1016万例文収録!

「青大」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 青大に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

青大の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 933



例文

この本文の内容は表紙本や河内本といった現在一般的に知られている源氏物語の本文と筋で同じながら部分的にかなり異なる本文も含んでいる。例文帳に追加

While most of these texts are generally same as those of The Tale of Genji that is commonly known now such as Aobyoshi bon (Genji Monogatari copied by FUJIWARA no Teika) and Kawachi bon (Genji Monogatari copied by MINAMOTO no Mitsuyuki and Chikayuki), some of them contain texts that are significantly different.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的な画家は、祇園南海(1676年-1751年)、彭城百川(1698年-1753年)、柳沢淇園(1706年-1758年)、池雅、与謝蕪村、浦上玉堂、木木米、谷文晁、渡辺華山、田能村竹田、椿椿山、富岡鉄斎。例文帳に追加

The representative painters were Nankai GION (1676-1751), Hyakusen SAKAKI (1698-1753), Kien YANAGISAWA (1706-1758), IKE no Taiga, Buson YOSA, Gyokudo URAGAMI, Mokubei AOKI, Buncho TANI, Kazan WATANABE, Chikuden TANOMURA, Chinzan TSUBAKI and Tessai TOMIOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紅葉の墓は山墓地にあるが、その揮毫は、硯友社の同人でもある親友巌谷小波の父で明治の三書家の一人といわれた巌谷一六によるものである。例文帳に追加

Koyo's grave is in Aoyama-bochi Cemetery and his tomb is inscribed with brush style writing by Ichiroku IWAYA, one of the three greatest calligraphers during the Meiji Period who was the father of Sazanami IWAYA, Koyo's best friend and a member of Kenyusha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらにこの日南1号の枝変わりとして「日南早生(ニチナンワセ)」〔日南の姫(ヒナノヒメ)は都城果株式会社(株)の登録商標〕が近年登場(2008年3月18日品種登録)。例文帳に追加

Recently, a new variety "Nichinan-wase"--the other name, 'Hina no hime' (Miyazaki princess) is a registered trade name of Miyakonojo Daido Seika KK Company (registered on March 18, 2008)--was born as a bud mutant of Nichinan 1 Go,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その他、喜多川守貞の『守貞謾稿』にも、「七月七日、今夜を七夕という、今世、坂ニテハ、・・・太鼓など打ちて終日遊ぶこと也。江戸ニテハ、・・・・竹ニ短冊色紙ヲ付ケ、高ク屋上ニ建ルコト。」とある。例文帳に追加

In "Morisada Manko" written by Morisada KITAGAWA, there also is a description saying "The night of July 7 is tanabata. In Osaka, people play throughout the day while beating drums. In Edo, people hang colored tanzaku on a green bamboo and place it high on the roof".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

なお、平成18年(2006年)5月24日現在における東北6県の銭湯数(人の入浴料金)は、森県112軒(350円)、岩手県44軒(350円)、秋田県22軒(360円)、宮城県20軒(360円)、山形県4軒(300円)、福島県25軒(350円)。例文帳に追加

As of May 24, 2006, the number of sento charging bathing fees for adults in 6 prefectures in the Tohoku region was 112 (350 yen) in Aomori Prefecture, 44 (350 yen) in Iwate Prefecture, 22 (360 yen) in Akita Prefecture, 20 (360 yen) in Miyagi Prefecture, 4 (300 yen) in Yamagata Prefecture and 25 (350 yen) in Fukushima Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年時代に起倒流・柳生心眼流などの柔術を修めた後、1915年北海道開拓中に東流合気柔術の武田惣角に入門、1922年教授代理を許された。例文帳に追加

Having studied jujutsu from the Kito-ryu school, Yagyushingan-ryu school, etc., in his youth, he later became a disciple of Sokaku TAKEDA of Daito-ryu Aiki Jujutsu (the Daito style of self-defense) during the development of Hokkaido in 1915, and was accepted as a substitute instructor in 1922.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曲では、「松竹梅」(三ツ橋勾当作曲)、「宇治巡り」(松浦検校作曲)、「新柳」(石川勾当作曲)、「千代の鶯」(光崎検校作曲)など、曲中に二カ所の手事を持つ曲も多い。例文帳に追加

In long pieces such as 'Shochikubai' (by Koto MITSUHASHI), 'Uji Meguri' (by Kengyo MATSUURA), 'Shin Aoyagi' (by Koto ISHIKAWA), and 'Chiyo no Uguisu' (by Kengyo MITSUZAKI), tegoto can be found in two places in a piece.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、(財)日本武道館・日本古武道協会主催の「日本古武道演武会」でも公開している(2004年は日本武道館、2005年は兵庫県立武道館で演武、2007年熊本市総合体育館・年会館)。例文帳に追加

They also have demonstrations in 'Nihon Kobudo Enbu Taikai' (an annual event) sponsored by the Japanese Classical Martial Arts Association of the Nippon Budokan (Nippon Budokan in 2004, Hyogo Prefecture Budokan in 2005, Kumamoto City General Gymnasium and Youth Center in 2007).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『六尺ふんどし』(柳裕介)、『匠のふんどし』(山崎紀)、『ふんどし刑事ケンちゃんとチャコちゃん』(徳弘正也)、『赤褌鈴乃介』(永井豪、『赤胴鈴之助』のパロディ)といったタイトルに使用している作品もある。例文帳に追加

There are also comics where the title contains the word "fundoshi" such as "Roku-shaku Fundoshi" by Yusuke AOYAGI, "Takumi no Fundoshi" by Daiki YAMAZAKI, "Fundoshi Keiji Ken-chan to Chako-chan" by Masaya TOKUHIRO, and "Akafundoshi Suzunosuke" (a parody of "Akado Suzunosuke") by Go NAGAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1932年、松竹・新宿第一劇場(現:塚家具新宿店)で年歌舞伎を結成し座頭をつとめる(書き出坂東志うか(十四代目守田勘弥)、トメ四代目片岡我當(千代之助))。例文帳に追加

In 1932, he founded Seinen-kabuki (youth kabuki troupe) in Shinjuku Daiichi Gekijo (currently the Shinjuku branch of Otsuka Furniture Store) of Shochiku, and he led the troupe (as kakidashi, a young actor gaining popularity who appears first on the actors' name board) along with Shiuka BANDO (Kanya MORITA XIV) and tome (the core actor appearing last on the actors' name board) Gafu KATAOKA IV (Chiyonosuke).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天を逐われて新羅に渡ったスサノオとその子五十猛神が曽尸茂利(そしもり)の地で雨にあい、草で作った簑笠で雨を凌いだという故事を基にしてできた舞と伝えられる。例文帳に追加

It is said that the dance was designed based on the legend where Susanoo and his son Isotakeru no kami, who went to Silla after being expelled from Heaven, experienced torrential rain in the region of Soshimori and protected themselves from the rain by making straw hats from straw.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本からの遠征は1951年、全伯年連盟の招聘による笠置山勝一一行の渡伯を皮切りに、相撲からアマチュア相撲の選抜選手が現在も遠征が続けられている。例文帳に追加

Japanese sumo wrestlers have visited South America since 1951 when a group of Katsuichi KASAGIYAMA was invited by Brazilian Sumo Youth Federation, and now, Ozumo professional sumo wrestlers and selected amateur sumo wrestlers visited there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「五色願かけだるま」は、仏教における宇宙の五元素、五「空風火水土」を象徴する色「、黄、赤、白、黒」を五色に塗り分けた京だるま。例文帳に追加

The 'Goshiki Gankake Daruma' is a Kyoto-type daruma doll painted in five color variations, 'blue, yellow, red, white, black,' representing five basic elements, 'sky, wind, fire, water, earth' respectively, which are five elements of the universe in Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来はうぐいす粉(青大豆からできた黄粉)をまぶして仕上げていたが、最近ではヨモギ(よもぎ)を混ぜた生地で包んだり、仕上げに黄粉をまぶすものもある。例文帳に追加

Originally it had been dusted with uguisu-ko (sweet soybean flour made from green beans which color is similar to uguisu) as a finish, however, recently it is colored by mixing gyuhi with mugwort (green) or by dusting with sweet soybean flour (yellow or yellow green).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長らく上演が途絶えていたためにくわしい筋はよくわからないが、馬に乗り、髭、唐装束、竜刀を用いての一風変った荒事だったらしい。例文帳に追加

It has long been unperformed, so the detailed storyline is unknown, but it was said to have been a peculiar aragoto which shows the actors riding on horses, being full beard, and in Tang dynasty Chinese costume, with using "Seiryuto" (machete).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また江戸後期の戯作者・桜川慈悲功の著書『変化物春遊』にも、和国(現・奈良県)で光る鷺を見たという話がある。例文帳に追加

Also, in "Bakemono Haruasobi" (monster's spring play) written by 桜川慈悲, a writer of gesaku (literary work of a playful, mocking, joking, silly or frivolous nature) in the later Edo period, there is a story in which a luminescent grey heron was seen in Yamato Province (Present Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各保存会、講・連によって、それぞれの曲の呼称は異なるであろうが、阪市協の地車囃子の講習会で1990年ごろに配られていた小冊子に基づいて、以下の用語を記すことを断っておく。例文帳に追加

Although the name of each piece of music differs depending on the preservation society, Ko and Ren, the words and terms below are based on the brochure which was produced in about 1990 at the training session of danjiri-bayashi hosted by Youth Groups committee in Osaka City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、『東北怪談の旅』の小雨坊は森県の話であり、峰山や葛城山(近畿地方)の妖怪として石燕の描いた小雨坊とは無関係とされる。例文帳に追加

However, Kosamebo in "Tohoku Kaidan no Tabi" is in Aomori Prefecture, and it is said that it has nothing to do with Kosamebo in Mt. Omine and Katsuragi (Kinki region).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降、岡鬼太郎・岡本綺堂・小山内薫・池田伍・真山果・舟橋聖一・谷崎潤一郎など外部からの新作歌舞伎が多く作られることになる。例文帳に追加

Since then, a large number of new Kabuki have been created by Onitaro OKA, Kido OKAMOTO, Kaoru OSANAI, Daigo IKEDA, Seika MAYAMA, Seiichi FUNAHASHI, Junichiro TANIZAKI and other outside writers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年最澄は、思うところあって、奈良の寺院での安定した地位を求めず、郷里に近い比叡山にこもって修行と経典研究に明け暮れた。例文帳に追加

The young Saicho had a few thoughts, and did not seek a stable position in one of Nara's big temples, only wanting to train and study scriptures close to home on Mt. Hiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清滝宮拝殿(国宝)-永享6年(1434年)に再建、清滝宮は弘法師(空海)が唐・長安の龍寺から勧請した密教の守護神を祀った醍醐寺の鎮守社。例文帳に追加

Seiryu-gu Haiden (Worship Hall, National Treasure) - Rebuilt in Eikyo 6 (1434), Seiryu-gu is a shrine to a guardian deity of esoteric Buddhism which Kobo-daishi (Kukai) brought from Qinglong Temple in Chang-an, Tang China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天台宗の他の門跡寺院(蓮院、三千院など)と同様、妙法院は比叡山上にあった坊(小寺院)がその起源とされ、初代門主は伝教師最澄(767-822)とされている。例文帳に追加

As with other Tendai Sect Monzeki Temples (Shoren-in Temple and Sanzen-in Temple), the origins of Myoho-in Temple are believed to lie in a bo (small temple) situated atop Mt. Hiei and the first chief priest is thought to have been Dengyo Daishi Saicho (767-822).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

方丈北側に広がる三尊石組からなる室町時代の枯山水庭園で、中央の石組は須弥山を表し,々とした杉苔は洋々たる海を表わす。例文帳に追加

A Muromachi style dry landscape garden on the northern side of the abbot's quarters featuring a Buddhist triad stone arrangement in which the central stone symbolizes Mount Meru and the bright green hair-moss represents the ocean.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記の他、阪府・和泉市久保惣記念美術館所蔵の国宝・磁鳳凰耳花生(せいじほうおうみみはないけ)はもと毘沙門堂にあったものである。例文帳に追加

In addition to those above, the National Treasure-designated Seiji Hoo Mimi hana-ike (a celadon flower base with handle of hoo (a mythological sacred bird in Chinese lore, a phoenix)) in the possession of the Kuboso Memorial Museum of Arts in Izumi City, Osaka Prefecture was originally kept at Bishamon-do Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳寺玉舟和尚の筆による縁起「宗鐇記」によると、貞昌の父片桐貞隆が家蔵の什器を焼き捨てたとき灰の中から面金剛像一体が発見され、この像が後に本尊になったという。例文帳に追加

According to the writing ''Soban-ki'' by the monk Gyokusyu of Daitoku-ji Temple, a Shomen-kongo statue was found under ashes when Sadamasa's father Sadataka KATAGIRI burned the household furniture, and this statue went on to become the principal object of worship of the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本帝国憲法下の勅語には、帝国議会の開院式に発せられるのをはじめ、「少年学徒ニ賜リタル勅語」など様々なものがある。例文帳に追加

Various Chokugo were issued under the Constitution of the Empire of Japan, such as the one at the opening ceremony of imperial Diet, or the one titled as 'Seishonen gakuto ni tamawaritaru chokugo' (literally, imperial rescript deigned to juveniles and students.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前身の京都府年学校教員養成所に引き続き、京都市上京区(現・北区)小山南野町の京都師範学校男子部校地で発足した。例文帳に追加

It was established successively after the former Seinen-Gakko Kyoin-Yoseijo of Kyoto Prefecture (Training Institute for teachers of Young Men's School of Kyoto Prefecture) at the location of the Men's Division of Kyoto Shihan-Gakko (Kyoto Normal School) in Koyamaminamiono-cho, Kamigyou Ward (Kita Ward, as of now), Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美濃国野原の戦い(現、岐阜県垣市)で足利方に勝利したものの、兵力の減少や疲弊により京攻略を諦め伊勢に後退した。例文帳に追加

While, he won a victory from the Ashikaga side in the Battle of Aonogahara in Mino Province (Ogaki City, Gifu Prefecture), he abandoned his Kyo campaign due to dwindling force numbers and sheer exhaustion, and departed for Ise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

63年里見とともにテレビドラマシナリオ『春放課後』を書くがその後体調に異変あり、4月がんセンターで手術、いったん退院するが10月に東京医科歯科学病院に再入院。例文帳に追加

In 1963, he collaborated with Satomi on a TV script "Seishun Hokago," but fell ill and had to have an operation at the Cancer Center in April, and after being discharged he was readmitted to the Tokyo Medical and Dental University Hospital in October.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、本来は山本門下の3人のうち最も先輩だったにもかかわらず黒澤(1943年『姿三四郎(映画)』で初監督)、谷口(1947年『銀嶺の果て』)に対して1952年、『い真珠』で初監督と監督昇進が幅に遅れた。例文帳に追加

Therefore, even through HONDA joined the company before YAMAMOTO's two other apprentices, Kurosawa (who debuted as a movie director with "Sugata Sanshiro" in 1943) and Taniguchi (who debuted as a movie director with "Ginrei no hate" in 1947), his debut as director and promotion to full director was significantly later with "Aoi Shinju" (The Blue Pearl) in 1952.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降、東宝において映画黄金期から斜陽期にかけ、若将シリーズなどの春映画、ゴジラシリーズをはじめとする特撮映画、アクション映画、コメディ映画など、多様なジャンルの作品を監督した。例文帳に追加

He later directed a variety of films in different genres from the Wakadaisho (young general) series aimed for younger audiences, and special effects films such as the Godzilla series, action, and comedy films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降、石原プロモーションの『栄光への5000キロ』をはじめ、『キタキツネ物語』、『春の門』、『海へSeeYou』などの作、話題作を次々と送り出す。例文帳に追加

After that, he made big pieces and popular works one after another, including "The Fox In The Quest of The Northern Sun," "Seishun no mon" (Gate of Youth), "See you to the Ocean" and "5000 kilometers for the glory" for Ishihara Promotion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2004年(平成16年)阪松竹座での浪花花形歌舞伎での『女殺油地獄』の河内屋与兵衛では現代にも通じる屈折した年の心情を細やかに演じ、翳りのある色気がこのひとの魅力の一つであることをみせた。例文帳に追加

In 2004, he played a role of Yohei KAWACHIYA in the drama "Onna koroshi abura no jigoku" (The Woman-killer and the Hell of Oil) at Osaka Shochiku-za Theater, expressed a warped mind of young man delicately and showed shadowy attractiveness as one of his charms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この年には、佐賀藩武雄領主鍋島茂義が入門、翌1835年(天保6年)免許皆伝を与えるとともに、自作第一号の砲(銅製モルチール砲)を献上している。例文帳に追加

Also in this year, Shigeyoshi NABESHIMA, the feudal lord of Takeo in the Saga Domain, became his disciple, and a year after in 1835, along with granting menkyo-kaiden (full proficiency), he presented his first original cannon (a bronze mortar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1950年、『ツァラトゥストラはこう語った』の翻訳を、『展望』誌上で「木智夫」の名でこき下ろしたのは、ドイツ文学者・東教授の手塚富雄である。例文帳に追加

In 1950, Doi's translation of "Also sprach Zarathustra" was lambasted in the magazine "Tenbo" (Foresight) by Tomio TEZUKA, a scholar of German literature and a professor at the University of Tokyo, writing under the pen name 'Tomoo AOKI.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『於母影』は明治詩壇に多な影響を与えており、『即興詩人』は、流麗な雅文で明治期の文人を魅了し、その本を片手にイタリア各地をまわる文学年(正宗白鳥など)が続出した。例文帳に追加

"Omokage" (Vestiges) had a great impact on the poetry world of Meiji, while "Sokkyo Shijin" (Improvising Poet) appealed to Meiji period literary men with its flowing elegant sentences, to the extent a lot of young literary enthusiasts (for example, Hakucho MASAMUNE) toured each region of Italy with the book in hand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小説「波瀾」を著しており(『樋口一葉・明治女流文学・泉鏡花集』現代日本文学系5、筑摩書房、1972年)、義妹の小金井喜美子とともに雑誌『鞜』の賛助員になった。例文帳に追加

She wrote 'Haran' (disturbance) ("The Collection of Kyoka IZUMI, The Meiji Female Literature, Ichiyo HIGUCHI" Modern Japanese Literary System 5, Chikuma Shobo Publishers, 1972), and became a supporting member of Magazine "Seito" along with her sister-in-law Kimiko KOGANEI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、「壹與は掖邪狗ら20人に張政の帰還を送らせ、掖邪狗らは魏の都に上り、男女の生口30人と白珠5000孔、青大句珠2枚、異文の雑錦20匹を貢いだ。」例文帳に追加

Afterwards, Gishiwajinden goes on saying, 'Iyo sent Yasuku with twenty other men to accompany Chang CHENG home; they went up to the capital of Wei and paid tribute of thirty male and female slaves, five thousand pieces of white gem, two pieces of carved jade, as well as twenty bolts of assorted brocade with novel designs.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家定の死の直前、老井伊直弼と実母の本寿院との判断で、漢方医木春岱・遠田澄庵、蘭方医伊東玄朴・戸塚静海が江戸城登城を許される。例文帳に追加

Just before Iesada's death, Tairo (chief minister), Naosuke II, and Iesada's biological mother, Honjuin, decided to give his doctors permission to come to Edo-jo castle; and those doctors were Chinese medicine doctors, Choan TODA, and Ranpoi (a person who studied Western medicine by means of the Dutch language), Genboku ITO and Seikai TOTSUKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1846年(弘化3年)、京都で広瀬元恭の時習堂に入門し、1848年(嘉永元年)には坂の緒方洪庵の適塾で学び、さらに紀伊で華岡洲が開いた春林軒塾に入門する。例文帳に追加

In 1846, he entered Genkyo HIROSE's Jishudo school in Kyoto, and then in 1848, he studied in the Tekijuku (the school of the Western studies) opened by Koan OGATA in Osaka and also entered Shunrinken (Medical school, hospital and accommodation in Edo period) founded by Seishu HANAOKA in Kii.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以後豊後と京阪との間を行き来しながら、岡田米山人・岡田半江・浦上春琴・頼山陽・菅茶山・木木米などの文人たちと交流を持ち、阪の藩邸で亡くなった。例文帳に追加

Since then, he traveled back and forth between Bungo Province and Keihan (Kyoto and Osaka) area, having cultural exchanges with literary figures such as Beisanjin OKADA, Hanko OKADA, Shunkin URAGAMI, Sanyo RAI, Chazan KAN and Mokubei AOKI, and died at hantei (the official residence maintained by a feudal lord) of the Oka clan in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山口宗永はその危急を聞いて、聖寺城の防備を堅め、北ノ庄城の木一矩や小松城の丹羽長重に救援依頼の使者を派したが間に合わなかった。例文帳に追加

When hearing that news, Munenaga YAMAGUCHI reinforced the defenses of Daishoji-jo Castle and sent envoys to Kazunori AOKI, the head of Kitanosho-jo Castle and Nagashige NIWA, the head of Komatsu-jo Castle in order to request for help, but it was too late.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

進藤長之(しんどうながゆき、寛文6年(1666年)-享保12年1月5日(旧暦)(1727年1月26日))は近衛家諸夫をつとめた侍(皇族や公家に仕える武士)。例文帳に追加

Nagayuki SHINDO (1666 to January 26, 1727) was an aozamurai (literally meaning "blue samurai," a fifth-rank warrior who serves for a royal family or a court noble) who served for the Konoe family as Shodaibu (fourth and fifth-rank officials).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の征夷将軍徳川吉宗は西洋の学問のうち、実用的なものについては禁を緩め導入を図ったが、この吉宗の命を受けて木昆陽とともに蘭語を学ぶ。例文帳に追加

The then seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshimune TOKUGAWA was open-minded to introduce practical kinds of Western studies and he ordered Noro and Konyo AOKI to learn Dutch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年期までは曹洞宗の古刹、林泉寺(上越市)で師の天室光育から禅を学び、上洛時には臨済宗徳寺の宗九のもとに参禅し「宗心」という戒名を受けた。例文帳に追加

Until his adolescence, Kenshin learned Zen from his master Koiku TENSHITSU at Rinsen-ji Temple (Joetsu City) which was an ancient temple of Soto school of Buddhism, and when he went to Kyoto, he practiced Zen meditation under Soku of Daitoku-ji Temple of Rinzai sect and was granted a posthumous Buddhist name of 'Soshin.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清瀧寺(土佐市)、襌師峰寺、龍寺(土佐市)、金剛頂寺の住職を務めた後に土佐二本山のひとつ賢法山常通寺(現在は廃寺)の住職になる。例文帳に追加

Served as the chief priest of Kiyotaki-ji Temple (Tosa City), Zenjibu-ji Temple, Seiryu-ji Temple (Tosa City) and Kongocho-ji Temple, and then became the chief priest of Kenpozan Jotsu-ji Temple (which no longer exists), one of the two major temples in Tosa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本海縦貫線では阪駅~森駅間には羽越線を夜行で走る511・512列車、北陸線と奥羽線で2夜行になる513・514列車(運転区間の当時の営業キロは1055.6km)が存在するといった具合である。例文帳に追加

As for the line running across the coast of the Sea of Japan, the 511 and 512 trains, which ran as a night train in the section of the Uetsu Line, and the 513 and 514 trains (which then had a running distance of 1055.6 km), which ran as a night train twice in the section of the Hokuriku Line and the Ou Line, ran between Osaka and Aomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年では西路通では市バスを優先して信号を制御する公共車両優先システム(バスが接近すれば自動的にになる)を導入するなど市バスの定時運行を進めている。例文帳に追加

Recently, on Nishioji-dori Street it is promoted to run City buses as scheduled, for example by introducing a system in which a traffic-control signal is controlled by giving priority to public vehicles (a traffic light becomes green automatically when a bus approaches the crossing).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

太秦に移転してからは曽根辰保監督による『花の生涯』、渋谷実監督の『銅の基督』、小林正樹監督の、『切腹』などが撮影されたが映画産業の斜陽化により、1965年に閉鎖された。例文帳に追加

Since it was transferred to Uzumasa, films such as "Hana no shogai" (the life of flowers) directed by Tatsuyasu OSONE, "Seido no kirisuto" (the bronze Christ) directed by Minoru SHIBUYA, and "Seppuku" directed by Masaki KOBAYASHI had been produced, however the film industry went into its twilight years and it was finally closed down in 1965.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS