東欧やCIS(独立国家共同体)諸国等の新興国にも積極的に進出しており、競合の激しくない地域へいちく進出し、先して一気に市場シェアを確保しようとする戦略を採用している。例文帳に追加

Samsung Electronics has taken aggressive steps in establishing business operations in emerging countries such as Central and Eastern European countries and CIS (Commonwealth of Independent States) countries, where Japanese companies were not doing much business. The company entered those regions at a very early stage when competition was not yet severe, with a strategy to quickly capture a large market share before others entered the market. - 経済産業省

例文

これには雌雄生殖器官の変化、生殖可能年齢の開始時期、配偶子の生成および移動、生殖周期の正常性、性的動、受胎能や分娩に対する悪影響、生殖機能の期老化、またはその他の正常な生殖機能からの変化などを含む。例文帳に追加

This includes alterations to the female and male reproductive system, adverse effects on onset of puberty, gamete reproduction and transport, reproductive cycle normality, fertility and parturition, premature reproductive senescence, or modifications in other functions that are dependent on the integrity of the reproductive system. - 経済産業省

大震災後の落ち込みからの期の回復を果たした我が国経済であるが、欧州債務問題の顕在化等を背景とする海外経済の減速と円高の継続は、震災復興関連の需要等により、緩やかに回復すると見られていた我が国経済の先きを、再び不透明なものとしつつある。例文帳に追加

Although the Japanese economy thus rapidly recovered from its post-earthquake downturn, the economic slowdown overseas hastened by the emergence of the European debt crisis and the continued strength of the yen cast a pall once again over Japan’s economic growth, which had been showing signs of modest recovery boosted by post-earthquake reconstruction demand.  - 経済産業省

(独)中小企業基盤整備機構が実施する小規模企業共済について、共済契約者が方不明のため共済金の支給ができず、資金繰りに窮する配偶者等の申出に対し、掛金総額の一定割合を期に支給する環境を整備した。例文帳に追加

Measures were put in place to enable the accelerated payment of a certain proportion of total premiums to the small enterprise mutual relief scheme operated by SMRJ where an application has been made by a policyholder’s spouse, etc. who is in severe financial difficulties and payment of mutual relief money would not otherwise be possible due to a member being listed as missing.  - 経済産業省

また、被災地において、中小企業等が期に事業を再開できるよう、(独)中小企業基盤整備機構(以下「中小機構」という)が仮設店舗や仮設工場等を設営し、自治体を通じて事業者に無償で貸出をう事業も実施する。例文帳に追加

In the affected regions, the Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation, Japan (SMRJ) will also maintain temporary stores and plants for free loan to businesses through local governments to enable SMEs and businesses in these regions to quickly resume business.  - 経済産業省

加えて、急速な円高の進はサプライチェーンの中核を担う素材・部品分野の海外移転を加速し、ものづくり産業の国内雇用の機会の喪失等が懸念されるところであり、このため雇用の確保に向けた急な対応が求められている。例文帳に追加

In addition, a sharp rise in yen value will likely accelerate overseas production transfers in materials/parts industries, which play core roles in supply chains, leading to the loss of domestic job opportunities in manufacturing industries.  - 経済産業省

最近、雇用については一般に逼迫感が見られており、日本銀「短観」によれば、中小企業(全産業)の雇用人員DI(「過剰」超-「不足」超)は大企業より中小企業においてよりくから過剰感の解消が見られている(第1-1-32図)。例文帳に追加

The general feeling is that the employment market has recently grown tighter, and according to the BOJ’s Tankan, the employment DI (“excessive” ? “insufficient”) for SMEs (all industries) shows that the sense of over-employment has disappeared more rapidly at SMEs than at large enterprises (Fig. 1-1-32).  - 経済産業省

このように、ある程度期に後継者が決定されたとしても、必ずしも十分な準備がわれていない理由としては、事業承継問題が今日・明日に必ず発生するという性質のものでもないため、日々の業務との関係で優先順位が下がっていることが考えられる。例文帳に追加

One reason why enterprises have not necessarily prepared for business succession despite having decided on a successor from a comparatively early stage is that, because business succession problems usually lack immediacy, they tend to be accorded low priority compared with other routine business.  - 経済産業省

今後、交渉の範囲と野心のレベルを定める作業(「スコーピング」)を可能な限り期に実施し、並的に、欧州委員会は、成功裏のスコーピングに基づき、協定の交渉に必要な権限を追求することとされた。例文帳に追加

It was agreed that the two sides would start discussions with a view to defining the scope and level of ambition of negotiations as soon as possible, and that in parallel with this, the European Commission will seek the necessary authorization for the negotiation of the agreements on the basis of a successful scoping. - 経済産業省

この地震は朝に発生したものであったが、原子力安全・保安院では危機管理職員の緊急参集による初動対応体制を迅速に確立して情報収集をい、地震発生からおよそ2時間半後に、最初の情報をENACウェブに送信している。例文帳に追加

This earthquake occurred early in the morning, but the NISA held an urgent call out of the crisis management staff and established an initial response system to collect information. As a result, the first information was transmitted to the ENAC Web only about two and a half hours after the occurrence of the earthquake. - 経済産業省

顧客の求めるものをしっかり理解するため、250人の元料理人が、営業、応用研究、コンサルティングに従事。顧客目線での提案とサービスをうとともに、問題が生じた際には、サービスネットワークにより素い対応を確保。例文帳に追加

In order to fully understand customersneeds, the company employs 250 staff who have worked as chefs and has them engage in marketing, application study, and consulting activities, thereby providing services from the customer’s viewpoint and ensuring prompt responses through such service network when any problem occurs.  - 経済産業省

先進国の景気回復の遅れに鑑みると、超低金利政策の解除を急にうことは困難であり、まずは新興国サイドにおいて、資本流入規制等を講じつつ適切なタイミングで拡張的な景気刺激策を修正してゆく必要がある、との見方も示されている。例文帳に追加

In light of the delayed economic recovery in developed countries, there are some who express the view that it is difficult to quickly end these super low interest rate policies and those in emerging countries must first modify expansive economic stimulus measures in a timely manner while implementing restrictions on the flow of funds into their countries. - 経済産業省

さらに、5月のOECD 閣僚理事会の際にドーハ・ラウンドについて閣僚級の会合や二国間協議がわれ、我が国も、G6 閣僚会合や主要発展途上国との会合を主催し、交渉の期妥結に向けて貢献する我が国の真摯な姿勢を示しており、積極的に参画している。例文帳に追加

The Doha Round was furthermore deliberated at the OECD Ministerial Council Meeting (MCM) in May as a theme for ministerial-level talks and bilateral discussions. Japan actively participated in these moves, hosting G6 ministerial meetings and discussions with major developing countries as part of its sincere commitment to achieving an early agreement. - 経済産業省

6 給付の申請又はこの条の規定に従って見直される決定に関する申請が、この協定の効力発生の日から二年以内にわれる場合には、この協定の適用により生ずる権利は、当該効力発生の日又はそれ以降の最もい日において取得される。例文帳に追加

6. Where an application for benefit, or for a revised determination in accordance with this Article, is made within two years from the date of entry into force of this Agreement, any right arising from the implementation of this Agreement shall be acquired on that date or on the earliest relevant date thereafter. - 厚生労働省

今後の医薬品の研究開発は、とりわけ初期段階においては、バイオテクノロジー等をはじめ広範で多様な新規の技術が必要となる一方、これらの技術の進歩はく、将来の見通しが不明のため、製薬企業が自らうのはハイリスクな投資にならざるを得ない。例文帳に追加

The future research and development of pharmaceutical products will require wide and various new technologies including biotechnology especially in the initial stage. On the contrary, as progression of these technologies is rapid and future prospects are unclear, pharmaceutical companies themselves must conduct investment at high risk. - 厚生労働省

「求職者支援制度」により、雇用保険を受給できない求職者に対し、新たな職業能力や技術を身につけるための職業訓練を実施するとともに、訓練期間中の生活を支援するための給付金を支給すること等により、求職者の期の就職支援をう。例文帳に追加

For job seekers not covered by unemployment insurance, provide employment support to help them get jobs at an early stage, by conducting vocational training for acquiring new occupational abilities and skills and by paying allowances to support their living during the training period, based on theSupport System for Job Seekers.” - 厚生労働省

肝炎は重篤な疾病であり、肝炎医療に係る医薬品を含めた医薬品の開発等に係る研究が促進され、薬事法(昭和35年法律第145号)の規定に基づく製造販売の承認が期にわれるよう、治験及び臨床研究を推進し、例文帳に追加

Hepatitis is serious disease and it is necessary to promote research involving drug development, including drugs related to hepatitis treatment, and to promote trials and clinical studies for prompt marketing approval in compliance with the provisions of the Pharmaceutical Affairs Act (Act No. 145, 1960). - 厚生労働省

福島労働局から東京電力に対し、東電福島第一原発において緊急作業に従事する労働者のうち内部被ばく線量の高いと考えられる者について急に調査をうよう口頭指導(平成23年4月30日)例文帳に追加

Among workers engaged in emergency tasks at the TEPCO's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant, the Fukushima Labour Bureau verbally instructed TEPCO to promptly conduct surveys for those considered to have had a high-dose internal radiation exposure. (April 30, 2011) - 厚生労働省

法案成立後の施については、当然のことながら、仮に法案を認めていただいた後には金融庁としては可能な限り期に施できるよう、関係の政令、府令などの作業を急ぐということが大事であると思っておりますし、また、施後の円滑な運用が確保されるように制度の周知に努めていくことも重要であると思っています。例文帳に追加

As for the bill’s enforcement following its enactment, if the bill is passed, I believe that it is important for the FSA to quickly implement necessary procedures, such as drawing up a relevant Cabinet Office ordinance, so as to put the new law into force as soon as possible. In addition, it is important to raise public awareness of the new recapitalization scheme so as to ensure smooth enforcement of the new law.  - 金融庁

第二に、金融システムの構造改革という観点から、新たに銀等に株式保有制限を課すとともに、これに伴う銀等の株式処分が円滑に進められるよう、市場への売却を補完するセーフティネットとして、銀等保有株式取得機構の期設立を図ることとしております。例文帳に追加

Secondly, in keeping with the structural reform of the financial system, we intend to impose new restrictions on shareholding by banks, and at the same time, with the aim of facilitating the disposal of shares held by the banks, we intend quickly to establish the banks' shareholdings purchase corporation as a provider of a safety net that could complement the sale of such stocks to the market.  - 金融庁

中小企業等の借り手にとっての資金調達の利便性を向上させる観点や、銀・保険会社等の金融機関グループの組織形態の多様化を許容するという観点にも鑑み、銀・保険会社等の金融機関本体がファイナンス・リース取引及びファイナンス・リース取引の代・媒介をうことを認めることとし、関連法案の急な国会提出を図る。例文帳に追加

Allowing the main bodies of banks and other financial institutions to perform finance lease transactions and the intermediation of similar transactions may contribute to enhanced convenience of capital raising for borrowers such as SMEs, and diversify the organizational forms of banks and other financial institution groups.From this perspective, the FSA will work to allow the main bodies of banks and other financial institutions to perform finance lease transactions and the intermediation of similar transactions, and to urgently submit a related bill to the Diet.  - 金融庁

同一色相において濃色と淡色の現像剤を使用して画像形成をう、複数の現像装置を有する画像形成装置において、画像制御のための特定パターンのパッチに対する濃度検知を素なうことができ、画像濃度や階調再現性を補正して適正に画像制御がわれる画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus which can quickly detect the density in a patch of a specified pattern for image control and corrects the image density or gradation reproducibility to appropriately control an image. - 特許庁

通信中の通信を終了させてから他の通信相手との通信をう場合と、通信中の通信を中断させてから他の通信相手との通信をう場合の両方において、他の通信相手が通信要求を余計にうことなく、且つ、他の通信相手が急に通信を開始できるようにする技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology which allows a communication partner not to perform an excess communication request and to start communication quickly, in both cases in one of which communication with the communication partner is performed after finishing another ongoing communication, and in the other of which communication with the communication partner is performed after discontinuing another ongoing communication. - 特許庁

連動元の警報器が警報をっている場合には、他の警報器に対して警報の停止操作がわれた場合でも、当該連動元の警報器が警報をっていることを把握でき、当該連動元の警報器の異常に対して急な対応を採ることが可能となる、警報システム及び警報器を提供すること。例文帳に追加

To provide an alarm system and an alarm, allowing comprehension of raising of an alarm by the alarm of an interlocking source even when stop operation of an alarm is performed to another alarm when the alarm of the interlocking source raises the alarm, and allowing immediate coping with abnormality of the alarm of the interlocking source. - 特許庁

固定された状態の刃物の刃部に対して研磨具を往復移動させる研磨作業をう際に、研磨具の往復移動の操作を安心して素うことができ、これにより刃物の研磨を刃部の損傷を招くおそれが少なく安全かつ迅速にうことができる刃物研磨機を提供する。例文帳に追加

To provide a cutter polishing machine with which, when performing polishing process of reciprocatively moving a polishing tool with respect to the cutting edge of the cutter in a secured state, the operation of reciprocating movement of the polishing tool can be carried out soundly and quickly, thereby polishing the cutter soundly and quickly while reducing the risk of damage to the cutting edge. - 特許庁

技の制御をうマイクロコンピュータの記憶手段の未使用領域に不正プログラムが常駐することを防止できるとともに、多重割込を発生させることなく、極力い段階で停電処理をうことができ、更に、電断を誤って検出した際に、誤って停電処理がわれてしまうことを防止できる遊技球を用いたスロットマシンを提供すること。例文帳に追加

To provide a slot machine using game balls capable of preventing a fraudulent program from being resident in an unused area of a storage means of a microcomputer controlling a technique, executing a power recovery process as early as possible without producing multiple interruption and, when erroneously detecting a power cut, preventing the erroneous execution of the power recovery process. - 特許庁

燃料噴射制御手段43は、触媒31が未活性状態のとき、圧縮程の期間内に分割噴射をわせ、その後期噴射の噴霧が圧縮程後期の高い圧力によって点火時期に点火プラグ周りに留まるとともに、期噴射の噴霧による混合気が後期噴射の混合気層の周辺に分布するようにこれらの噴射のタイミングが設定される。例文帳に追加

Divided injection is performed by the fuel injection control means 43 during a compression stroke period when the catalyst 31 is inactive, spray of the post injection is stayed around an ignition plug by high pressure of the compression stroke post period at ignition timing, and the timing of the injection is set to that air-fuel mixture by spray of early injection may be distributed around an air-fuel mixture layer of the post period injection. - 特許庁

ワーク10の移動時間の短縮により生産効率の向上を図るため、従来のパワーアンドフリー駆動機構のもつ、キャリッジ1をチェンコンベア11の走速度よりく走させると、アンチバックの止面9cとドッグ13とが当たる問題を解決し、容易にキャリッジ1を高速で走させることができるようにすることである。例文帳に追加

To easily make a carriage 1 travel at a high speed by solving a problem in a conventional power and free driving mechanism wherin the stop surface 9c of an antiback abuts to a dog 13 when the carriage 1 travels faster than a traveling speed of a chain conveyor for improving production efficiency by shortening moving time of a workpiece 10. - 特許庁

同一装置種別の仮想装置を使用する業務を複数実しても、エミュレータの負荷が高くならず、優先順位の高い業務のエミュレート処理をく実させても、優先順位の低い業務のエミュレート処理が高い優先順位で実されることのないエミュレーション装置、方法及びプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an emulation device, a method and a program for preventing a load of an emulator from being increased even if a plurality of tasks using identical device-categorized virtual device are executed, and for preventing emulation processing whose priority order is low from being executed in a high priority order even if emulation processing whose priority order is high is quickly executed. - 特許庁

対向車と自車との間の静止物体の有無やその静止物体の形態を考慮して、必要以上に期に警報発生や自車の制動などの接触対策処理が実されるのを防止しつつ、適切なタイミングで該接触対策処理を実することができる車両の走支援装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle travel-supporting device which executes measures-to-contact processing with adequate timing, in consideration of the presence or absence of a motionless object between an oncoming vehicle and its own vehicle and the shape of the motionless object, while preventing the execution of measures-to-contact processing, such as the issue of a warning and braking of its own vehicle, in an unnecessarily early stage. - 特許庁

特別ゲームがなわれている最中に多くの始動入賞が発生し、多くの大当り判定結果が貯まった状況であっても、特別ゲームを数多く繰り返しなうことなく大当りの発生をめることのできる弾球遊技機、及びそのような弾球遊技機の動作を擬似的に実可能なゲームプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a ball flipping game machine which expedites a big win without repeating a special game in a large number of times, even in a situation wherein a number of starting prize winnings occur while the special game is still conducted and wherein a number of results of determination of the big win are accumulated, and to provide a game program enabling simulative execution of the operation of the ball flipping game machine. - 特許庁

設備業者が電気工事士の資格を有している場合には施工作業を容易でかつうことができ、また、設備業者が電気工事士の資格を有していない場合には電気配線工事を後でうことができ、電気工事業者が本体施工する場合には良好な施工性でうことができる換気扇を提供する。例文帳に追加

To provide a ventilation fan capable of executing easily and quickly work when a facility business concerned has a qualification of an electrical engineer, capable of executing electric wiring work hereafter when the facility business concerned has no qualification of the electrical engineer, and capable of executing main body work with excellent workability when an electric work business concerned executes it. - 特許庁

画像生成状態の通常のタイミングで光量制御のための点灯をうモード(RunAPC)と画像形成状態に移するまでの過渡的な状態でSOSサーチ点灯区間をく取るモード(MiddleAPC)とを切り替える際に、光量制御を一時停止することにより、光量制御とSOSサーチが同時にわれないように制御する。例文帳に追加

The image forming apparatus controls not to perform light quantity control and SOS search simultaneously by temporarily stopping light quantity control when switching a mode (RunAPC) of lighting for light quantity control at the normal timing of an image forming state and a mode (MiddleAPC) of taking an SOS search lighting section early in a transitional state until shifting to the image forming state. - 特許庁

リッチ空燃比にて機関燃焼がわれている気筒において点火栓10により燃料に点火するタイミングを通常のタイミングよりも遅らせ、リーン空燃比にて機関燃焼がわれている気筒においては燃料に点火栓により点火するタイミングを通常のタイミングよりもめる触媒温度上昇処理を実する。例文帳に追加

Catalyst temperature elevating processing is executed to retard the timing of fuel ignition by a spark plug 10 from normal timing in the cylinders whose engine combustion is with the rich air-fuel ratio and advance the timing of fuel ignition by a spark plug from the normal timing in the cylinders whose engine combustion is with the lean air-fuel ratio. - 特許庁

着色食品において、着色剤や増粘剤を別々に添加混合してくのでなく、前もって別に本発明明細書中〔0007〕▲A▼〜▲D▼工程方法で、それぞれの色素剤と増粘剤とで微振動応用による被覆コーティング加工をなうことにより、食品に安定した所望の色素定着処理が簡単に素なえる手段と方法を特徴とする。例文帳に追加

The means and method can simply, quickly, and stably perform requested pigment fixation to food products by coating the food products separately with coloring agents and thickening agents beforehand by applying slight vibrations by the [0007] (A) to (D) process in the specification rather than by separately adding and mixing coloring agents and thickening agents in colored food products. - 特許庁

AHS制御ユニット11は、自動通報システムによる自動通報がなえない場合に、前記警報出力及び/または運転支援動作を実するに際して、その自動通報が可能な場合と比較して、実タイミングの期化または制御出力を増大した状態で、危険回避のための警報出力及び/または運転支援動作を制御する。例文帳に追加

An AHS control unit 11 controls alarm output and/or driving support operation for avoiding the danger in the state of making early the execution timing or increasing the control output by comparing with the case of automatic report in executing the alarm output and/or driving support operation when the automatic report using the automatic report system can't be performed. - 特許庁

具体的には、投資の前段階から事業計画の策定支援、販路確保の支援等をい、投資後も企業と販売先との勉強会の実施、情報提供等をっているが、個々の企業によって課題は異なるので、緊密なコミュニケーションを取りながら、期かつ持続的なハンズオン支援をっている。例文帳に追加

Specifically, the Fund provides support in the preinvestment stage for enacting business plans and securing sales channels, and after investment, organizes study meetings between companies and clients and provides information. Since priorities differ depending on the individual company, the Fund provides early-stage and continuous hands-on support in close communication with companies. - 経済産業省

こうしたことから、国内商業銀は、残存する不良債権の速やかな処理、リスク管理体制の強化、新商品開発などの金融改革を進めていくことが求められ、政サイドも、コーポレート・ガバナンス、健全性規制の徹底など、金融機関への管理監督機能の強化を急にうことが必要である。例文帳に追加

Based on this, domestic commercial banks need to move forward with financial reforms, such as the swift disposal of remaining nonperforming loans, the strengthening of risk management systems, and the development new products, and it is necessary for the administrative side as well swiftly to carry out the strengthening of functions for the management and supervision of financial institutions, including corporate governance and thorough prudential regulation. - 経済産業省

大臣、その点でお願いなのですけれども、金融改革プログラムというのは、作業工程表の公表というのが何度かあったのですが、2002年11月29日段階だと思います。その段階で銀免許認可の迅速化というのが入っているのです。この迅速化というのは、今までのような認可の手順とチェックではなくて、手っ取りく認可しろというプレッシャーにもとれないわけではないので、ここらあたり、どうしてそうなったのかお調べいただきたいというのと、例文帳に追加

I have a request regarding the work schedule of the Program for Further Financial Reform, which was published a number of times. Work in the stage dated November 29, 2002 involved the acceleration of banking license approvals. It is not impossible to interpret acceleration in this context as pressure being applied to give approvals quickly, rather than executing the conventional approval procedures and checks. Please investigate why this happened.  - 金融庁

廃棄物処分場10の廃棄物20を期に安定化する方法において、前記廃棄物20中に、過酸化水素、オゾン、過マンガン酸カリウム、塩化第二鉄、硫酸第二鉄、塩素のうち少なくとも何れかひとつを含む安定化促進剤30を供給し、前記廃棄物20に対して、酸化又は分解若しくはその両方の処理をったことを特徴とする、廃棄物処分場10における廃棄物20の期安定化方法である。例文帳に追加

In the method of stabilizing waste 20 in a waste disposal site 10, a stabilization promotor 30 comprising at least one selected from hydrogen peroxide, ozone, potassium permanganate, ferric chloride, ferric sulfate and chlorine is fed into the waste 20, and the waste 20 is subjected to oxidation or decomposition or both of them. - 特許庁

例文

三 意思疎通について支援が必要な障害者等が障害福祉サービスを円滑に利用することができるよう必要な便宜を供与すること、障害者等に対する虐待の防止及びその期発見のために関係機関と連絡調整をうことその他障害者等の権利の擁護のために必要な援助をうこと。例文帳に追加

(iii) Municipalities shall afford benefit so that persons with disabilities, or others who needs support to communicate can utilize the welfare service for themselves smoothly; correspond and coordinate with institutes concerned so as to prevent abuse to persons with disabilities or others and recognize such abuse at an early stage; and provide other necessary assistance to advocate rights of persons with disabilities, or others.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS