1153万例文収録!

「BEST」に関連した英語例文の一覧と使い方(269ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

BESTを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 14025



例文

Mr. Kamei, as well as I, believes that we should tap civil servants' capabilities and that the public and private sectors should work together toward the development of Japan. That is the consistent philosophy of our conservative party. I believe that I have done my part to the best of my limited ability. 例文帳に追加

亀井さんはじめ私も出来るだけお役人さんの力を引き出そう、そして官民協力して日本国を作っていくべきだというのは、我々は、ぶれない保守政党の理念でございますから、そういった意味で微力でございますが、しっかりやらせて頂いたつもりでございます。 - 金融庁

In these remarks, I have stated some of my ideas as the Minister of State for Financial Services. I am resolved to continue to do my best in policy management with your kind support. I would appreciate the understanding and cooperation of Chairman Kaieda and all the other members of this Committee. 例文帳に追加

以上、金融担当大臣として、一言御挨拶を申し上げました今後とも、皆様のお力添えを得て、金融行政の運営に全力を傾注する所存です海江田委員長をはじめ、委員各位におかれましては、御理解と御協力をお願い申し上げます - 金融庁

While I have submitted the bills in the belief that they are the best, I understand that it is up to the Diet, which is the legislative branch, to make decisions on revisions, mainly based on inter-party debates. 例文帳に追加

しかしながら、私は最善として出しましたが、国会が国権の最高機関で唯一の立法機関でございますから、国会での論議、これは主として政党間で色々行われると思いますが、修正されることについては、立法府である国会がご判断されることだと理解しております。 - 金融庁

The supply chains have been restored more quickly than we expected. Both private and public sectors should do their part, and as they have their respective advantages and disadvantages, we will strive toward post-earthquake restoration and reconstruction through the best mix of the public and private sectors. 例文帳に追加

サプライチェーンの思ったより早い回復ができましたし、官民挙げて、そしてそれぞれのいいところ、弱いところ、利点、メリット、デメリットは違うわけですから、そこら辺を踏まえて、官民のベストミックスで、しっかり、この東日本大震災の復旧・復興に努めていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

例文

Harumafuji said, "I felt pressured and rushed when I was trying for ozeki. But it's not so bad this time. When I first joined the sumo stable, I thought a yokozuna was like a god and far beyond my reach, but now I'm almost there. I'll do my best." 例文帳に追加

日馬富士関は「大関をめざしていたころはプレッシャーや焦りを感じていた。でも,今回はそれほどひどくない。相撲部屋に入門した当初,横綱は神様のようで,手が届かないと思っていたが,今はもうすぐそこまで来ている。一生懸命がんばりたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

Matsui Hideki of the New York Yankees praised Ichiro and said, “I can only say it is a great accomplishment. To get 200 hits in a season is great, but Ichiro-san has had 200 hits for nine straight years. I think he is one of the best players in the major leagues.” 例文帳に追加

ニューヨーク・ヤンキースの松井秀(ひで)喜(き)選手はイチロー選手を賞賛し,「すばらしいの一言です。1シーズンに200安打を打つだけでもすごいのに,イチローさんは9年連続で200安打を達成した。メジャーリーグで最も優れた選手の1人だと思います。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

An e-mail transmitted from a personal computer 22 to another personal computer includes an operation ID for identifying the operation performed by a best friend character displayed on the personal computer of the transmitting designation in conformation to text data inputted by the user of the personal computer 22.例文帳に追加

パーソナルコンピュータ22から他のパーソナルコンピュータに送信される電子メールには、パーソナルコンピュータ22のユーザにより入力されたテキストデータに対応付けられて、送信先のパーソナルコンピュータに表示されている親友ぽキャラにより行われる動作を識別する動作IDが含まれている。 - 特許庁

The transmission controller 4 determines the best transmitting method by using reception quality information 102 from multiple points and informs the transmission device 1 of the information as transmission control information 103 and the transmission device 1 changes the transmitting method according to the transmission control information 103.例文帳に追加

送信制御装置4は、複数地点からの受信品質情報102を用いて最適な伝送方法を決定し、その情報を送信制御情報103として送信装置1に通知して、送信装置1はその送信制御情報103に従って伝送方法を変更する。 - 特許庁

To provide a critical care simulation system suitable to training for performing the best treatment by effectively using limited medical resources by giving treatment to many sick persons with priority obtained by taking into consideration the seriousness and urgency of each sick person.例文帳に追加

多数の傷病者に対して各傷病者の重症度および緊急度を考慮した優先順位で処置を行うことにより、限られた医療資源を有効に用いて最善の処置を行うための訓練に適した救命救急シミュレーションシステムを提供する。 - 特許庁

例文

The improved polyamide and polyolefin have possibility to be dyed at low temperature, and can have best color fastness, sun-proof fastness, abrasion resistance fastness and washing-proof fastness by finally dyeing by using the reactive dye and/or the acid dye.例文帳に追加

この改質したポリアミドとポリオレフィンは低温染色可能性を有し、最後に反応性染料及び/又は酸性染料を利用して染色を行うことにより、絶好の染色堅牢度,耐日光堅牢度,耐摩擦堅牢度および耐水洗堅牢度を有することが出来る。 - 特許庁

例文

To provide a biaxially oriented polyester film which is best suited for electrical insulation, featuring excellent dielectric breakdown voltage characteristics and its insignificant dispersion, and to provide a film capacitor composed of this polyester film, as well as a method for simply manufacturing the biaxially oriented polyester film for electrical insulation.例文帳に追加

優れた絶縁破壊電圧特性を有しており、しかもそのばらつきの小さい、電気絶縁用に好適な二軸配向ポリエステルフィルムおよびそれからなるフィルムコンデンサー、ならびにかかる電気絶縁用二軸配向ポリエステルフィルムを得る簡便な製造方法を提供する。 - 特許庁

As a wiring material which is considered to have the best performance among the metals existing on the earth for electrical conductivity, propagation speed and oxidization and electrical resistance reduction, a silver material having a purity of 99.95% or higher is used.例文帳に追加

前記目的を達成するための本発明に係る電気伝導率や伝搬速度、及び線材の酸化、電気抵抗を減らす為の電線材料として、地球上に存在する金属の中で最も性能が優れているとされる銀材料純度99.95%以上を使用する。 - 特許庁

To expand an operating range indicated by an engine speed and a load by installing a cooling water temperature adjusting mechanism for realizing a best cylinder gas temperature according to a speed/load state in which AR combustion occurs in an AR combustion two-stroke water-cooled internal combustion engine.例文帳に追加

AR燃焼2ストローク水冷式内燃機関において、AR燃焼が発生する回転数・負荷状態に応じた最良の気筒内ガス温度を実現する冷却水温度調節機構を設け、内燃機関回転数および負荷で表現される運転域を拡大する。 - 特許庁

The control unit finds a peak value of the photoelectric transfer signal corresponding to the best focus position, and sets the exposure amount for pattern transfer according to the result of comparison between the peak value and the reference intensity value.例文帳に追加

制御装置は、これらの光電変換信号に基づいて投影光学系PLのベストフォーカス位置を求め、そのベストフォーカス位置に対応する光電変換信号のピーク値を算出し、そのピーク値を基準強度値と比較した結果に基づいて、パターン転写時の露光量を設定する。 - 特許庁

Thereby, the ultrasonic waves are made incident on each specimen at the angle of incidence θi whose transmission efficiency is best, and the accuracy of the flaw detection is enhanced.例文帳に追加

θi=sin^-1(C1/C2)…式(1) C1:探触子中の超音波の音速 C2:探傷する被検材の表面波の音速 θi:被検材表面に対する超音波の入射角 これにて、被検材毎に、最も送信効率の良い入射角θiで超音波を入射させることとし、探傷精度を著しく向上した。 - 特許庁

In a control system for the internal combustion engine advancing ignition timing earlier than MBT (Minimum spark advance for Best Torque), the ignition timing is advanced earlier than MBT, and a peak value of temperature rise in the combustion chamber is raised in combustion stroke before fuel supply to the combustion chamber is cut.例文帳に追加

点火時期をMBTより前へ進角させることができる内燃機関の制御システムにおいて、燃焼室への燃料供給がカットされる前の燃焼行程において、点火時期をMBTより前へ進角させ、燃焼室における温度上昇のピーク値を上昇させる。 - 特許庁

Thus, the process of adjusting the positions of the lenses or lens barrels and the process of fixing the lenses or lens barrels are successively carried out to assemble the lenses or lens barrels which are adjusted once without disassembling them, so they can be assembled with the best characteristics maintained.例文帳に追加

このようにレンズまたはレンズ鏡筒の位置調整を行う工程と、レンズまたはレンズ鏡筒の固定を行う工程とを連続的に行うことにより、一度調整したレンズまたは鏡筒をバラすことなく組立てが行えるため、最良の特性を維持した状態で組立てることができる。 - 特許庁

It is said that the friendship between Saionji, who attended the post World War I Paris Peace Conference (1919) as the envoy plenipotentiary of Japan, and his best friend Clemenceau, who stayed at the same boarding house as Saionji when he studied in Paris, was very instrumental in securing Japan's position at the Peace Conference. 例文帳に追加

なお、第一次世界大戦後のパリ講和会議(1919年)に日本の全権特使として出席した西園寺とパリ留学時代を同じ下宿ですごした親友クレマンソーとの友情は、講和会議での日本の立場を保持するのに大いに役立ったと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suketada would have been the best candidate to become lord of the Sawayama-jo Castle, as he had no close ties to the Azai clan, and had previously served as the lord of this castle. (It should be noted that Nobunaga selected suitable persons taking into consideration their territorial affiliations.) 例文帳に追加

浅井の息のかかり方が浅くなおかつ佐和山を領していた過去を持つ小川氏の当主であり、実力にも申し分ない祐忠が同城主へ復帰させられる理由は十分にある(信長の人材登用には地縁の要素を熟慮した人選がなされていることは注目すべきである)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the Southern House of the Fujiwara clan where Tadamori was born already lost their former influence as a result of FUJIWARA no Nakamaro's War and so on while instead the Ceremonial House of the Fujiwara Clan became the mainstream, because the latter were maternal relatives of Emperor Kanmu, Tadamori's grandfather, FUJIWARA no Kosemaro's rank was Sangi (Councilor) and his father, FUJIWARA no Matanari was Goinojo (Fifth Rank, Upper Grade) and Awa no kami (Governor of Awa Province) at best. 例文帳に追加

彼が生まれた時は南家は既に藤原仲麻呂の乱等でかつての勢いを失い、代わりに藤原式家が桓武天皇の外戚として主流に立っていたことなどから、祖父の藤原巨勢麻呂は参議・父の藤原真作は従五位上阿波守止まりであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1957, against the announcement of Toho to produce a movie "The Young Beast" with the direction of the author of the original, Shintaro ISHIHARA, the assistant directors stood up against the company's plan, then Toho decided to celebrate a scenario selection and promote the best play-writer to the director's post, and Okamoto was picked up for his scenarios of "Desperado Outpost" and "Aa bakudan" (Ah bomb). 例文帳に追加

1957年に東宝が石原慎太郎に自作『若い獣』を監督させると発表したことに助監督たちが反発、シナリオ選考で一人監督に昇進させることが決まり、岡本が「独立愚連隊」「ああ爆弾」のシナリオで認められて昇進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the Commissioner requires a patentee to file a statement that, to the best of the knowledge of the patentee, relevant proceedings are not pending, the patentee must file the statement within 1 month of the Commissioner so requiring. 例文帳に追加

局長が特許権者に対し,特許権者が知る限りにおいては,関連する法的手続は係属していない旨の陳述書を提出するよう要求したときは,特許権者は,局長から要求を受けた後1月以内に,その陳述書を提出しなければならない。 - 特許庁

The documents specified in Sections 5, 12, 19 and 37 of the Act shall be dated and signed at the foot, and shall contain a statement that the facts and matters stated therein are true to the best of the knowledge, information and belief of the person signing them. 例文帳に追加

法第5条,第12条,第19条及び第37条に規定の書類には,最下部に日付を付し,かつ,署名しなければならず,また,それに記述の事実及び事項については,それらに署名する者の知識,情報及び信条の及ぶ限り真正なものである旨の陳述を記載しなければならない。 - 特許庁

We wait for the FinCoNet Status report on consumer protection supervisory tools and best practices to support supervisory bodies, based on work undertaken by FinCoNet members and on the World Bank Global Survey on Financial Consumer Protection.例文帳に追加

我々は、国際金融消費者保護ネットワーク(FinCoNet)のメンバーにより実施された作業及び世界銀行の金融消費者保護に関するグローバル・サーベイに基づく、監督当局を支援するための消費者保護監督手法及びベストプラクティスに関するFinCoNetによる状況報告書を待っている。 - 財務省

Commending the completion of the AEO Compendium developed by the SCCP based on the AEO Action Plan, we will pursue the steady implementation of the AEO Action Plan including the development of the AEO Best Practice with a view to promoting the establishment of an AEO programme in each APEC economy.例文帳に追加

AEO行動計画に基づき税関手続小委員会が作成したAEO制度に関する事例集の完成を賞賛し、AEO制度の導入促進を図る観点から、AEOベストプラクティスの作成等AEO行動計画の着実な実施を推進する。 - 財務省

In times of downturn, policy makers may face particularly difficult choices between safeguarding immediate social welfare, and ensuring the adjustment necessary to restore confidence and promote stable growth, which provides the best way of reducing poverty and supporting social welfare. 例文帳に追加

経済が悪化している際には、政策担当者は当面の社会福祉を守ることと、貧困を減らし社会福祉を支える最も良い手段となるコンフィデンスの回復及び安定的な成長の促進に必要な調整を確実に実施することとの間で難しい選択に直面する。 - 財務省

Facing the risk of shrinking financial flows to developing countries, Japan expects that the Bank and the “new JICA” will make their aid more effective and efficient and produce robust results by means of an exchange of best practices and know-how, and its close coordination and cooperation. 例文帳に追加

途上国への資金の流れが縮小する可能性がある現在、我が国は、世銀と新JICAが、お互いの成功事例や知見を取り入れ合い、密接に連携・協力することで、より効果的かつ効率的な援助を実現し、着実に成果を挙げることを期待します。 - 財務省

strengthen corporate efforts, by extending an invitation to the private sector to meet during the French Presidency, to examine best practices and other forms of business engagement in combating corruption and to consider how G20 corporations could share their on-going efforts. 例文帳に追加

ベスト・プラクティス及びビジネス界による腐敗との闘いへの他の関与のあり方について検討し,G20の企業がいかに継続中の取組を共有できるかを検討するため,フランスが議長国である期間中に民間部門を招待して会合を開くことにより,企業の取組を強化する。 - 財務省

I hope that the IDB will provide appropriate support to countries in the LAC region so that they can implement the best mix of disaster risk management measures while taking account of the characteristics of various approaches for disaster risk management, and I would like the IDB to also play a leading role in such efforts by paying due respect to disaster risk management factors in its country strategies. 例文帳に追加

LAC地域の途上国が、各防災手法の特質を踏まえたベスト・ミックスの防災対策を講じることができるよう、IDBが適切な支援を行うと共に、国別戦略の中で防災を明確に位置づけるなど、主導的な役割を果たしていくことを期待します。 - 財務省

With regard to reforms of national assets and liabilities, we will make our best efforts to slim down the size of national assets through reduction of the amount of outstanding Fiscal Loan Fund loans and promotion of the sale of national property, while actively working toward strengthening the management of national assets and liabilities.例文帳に追加

政府資産・債務改革については、財政融資資金貸付金残高の縮減、国有財産の売却促進等により資産規模のスリム化等に最大限努力するとともに、資産・債務両面における管理の強化に積極的に取り組んでまいります。 - 財務省

Provide contingent support and incentives for countries to put in place strong ex ante policies to prevent crises, to observe internationally agreed standards and best practices, and to maintain good relations with private creditors (as is currently the case under the Contingent Credit Line (CCL)) ; 例文帳に追加

各国が危機を防止するために強力な事前の政策を採り、国際的に合意された基準と最善の慣行を遵守し、民間債権者と良好な関係を維持するための予防的な支援及びインセンティブを供与する。(現在の予防的クレジットライン(CCL)におけるように) - 財務省

In that Declaration the participants agreed that: The best contribution we can make to a lasting new prosperity in which all nations can share is unremittingly to pursue, individually in our own countries and cooperatively together, policies conductive to sustained growth and higher employment. 例文帳に追加

同宣言において、参加者は、 「すべての国が共有し得る継続的な新たな繁栄のために我々ができる最大の貢献は、各国が各々に、及び共に協力して、持続的成長及び雇用の拡大をもたらす政策を根気良く追及することである。」 と合意した。 - 財務省

The application shall describe the invention with sufficient clarity and completeness for an expert with average knowledge in the field concerned to be able to carry it out. It shall likewise include a clear and accurate account of the best known method of carrying out and implementing the invention, and of the materials and components used. 例文帳に追加

出願は,当該分野の平均的な知識を有する専門家が実施できるように十分な明解性と完全性を以て発明を説明し,同様に当該発明実施のために知られた最善の方法並びに使用素材及び成分の明瞭で正確な説明を含むものとする。 - 特許庁

The radio communication system to conduct an adaptive modulation keeps the average sending power of the transmission apparatus at the fixed level, and arranges the signal point of the pilot symbol on an in-phase-orthogonal plane (IQ plane) so as to obtain the best receiving sensitivity in the receiving apparatus.例文帳に追加

適応変調を行う無線通信方式において、送信装置の平均送信電力をある一定のレベルに保ちながら、受信装置での受信感度が最もよくなるように同相−直交平面(IQ平面)にパイロットシンボルの信号点を配置した方式とすることである。 - 特許庁

To urge a radio terminal to be changed in place or posture so that a radio communication with a ground station can be made in the best communication state by varying blinking cycles of an LED 19 of the radio terminal M according to the reception level of a radio signal sent from the ground station AP.例文帳に追加

地上局APより送信されてきた無線信号の受信レベルにより無線端末MのLED19の点滅周期を変化させ、地上局との間で最良の通信状態で無線交信できるように無線端末の場所や姿勢を変化させるように促すことができる。 - 特許庁

In a radio communication system for performing adaptive modulation, the signal point of the pilot symbol is arranged on an in-phase-quadrature plane (IQ plane) so as to make receiving sensitivity in the receiver best while keeping the average transmission power of the transmitter at the certain constant level.例文帳に追加

適応変調を行う無線通信方式において、送信装置の平均送信電力をある一定のレベルに保ちながら、受信装置での受信感度が最もよくなるように同相−直交平面(IQ平面)にパイロットシンボルの信号点を配置した方式とすることである。 - 特許庁

To comparatively inexpensively provide road restriction supporting system/method for making the best of an existed facility for road restriction, reducing labor required for the confirmation and performance of the start/release of road restriction, shortening the processing time and grasping a performance situation much more.例文帳に追加

道路規制用の既設設備を最大限に活用して、道路規制の開始/解除の確認や実施に要する労力を軽減し、その処理時間を短縮し、実施状況をより把握しやすくする道路規制支援システム及びその方法を比較的安価に提供する。 - 特許庁

The channel list preparing portion 182 selects a physical channel whose reception quality is best per type of identification information, and associates a frequency of the selected physical channel with the broadcasting company identification and the area identification corresponding to the physical channel to be added to the channel list.例文帳に追加

そして、チャンネルリスト作成部182は、識別情報の種類ごとに、受信品質が最良の物理チャンネルを選択し、選択された物理チャンネルの周波数と、当該物理チャンネルに対応する放送事業者識別及び地域識別とを関連付けて、チャンネルリストに追加する。 - 特許庁

If a modulation system of higher rate can be employed for connection with a mobile terminal, the scheduling means 3 assigns the difference of the amount of resource when a modulation system of higher rate is employed and when a modulation system of lowest rate is employed to a best effort connection.例文帳に追加

スケジューリング手段3は、移動端末とのコネクションについて、より高速な変調方式を用いることができる場合には、その高速な変調方式を用いる場合のリソース量と、最も低速な変調方式を用いた場合のリソース量との差分を、ベストエフォートのコネクションに割り当てる。 - 特許庁

Each user terminal 20 gains access to the home page managed and operated by the lottery server 10, confirms the response gist transmitted from the lottery server 10, and transmits the response information in a time slot having the best winning state after confirming the present winning state.例文帳に追加

ユーザ端末20は、抽選サーバ10により管理運営されるホームページにアクセスし、当該抽選サーバ10から送信される応募要項を確認し、現在の当選状況を確認した後、当選状況の最もよい時間帯にユーザ端末20から応募情報を送信する。 - 特許庁

To provide a thermostatic bath device capable of acquiring the best efficiency by dividing a cell holder into ten parts, as a result acquired by verifying repeatedly various structural experiments not of a material which is used for a cell, but the cell holder formed integrally into a ring shape, relative to the temperature rise of reaction liquid inside the cell.例文帳に追加

セル内の反応液の温度上昇を、セルの使用材料ではなく、リング状に一体形成されたセルホルダを、構造的に種々実験を繰り返し検証した結果、該セルホルダを10分割することで、最良の高効率化を計ることができる恒温槽装置を提供する。 - 特許庁

A communication device performs best effort communication with a network side communication device 4 if an IP communication network 1 is determined not to be a congestion state, and performs band guarantee communication with the network side communication device 4 by switching to a SIP session if the IP communication network 1 is determined to be a congestion state.例文帳に追加

IP通信ネットワーク網1が輻輳状態にないと判断されていると、ネットワーク側通信装置4とベストエフォート通信を行い、IP通信ネットワーク網1が輻輳状態であると判断されると、SIPセッションに切り替えて、ネットワーク側通信装置4と帯域保証通信を行う。 - 特許庁

Advantages of the both means are used in the best, and disadvantages are covered each other, by judging integrally the output results from the object shape restoration means and the object area extraction means, and the object is detected surely without being affected by an outdoor meteorological condition and sunshine condition.例文帳に追加

物体復元手段と物体領域抽出手段との出力結果を統合的に判断することで両手段の長所を活かして欠点を補い、屋外の気象条件や日照条件に影響されることなく、確実に物体を検出することができるようにしている。 - 特許庁

To make the other restraint device operate at the best timing according to the estimated result after estimating a movement amount of an occupant in the forward and backward direction and in the horizontal direction after collision even if acceleration is in a level that only makes either one of the restraint devices in the forward and backward direction or in the horizontal direction operate at the time of the collision.例文帳に追加

衝突時に、前後方向または左右方向の一方の拘束装置しか作動させない加速度であっても、その後の乗員の前後方向及び左右方向の移動量を推定し、推定結果に応じて他方の拘束装置も最適なタイミングで作動させる。 - 特許庁

A recording material supply part 4 and an image formation part 5 are constituted as different bodies and combined together and then a user is able to properly combine the recording material supply part 4 and image formation part 5 together, so the best device constitution for a user state can be structured.例文帳に追加

記録材供給部4と画像形成部5とを別体に構成して組み合わせることにより、ユーザは必要に応じて記録材供給部4と画像形成部5とを適宜に組み合わせることができるので、使用状態に最適な装置構成を構築することができる。 - 特許庁

To provide a wrist watch suitable for providing the best comfort by avoiding that uncomfortable pressure is applied on a wrist, in particular, or that a watch remarkably moves around the wrist in all kinds of initial adjusting forms and all kinds of use states of the stabilized wrist watch, that is, a wristband.例文帳に追加

安定した腕時計、すなわち、ブレスレットのあらゆる最初の調節形態およびあらゆる使用状態において、特に、手首に不快な圧力を掛け、または時計が腕の周りで著しく動くことを回避して、最高の快適さを提供するように適合された腕時計をもたらすこと。 - 特許庁

To provide a transmission characteristic adjusting apparatus for power line carrier communication for automatically adjusting the transmission characteristic of a power line to the best state, a power line carrier communication device provided with the transmission characteristic adjusting apparatus for power line carrier communication, and also to provide a receptacle.例文帳に追加

本発明は、自動的に電力線の伝送特性を最も良い状態に調整する電力線搬送通信用伝送特性調整装置、この電力線搬送通信用伝送特性調整装置を備える電力線搬送通信装置及びコンセントを提供する。 - 特許庁

To provide a communication apparatus and a connection selecting method to increase the number of the connection to meet a QoS while accommodating more QoS requesting connections (not Best Effort but the connections to request a throughput, a permissible delay time, and a permissible packet rejection rate or the like).例文帳に追加

より多くのQoS要求コネクション(Best Effortでなく、スループット、許容遅延時間、許容パケット廃棄率等を要求するコネクション)を収容しつつ、QoSを満たすコネクション数を増加させることのできる通信装置およびコネクション選択方法を提供する - 特許庁

Afterwards, a plurality of solution candidates (a solution candidate for the seat classification) are similarly set on the respective Shinkansen Bullet Trains, and the seat classification setting plan is made by using the solution candidate (the best solution) of becoming maximum in the getting-on efficiency (an evaluation index value) of a reserved seat selected from the solution candidates.例文帳に追加

その後、同様に、新幹線列車それぞれについて、複数の解候補(席種別用解候補)を設定し、これらの解候補の中から選択した、指定席の乗車効率(評価指標値)が最大となる解候補(最良解)を用いて席種別設定計画を作成する。 - 特許庁

例文

The amount of dispersion compensation is controlled to obtain the best transmission quality (steps 1000 to 1004), and then the amount of dispersion compensation is converted to a temperature on the basis of the preliminarily stored relation (step 1006), and the temperature is controlled on the basis thereof to keep the center wavelength fixed.例文帳に追加

伝送品質が最良になるように分散補償量を制御した後(ステップ1000〜1004)、予め記憶されている関係に基づき分散補償量を温度に変換し(ステップ1006)、それに基いて温度を制御することにより、中心波長を一定に維持する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS