ASIDEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1505件
Aside from Fukui, sauce katsudon are enjoyed as a local specialty in the Komagane City, Maebashi City, Kiryu City as well as Aizuwakamatsu City of Fukushima Prefecture. 例文帳に追加
このほか、駒ヶ根市、前橋市、桐生市、福島県会津若松市などの各地で、地元の名物料理として親しまれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The problem whether Japanese sake with distilled alcohol added is a brewage or not is put aside for right now. 例文帳に追加
醸造アルコールを添加された日本酒が醸造酒であるか否かという問題については、ひとまず考えないことにする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By viewing this mukaebi from a distance, the other villagers, aside from the young men, join in welcoming their ancestors' souls. 例文帳に追加
この迎え火を村落の男子の青年以外の者達は離れた場所から見て、皆で共に先祖の霊を招き迎えることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While we made our way along it we heard the rattle of a carriage coming towards us and stood aside to let it pass. 例文帳に追加
途中、我々は四輪馬車の走行音が近づいてくるのを耳にしたため、脇によけて馬車が通りすぎるのを待った。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
We pushed aside curtains that were like pavilions, and felt over innumerable feet of dark wall for electric light switches—— 例文帳に追加
天幕みたいなカーテンを2人で開け広げ、電灯のスイッチを求めて、暗中の壁を何メートルも何メートルも手探りしていった—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
At times I heard the swish-swish of grass being shoved aside, and once the patter of feet across a patch of stony ground. 例文帳に追加
ときどき草がかきわけられる音が聞こえたし、いちどなど、石だらけの区画の向こうに軽快な足音がしたこともあった。 - JACK LONDON『影と光』
A provocative aside was the observation that the required budget could be hidden in a director's budget at BNR. 例文帳に追加
非常に挑発的な付記として、この程度の予算なら Bell-Northern Research 社の部長決裁に入れてしまえる、という点があげられている。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
The long rail transporting vehicle is used for periodically exchanging long rails, wherein a number of trucks are connected to a locomotive, new long rails are loaded on its loading space, transported to an exchange site and unloaded aside a line and the old long rails placed aside the line are loaded and transported.例文帳に追加
ロングレールを定期的に交換するために、機関車に多数の貨車を連結し、その荷台に新ロングレールを積付けて交換する場所に輸送して線路脇へ取卸し、線路脇に載置された旧ロングレールを積込んで輸送するロングレール輸送車が使用されている。 - 特許庁
(2) Should the appeal be considered to be substantiated, the contested judgment shall have to be set aside. Should the judgment be set aside due to a procedural defect, said procedure shall also have to be discontinued to the extent that it was affected by the defect. 例文帳に追加
(2) 控訴は理由があると判断された場合は,不服申立がされた判決は破棄される。判決が手続上の欠陥を理由として破棄される場合は,その手続はまた,その欠陥によって影響を受けていた範囲については,停止されるものとする。 - 特許庁
A paper guiding member is rotatably supported on a paper guide member shaft and by rotating the paper guide member around the paper guide member shaft, switching to a paper guide position to which guide the printing paper sheet is guided and a moving-aside position to which movement aside is effected during charging of the printing paper sheet is practicable.例文帳に追加
用紙案内部材を用紙案内部材軸に回転可能に支承し、用紙案内部材軸に対して回転することにより印字用紙を案内する用紙案内位置と印字用紙の装填時に待避する待避位置に切り換え可能とした。 - 特許庁
When the movable die 12 separates from the fixed die 11 after the injecting of the molten resin into the cavity 13, the first surface 31 is made to step aside together with the movable die 12, and in the meantime, the second surface 32 is not made to step aside from the movable die 12.例文帳に追加
前記キャビティ13への溶融樹脂の射出後前記可動型12が前記固定型11から離れるときに、第1面31は当該可動型12とともに退避させる一方、第2面32は可動型12から退避させないようにする。 - 特許庁
In jidaigeki (historical play), there sometimes is a scene that a standard-bearer calls out "Shitani, Shitani (Down on your knees, down on your knees) " when daimyo-gyoretsu goes through a street, letting peasants and merchants prostrate at the side of the street, but actually this call-out could have been used by only Tokugawa gosanke (three privileged branches of Tokugawa family) (Mito domain was exceptionally having no Sankinkotai), and other daimyo families instead used "Yokero, Yokero (Step aside, step aside) ", just letting people step aside. 例文帳に追加
時代劇等では、大名行列が往来を通り過ぎるときには必ず先導の旗持ちの「下にー、下にー」との声にあわせ百姓、商人などは脇により平伏しているシーンが登場するが、実際にはこの掛け声を使えるのは徳川御三家(なお水戸藩は例外で参勤交代はなかった)だけで、ほかの大名家は「よけろ~、よけろ~」という掛け声を用い、脇に避けるだけでよかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That is, aside from the touch state of a finger, the proximity state of a finger is detected, and the mode is changed from the map scroll mode to an area specifying mode.例文帳に追加
つまり、指のタッチ状態とは別に指の近接状態を検出し、地図スクロールモードからエリア特定モードへ移行させる。 - 特許庁
To provide a navigation system for a vehicle capable of reducing looking aside of a driver, and preventing the driver from mistaking a route guided by the navigation.例文帳に追加
ドライバのわき見を低減し、ナビが案内している経路をドライバが勘違いすることがない車両用ナビゲーションシステムを提供する。 - 特許庁
To detect an optimal attribute to poll, and set aside an attribute not needed to poll, as an ineligible polling target, thereby allowing the amount of polling to be suppressed.例文帳に追加
ポーリングすべき最適な属性を検出し、ポーリング不要な属性をポーリング対象外とし、ポーリング量を抑制可能とする。 - 特許庁
To ensure safe traveling of a vehicle even when vehicle driver's looking aside with respect to a traveling control device for vehicle.例文帳に追加
本発明は、車両用走行制御装置に係り、車両運転者の脇見時にも車両の安全走行を確保することにある。 - 特許庁
Even though Yorimori was a younger brother of Iemori born to the same mother, given the difference in age of 15 years between Yorimori and Kiyomori, it was impossible for Yorimori to push Kiyomori aside. 例文帳に追加
頼盛は家盛の同母弟といっても清盛とは15歳の年齢差があり、清盛を押しのけることは無理だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1853, Toyoshige appointed Toyo to the newly established position of 'shiokiyaku' (a councilor of a shogunate), the office of an administrator, and forced domain duties to be restructured by pushing aside the chief retainer. 例文帳に追加
嘉永6年(1853年)東洋を新たに設けた「仕置役(参政職)」に任じ、家老を押しのけて藩政改革を断行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the site of Kumano-jinjya Shrine, 'the monument of Shigeyoshi MORI' was built in 1972, and 'Sangaku-jinjya Shrine' (shrine of mathematics) was built aside of it in 1973. 例文帳に追加
熊野神社内に昭和47年に「毛利重能顕彰碑」が建立され、その傍らに昭和48年建立の「算学神社」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An ink supply section 109 of a space to which the ink is supplied from the main ink tank 301 is provided to a portion aside the porous body 104.例文帳に追加
多孔質体104の脇にはメインインクタンク301からのインクが補給される空間のインク補給部109が設けられている。 - 特許庁
We have also set aside 321.0 billion yen in the supplementary budget for expenses related to damage by Typhoon No. 12. 例文帳に追加
また、台風第十二号等に係る災害対策費などのその他の経費について、三千二百十億円を計上しております。 - 財務省
A movable member 14 attached to a guide object opens the pair of seal members 15a and 15b and moves so as to push aside the seal members 15a and 15b.例文帳に追加
案内対象に取付けられる可動体14は、一対のシール部材15a,15bを押し開き、掻き分けるように移動する。 - 特許庁
A premium reserve information acquisition part 22 acquires information on a premium reserve that has been set aside for the life insurance contract.例文帳に追加
責任準備金情報取得部22は、上記生命保険契約のために積み立てられてきた責任準備金の情報を取得する。 - 特許庁
To provide an electric steering lock device to be thinned, which requests no large arrangement space extending in the radial direction aside a steering shaft.例文帳に追加
ステアリングシャフト横に径方向に延びる大きな配設スペースを必要としない薄型化が可能な電動ステアリングロック装置を提供する。 - 特許庁
To provide a tool that can reduce the load of holding the fishing rod with hands even in the case where the fishing rod cannot be set aside.例文帳に追加
釣り竿を脇に置くことができない場合でも、釣り竿を手で保持する負担を軽減することができる装置を提供する。 - 特許庁
Provided that the elasticity of the tension spring 40 is weakened to a degree that the storage communication part 34 can not push the toner 41 aside.例文帳に追加
ただし,引っ張りバネ40の弾力は,記憶通信部34がトナー41を押しのけることができない程度の弱いものとした。 - 特許庁
In a war chronicle of the Sakuma clan, Morismasa was referred to as about 182 centimeters tall, indicating he was such a giant man, putting aside the authenticity of the numerical value. 例文帳に追加
佐久間軍記によれば「身長六尺」(約182センチメートル)とあり、数値の真偽は別としてかなりの巨漢であったことが窺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) Any profit recorded as a result of revaluation under the preceding paragraph shall be set aside as a Reserve specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
2 前項の規定による評価換えにより計上した利益は、内閣府令で定める準備金に積み立てなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Aside from showing local variables and parameters of the function call associated with the selected callstack frame, the following additional nodes are shown:例文帳に追加
選択した呼び出しスタックフレームに関連付けられている関数呼び出しの局所変数とパラメータ以外に、次のノードも表示されます。 - NetBeans
Early on during the Edo period, aside from the Kanto region, a Gundai post was set in almost all of the provinces, including Kamigata, Amagasaki, Mikawa, Tanba and Kawachi. 例文帳に追加
江戸時代初期には関東郡代のほかに上方、尼崎、三河国、丹波国、河内国などほぼ1国単位に郡代が置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Aside from this, the foundation of Yoshino no miya Shrine as one of Kanpei-chusha (middle-scale government shrines) was decided in accordance with the Emperor Meiji's wishes in 1889. 例文帳に追加
これとは別に、明治22年(1889年)に後醍醐天皇を祀る官幣中社吉野宮の創建が、明治天皇の意向で決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Takauji ASHIKAGA stepped aside from the Kenmu Restoration and turned against the government, Takeshige, who closely served the Emperor Godaigo, fought numerous battles all over Japan. 例文帳に追加
足利尊氏が建武の新政から離脱し反旗を翻すと、武重は後醍醐天皇の近くに仕え日本各地を転戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The longitudinal working axis Y-Y of the ram is aside deviated from the longitudinal axis X-X of the pump reservoir and parallel to this axial line.例文帳に追加
さらに、ラムの長手方向作動軸YYはポンプのリザーバの長手方向軸(XX)から横方向にずれ、この軸線と並行する。 - 特許庁
When we met with linus roe the other day, he explained to us that aside from its applications in the world of theoretical maths, the solution to p versus np would have very real consequences, very practical consequences, for computer science.例文帳に追加
先日 僕らがライナス・ローと会った時 彼が説明してくれたが 純理的な数学の世界での応用は別として - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Aside from these phenomena, it is a heavy burden for a temple to keep a large number of bon toro, to take fire prevention measures about them, and to clean them up. 例文帳に追加
そうした事実がなくとも、膨大な量の燈籠の管理や火災防止、後片付けは寺院にとって大きな負担である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Aside from the fact that he was a priest at Mt.Uji, there is no information about him, so there is nothing to be told today other than the following two poems. 例文帳に追加
宇治山に住んでいた僧であるという事以外は不明で、下に掲げる二首の歌以外はなんら今日に伝えるところがない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gyosei refers to documents (aside from decrees), poems and paintings that have been personally written or created by emperors or royal family members. 例文帳に追加
御製(ぎょせい)とは、天皇や皇帝、また皇族が手ずから書いたり作ったりした文章(政令の類は除く)・詩歌・絵画などをいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 4 areas set aside for tea ceremonies, Hideyoshi and 3 preeminent contemporary masters of the tea ceremony (Sen no Rikyu, Sogyu TSUDA and Sokyu IMAI) were in attendance. 例文帳に追加
4つの茶席には秀吉と千利休・津田宗及・今井宗久という当代きっての茶人3名を茶頭として迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As an aside, MAZDA Motor Corporation, a car manufacturer in Hiroshima Prefecture solely producing Wankel engines, calls 'a rotor' in the engine 'omusubi-shaped.' 例文帳に追加
余談だが、唯一ロータリーエンジンを製作している広島の自動車メーカのマツダでは、エンジン内の「ローター」を「おむすび型」と称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As an aside, there is the following joke or conventional expression: "Is a banana an oyatsu?" "No, it is not an oyatsu because it is a kind of fruit." 例文帳に追加
余録ではあるが、“『バナナはおやつですか?』・『バナナは果物なのでおやつではありません』”という冗談ないし決まり問答がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
`Aside from Takatoki looking like Danjuro's, all the Tengu that dragged Takatoki about resembled members of Kyuko.' 例文帳に追加
「高時が団十郎の似顔にかかれてあるは勿論、それをひき廻している天狗どもが、すべて求古会員に擬えてあるというのであった。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The minister glanced several times at his watch, so I took him aside and asked him to wait for half an hour. 例文帳に追加
牧師が何度か自分の時計に目をやっているのを見たぼくは、かれを横に引っ張っていって、あと30分待ってくれるように頼みこんだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith. 例文帳に追加
ところが,そのエリマという魔術師(彼の名はこのように訳される)は彼らに抵抗し,地方総督をこの信仰から遠ざけようとした。 - 電網聖書『使徒行伝 13:8』
Peter took him aside, and began to rebuke him, saying, “Far be it from you, Lord! This will never be done to you.” 例文帳に追加
ペトロは彼をわきに連れて行き,彼をしかり始めて言った,「主よ,とんでもありません! あなたには決してそんなことは起きないでしょう」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 16:22』
--cursed him fiercely in farewell, struck off the leathern bands of the harness, kicked his body aside into the grass, 例文帳に追加
そこで、別れのはなむけにはげしくののしり、引き具の皮ひもをとりはずし、パトラッシュの体を道路の脇の草むらまでけとばしました。 - Ouida『フランダースの犬』
Then he asked one of the young men to move aside, and, taking hold of the decanter, filled out for himself a goodly measure of whisky. 例文帳に追加
それから彼は若者の一人に脇に寄るように求め、そして、デカンターをつかみ、自ら相当量のウィスキーをなみなみとついだ。 - James Joyce『死者たち』
When the predetermined time has elapsed after the selection of the termination layer, the push-aside display control unit 13 displays a wiring image wherein an object placed before the input of a VIA is pushed aside through the input of a VIA so as not to overlap a signal line wired between the layers.例文帳に追加
そして、押退け表示制御部13は、終端層が選択されてから所定時間が経過した場合には、VIAの入力以前に配置されている配置物がVIAの入力により層間配線される信号線と重ならないように押し退けられた配線画像を表示させる。 - 特許庁
Beams of light from a light source 3 installed in a first reflection mirror 2 held by a housing are reflected by the first reflection mirror 2 or a second reflection mirror 4 to be cast aside from a first lens 5 and also cast aside directly from the first lens 5.例文帳に追加
ハウジングにより保持されている第1の反射鏡2内に設置される光源3からの光は第1の反射鏡2や第2の反射鏡4で反射して第1のレンズ5から側方に照射されると共に直接第1のレンズ5から側方に照射される。 - 特許庁
Article 16 (1) The provisions of Article 58, paragraph (1) and paragraph (5) of the New Cooperatives Act shall apply to the setting aside of reserve funds pertaining to a business year starting on or after the enforcement date, and the provisions then in force shall remain applicable to the setting aside of reserve funds pertaining to a business year starting prior to the enforcement date. 例文帳に追加
第十六条 新協同組合法第五十八条第一項及び第五項の規定は、施行日以後に開始する事業年度に係る準備金の積立てから適用し、施行日前に開始した事業年度に係る準備金の積立てについては、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)