1016万例文収録!

「COMMENSURATE」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > COMMENSURATEの意味・解説 > COMMENSURATEに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

COMMENSURATEを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 160



例文

If a financial institution takes risk by providing capital-like funds to a company with the excess liabilities structure and gains a return commensurate with the risk, it would not only be good for the borrower but also help to boost the financial institution's profitability. 例文帳に追加

このような過剰債務構造に対応して、金融機関が資本性の資金を供給するという形でリスクをとり、これに応じたリターンが得られることになれば、中小企業だけでなく金融機関にとっても収益性の向上に資するわけであります。 - 金融庁

(ii) Does the Liquidity Risk Management Division analyze and assess liquidity risks based on two or more scenarios that take account of both endogenous and exogenous factors commensurate with the status of assets and liabilities management and the capital status? 例文帳に追加

(ⅱ)流動性リスク管理部門は、資産・負債運営及び自己資本の状況を踏まえた上で、内生的要因及び外生的要因の両面について考慮した複数のシナリオを用いて流動性リスクの分析・評価を行っているか。 - 金融庁

As to raising the cost of using IMF financing, however, we should recall that member countries are subject to strict conditionality on macroeconomic policies when they borrow from the IMF, and that they pay commensurate political and social costs. 例文帳に追加

しかし、IMF融資の利用コストの引上げについては、IMF資金の利用にあたってはマクロ経済全般について厳しいコンディショナリティが付され、加盟国は相応の政治的・社会的コストを払っていることを我々は想起すべきです。 - 財務省

While one of the major mandates of the World Bank is to assist the poorest people and countries, fulfilling it would require sustaining IDA operations that offer concessional instruments for assistance, and thus contributions to IDA from emerging countries commensurate with their economic strength would be critically important. 例文帳に追加

世銀の主要な使命の一つは、最も貧しい人々や国々を支援することですが、この使命を果たしていくためには、譲許的な支援ツールである国際開発協会(IDA)の活動を維持することが必要であり、新興国の経済力に見合ったIDA貢献が不可欠です。 - 財務省

例文

(7) Remuneration for the exploitation of the invention shall be commensurate with the royalty the employer or the exploiting patentee would have to pay on the basis of a patent license agreement, taking into account the licensing conditions in the technical field of the subject matter of the invention.例文帳に追加

(7) 発明の実施に関する報酬は,発明の主題に関する技術分野におけるライセンス許諾条件を考慮して,特許ライセンス契約に基づき使用者又は実施する特許権者が支払うべきロイヤルティに見合うものでなければならない。 - 特許庁


例文

If the actual creative contribution by the author and the employer to the invention made in the line of duty is impossible to determine, the author shall be entitled to remuneration commensurate with half the amount of any proceeds derived or that would have been derived by the employer from the use of the invention.例文帳に追加

職務中になされた発明に対する創作者及び雇用者による実際の創作的寄与が判別できない場合、創作者は、雇用者が発明の使用から得た収益又は得ていたであろう収益の半額に相当する対価を得る権利を有するものとする。 - 特許庁

(6) The Government of the Republic of Kazakhstan may authorize the use of the protected industrial property subject matter without the consent of the patent owner in cases of national emergency and other force majeure situations provided that the owner is immediately informed and is paid a commensurate compensation.例文帳に追加

(6) 国家危機及びその他の不可抗力の状況下においては、カザフスタン共和国政府は保護された工業所有権の主題の使用を特許権者の同意なく許諾することができる。ただし、特許権者に直ちに通知され相当の補償金が支払われることを条件とする。 - 特許庁

The microcomputer 6 diagnoses existence of a failure in a circuit including the multiplexer 2, the analog input circuit 3, the A/D converter 4 and the D/A converter 5 based on the determination whether the digital signal D1 is a signal within a range commensurate with the digital signal D2.例文帳に追加

マイコン6は、ディジタル信号D1が、ディジタル信号D2に見合う範囲内の信号であるか否かに基づいて、マルチプレクサ2、アナログ入力回路3、A/D変換器4、D/A変換器5を含む回路における故障の有無を診断する。 - 特許庁

Resampling circuitry (302, 306) in a resampling filter (204) converts an input data rate to an output data rate in a manner commensurate with a preselected communication channel spacing, communication channel output sample rate, and the number of communication channels.例文帳に追加

リサンプリング・フィルタ(204)内のリサンプリング回路(302、306)は、所定の通信チャネル間隔、通信チャネル出力サンプル・レートおよび通信チャネルの数に対応して、入力データ・レートを出力データ・レートに変換する。 - 特許庁

例文

To provide an electromagnetic shielding material superposition structure which is obtained by fastening superposed portions of respective electromagnetic shielding materials to each other by means of mounting members such as nails, wherein the mounting pitch of the mounting members is set to an appropriate value commensurate with desired electromagnetic shielding performance.例文帳に追加

釘などの取付部材で、電磁シールド材の重ね合わせ部分を止めてなる電磁シールド材の重ね合わせ構造において、前記取付部材の取付ピッチを所望の電磁シールド性能に見合った適正な値に設定できるようにする。 - 特許庁

例文

To provide a method and a system for electric power transaction capable of properly coping with changes of power demands for efficient operation of a generator, by supplying in combination of a constant basic power and simultaneous/commensurate regulated power coping with changes in power demands to customers.例文帳に追加

ほぼ一定の基盤電力と需要電力の変化に対応する同時同量調整電力とを組み合わせて需要家に供給することにより、需要電力の変化に的確に対応でき、効率よい発電機運転が可能となる電力取引方法及び電力取引システムを提供すること。 - 特許庁

The exposure amounts of R, G, and B laser light emitted from a fabrication light source are so adjusted that the diffraction efficiency at R, G, and B wavelengths in an optical element is commensurate with the light intensity at the R, G, and B wavelengths in the light emitted from a reproduction light source.例文帳に追加

光学素子におけるRGBごとの回折効率が、再生用光源の出射光におけるRGBごとの光強度に応じた回折効率となるように、作製用光源から出射されるRGBのレーザー光の露光量を調整する。 - 特許庁

To provide a method and a device for analyzing a load characteristic of an input-output instruction of an applied application and for determining whether the load of the input-output instruction is commensurate with an input-output instruction of a multimedia application based on the analysis result.例文帳に追加

応用アプリケーションの入出力命令のロード特性を分析し、該分析結果に基づいて該入出力命令のロードがマルチメディアアプリケーションの入出力命令に相応するロードであるか否かを判断する方法及び装置を提供する。 - 特許庁

For example, the United States initially stated in its Annex that the 1994 Agreement would not apply to its sub-central and government-related entities unless it received commensurate offers from Japan, the European Union and Canada. The European Union expressed similar reciprocal reservations.例文帳に追加

例えば、米国は、当初、EU 等に対して、米国のオファーに見合うオファーがなされない限り、地方政府及び政府関係機関の調達に対して新政府調達協定を適用しないとし、また、EU も、米国等に対し同様の留保を行うことを表明した。 - 経済産業省

The volume of international scheduled air transport in the Asia-Pacific region (excluding the U.S.) has increased in real terms approximately 600 times over the last half century and, in response to this rapid growth, there have been moves in East Asia to steadily construct a commensurate airport and transportation network infrastructure since the 1990s.例文帳に追加

アジア・パシフィック地域(米国を除く)の国際定期航空輸送量は、この半世紀の間に実に約600倍に増加しており、航空輸送量の伸びに対応して、1990年代以降、東アジアでは、空港やネットワークの整備が着実に行われてきている。 - 経済産業省

In order to make Japan's labor market attractive to highly-skilled foreign human resources Japan needs and get them to remain eagerly employed, and they should be evaluated on their capability and knowledge in the same way that Japanese workers are. They should also be given compensation and benefits commensurate with their capabilities.例文帳に追加

我が国に受け入れるべき高い能力を持つ外国人材が日本の労働市場に魅力を感じ、その業務に熱意を持ってとどまるためには、外国人も日本人と同等にその能力・識見を評価されるべきであり、能力に見合った報酬・処遇が与えられるべきである。 - 経済産業省

As the 30~50-year-old age group expected to produce large numbers of founders of businesses20) is beginning to bottom out, the appearance of large numbers of selfemployed proprietors is highly unlikely, but there is nevertheless no sign of a decrease in the labor force population commensurate with the decline in the number of self-employed proprietors over the long term.例文帳に追加

創業者を多く排出することが期待される30歳から50歳の年齢層20が谷に差し掛かっているため、多数の自営業主の輩出を期待することが難しいことは否めないにしても、少なくとも長期的な自営業主数の減少に見合った労働力人口の減少は見られないのである。 - 経済産業省

These sorts of circumstances largely contribute to rising foreign exchange reserves, and in East Asian countries and regions, the capital flow commensurate with the surplus portion of the current account balances is leading to a rise in foreign exchange reserves, which are on an expansionary trend. Furthermore, in recent years, the portion of the financial investment balance that turned into a surplus is contributing to rising foreign exchange reserves.例文帳に追加

こういった状況は外貨準備の増加に大きく寄与しており、東アジア諸国・地域では、経常収支の黒字分に見合う資本フローが、外貨準備の増加となり、その額も拡大傾向にある上に、さらに、近年では投資収支が黒字化した分が外貨準備の増加に寄与している。 - 経済産業省

The other is consideration for developing countries, which seeks to recognize "that there is need for positive efforts designed to ensure that developing countries, and especially the least developed among them, secure a share in the growth in international trade commensurate with the needs of their economic development."例文帳に追加

第二は、途上国への配慮であり、「開発途上国特に後発開発途上国がその経済開発のニーズに応じた貿易量を確保することを保証するため積極的に努力する必要があること」を考慮すべきとされたことである。 - 経済産業省

for a transitory enchanted moment man must have held his breath in the presence of this continent, compelled into an aesthetic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder. 例文帳に追加

束の間、まるで魔法にかけられたように、男はこの砂浜と、自分の探求心のキャパシティーに比例する何かをふくんだ対面を、理解もしなければ望みもしない詩的考察を強いられながら、かれ以降の人類が二度と経験しなかったようなその対面を果たしたに違いない。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

In any case, the basic principle of risk management is securing a loss-absorbing buffer commensurate with the risks taken or limiting the size of risks to less than the capacity of the risk-absorbing buffer. 例文帳に追加

この辺はすぐれて経営判断に属するものであろうかと思いますが、いずれにせよきちんとしたリスク管理の下で、リスクに見合った損失吸収バッファーというものを持っておく、あるいは、保有している損失吸収バッファーに見合ったものに抱えているリスクを抑えていくというのは、リスク管理の基本であろうかと思います。 - 金融庁

Therefore, the Early Warning System will form the basis for the supervision of these financial institutions, and in the course of conducting interviews and requesting reports based on the Early Warning System, the FSA may encourage individual institutions . where necessary, to establish a desirable level of system for comprehensively managing various risks, commensurate with the scale and risk profile of each institution. 例文帳に追加

そうした金融機関に対しては、原則として早期警戒制度に基づく対応を基本とし、同制度に基づくヒアリングや報告徴求等を実施する中で、その規模、抱えるリスクに応じ、経営改善のために必要と認められる場合に、望ましい適切なレベルの統合的なリスク管理態勢の構築に向けた取組みを促すこととする - 金融庁

To secure aid effectiveness, we all know that it is important to provide additional resources commensurate with the improvement of the absorptive capacity of developing countries.At the same time, however, we have to recognize that it takes some time for capacity building efforts to produce their expected outcomes and for these outcomes to become truly owned by developing countries. 例文帳に追加

効果的な支援のためには、追加的な資金が途上国の援助吸収能力の向上のペースに合わせて供給されるべきですが、援助吸収能力を高めるためのキャパシティ・ビルディングの成果が現れ、その成果が根付くためには、一定程度の期間が必要であることを認識することが重要です。 - 財務省

(3) In justified cases, the Hungarian Patent Office may reduce the amount of the representative fees if it is not commensurate with the actual representation performed. In this case, the Hungarian Patent Office shall proceed by applying the provisions on the fees and expenses of attorneys at law and patent attorneys applicable in court proceedings mutatis mutandis.例文帳に追加

(3) 正当な根拠のある場合において,ハンガリー特許庁は,代理人手数料の金額を,実際に行われた代理行為と釣り合っていないときは,減額することができる。この場合は,ハンガリー特許庁は,訴訟手続において適用される弁護士及び特許弁護士の手数料及び経費に関する規定を準用して処理する。 - 特許庁

According to the aluminum alloy, a phase (commensurate phase) made of an intermetallic compound composed of Al and the first group element(s) is interposed between the boundary between a phase (first compound phase) made of an intermetallic compound of Al and Fe and a host phasephase) so as to stabilize the first compound phase, thus the phase transformation thereof and the shape change thereof are suppressed.例文帳に追加

本発明のアルミニウム合金によれば、Alと第1群元素との金属間化合物からなる相(整合相)が、AlとFeの金属間化合物からなる相(第1化合物相)と母相(α相)との界面に介在して、第1化合物相を安定化させ、その相変態や形状変化を抑制する。 - 特許庁

In addition, the fine particles and the splinter-like particles are aspirated and discharged from plural openings set up on the total discharging electrode surface, and the amount of a film accumulating on the discharge electrode and the amount of a separated and discharged film are in commensurate static states, thereby enabling the continuous film formation without performing cleaning of the discharge electrode for a long time.例文帳に追加

また前記微粒子や破片状粒子は、放電電極表面全体に設けた複数の開口部から吸引し排出し、放電電極上に堆積する膜の量と剥離し排出する膜の量が釣り合った定常状態にすることにより、放電電極のクリーニングを長時間行わずに連続成膜が可能となる。 - 特許庁

The examination sound generator 12 is lent or transferred to a user by a hearing aid sales company and the management server 11 selects a hearing aid commensurate with the result of the audiometry on the basis of merchandise information in response to the sending of the results of the audiometry from the user terminals 2 and sends the merchandise information of the hearing aids selected to the user terminals 2.例文帳に追加

検査音発生器12は、補聴器販売企業によってユーザに貸出し又は譲渡されるものであり、管理サーバ11は、ユーザ端末装置2から聴力検査の結果が送信されることにより、当該聴力検査の結果に適合する補聴器を商品情報に基づき選定し、選定された補聴器の商品情報をユーザ端末装置2に送信することを特徴とする。 - 特許庁

This image forming apparatus comprises a polygon motor, a drum motor and a control part; the control part generates clocks for at least two motors by dividing a single basic clock subjected to frequency modulation; and the at least two motors are rotatively controlled by the clocks for the motors at a speed commensurate with the clocks for the motors, which are supplied to the motors, respectively.例文帳に追加

ポリゴンモータとドラムモータと制御部とを有して構成され、制御部が、周波数変調された単一の基本クロックを分周して少なくとも二つのモータ用クロックを生成し、モータ用クロックにより少なくとも二つのモータが夫々に供給されるモータ用クロックに比例した速度で回転制御される。 - 特許庁

The CC function takes advantage of the intrinsic delays associated with memory read operations at high clock frequencies, and the increased write latency commensurate with increased read latencies where non-zero latencies for and write operations are the norm by permitting address and command ECC structures to operate in parallel with the address and command re-drive circuits.例文帳に追加

CC機能は、アドレスおよびコマンドECC構造がアドレスおよびコマンド再駆動回路と並列に動作できるようにすることによって、読取りおよび書込みオペレーションの非ゼロの待ち時間が標準である、高クロック周波数でのメモリ読取りオペレーションに関連付けられた固有の遅延、ならびに増加する読取り待ち時間に対応した書込み待ち時間の増加を利用する。 - 特許庁

In reality, however, their home countries offer a limited number of jobs that are commensurate with the abilities of the people who received training and completed their technical internships (salary level, etc.) and, therefore, in some cases they return to their countries but are not working in the field in which they received training and did technical internships. Furthermore, it has been pointed out that these trainees and technical interns do not have adequate opportunities to improve their skills after returning to their countries.例文帳に追加

また、現実の問題として、研修・技能実習修了者は、母国にその能力に見合った職場(給与水準等)が十分に存在しないため、帰国後、研修・技能実習を受けた業務に就いていないケースも存在することや、帰国後母国において技能向上の機会が十分に存在しないことも指摘されている。 - 経済産業省

In order to promote the smooth succession of businesses, it will be necessary to press forward with preparations to reduce the burden of successors as much as possible, such as: (1) Reduction of debt prior to the succession; (2) Tireless negotiations with financial institutions to allow for the reduction of the burden of the personal assets, etc., of successors; and (3)Arrangement of rewards for successors that are commensurate with the burden, such as personal assets.例文帳に追加

事業承継を円滑に進めるためにも、〔1〕承継前に、債務を圧縮する、〔2〕後継者の個人保証等の負担を軽減できるよう、金融機関と粘り強く交渉する、〔3〕後継者に対して、個人保証などの負担に応じた報酬を用意するなど、少しでも後継者の負担を軽減するための準備を進めていくことが必要となるだろう。 - 経済産業省

The second pillar, or self-management by financial institutions and supervisory review, includes risk not covered under the first pillar such as the interest rate risk associated with the banking account transactions and credit concentration risk. It stipulates self-management of risk whereby financial institutions themselves appropriately manage risk and maintain a level of capital commensurate with risk, and provides that financial institutions will be expected to maintain a sufficiency of capital.例文帳に追加

第2の柱(金融機関の自己管理と監督上の検証)は、銀行勘定の金利リスクや信用集中リスクなど、第1の柱となっていないリスクも含め、金融機関自らがリスクを適切に管理し、リスクに見合った適正な自己資本を維持するという「自己管理型」のリスク管理と、自己資本の充実の取組に期待することを定めている。 - 経済産業省

Whereas the rise in elderly self-employed proprietors has been commensurate with the rise in the elderly labor force population rather than occurring as a result of structural changes in the form of an increase in the proportion of older persons choosing to become selfemployed proprietors, the decline in the number of young and middle-aged self-employed proprietors has been the result of a powerful mechanism differing from this natural process.例文帳に追加

高齢自営業主が増加したことは高齢者の中で自営業主を選択する割合が高まるような構造的な変化が起こったわけではなく、高齢労働力人口の増加に見合ったものといえるのに対して、若・中年自営業主数の減少にはそうした自然な流れとは異なった作用が強く働いているのである。 - 経済産業省

So far we have considered the financial environment facing SMEs. In this section, we turn our attention to specific methods of finance, and consider the penetration of credit scoring finance (quick loans), use of which is now spreading rapidly, and direct finance among SMEs. In recent years, however, there have developed greater options for unsecured and unguaranteed borrowing paying interest rates of a level commensurate with risk, rather than relying excessively on real estate collateral or third-party guarantees. Of particular note is the recent rapid spread of unsecured and unguaranteed loans based on such an approach, known asquick loans,” led by leading city banks. 例文帳に追加

これまで、中小企業を取り巻く金融環境について見てきたが、ここでは、具体的な金融手法に目を向けて、最近急速に拡大しつつあるクレジットスコアリング融資(クイックローン)と、中小企業における直接融資の浸透状況を確認してみたい。 - 経済産業省

Thus, it has been a common practice in the animation production industry to set up a production committee for each animation work to make decisions under a council system of not only a production company but also other interested parties providing tangible assets including a TV station, movie company, marketing firm and advertising agency so that each participant can reap a profit commensurate with its contribution to the whole process.例文帳に追加

このためこれまでは、アニメ制作業界においては、採算性を確保するために、制作会社だけでなく、TV局、映画会社、販売会社、広告会社等有形資産を提供する関係者がそれに見合った利益を獲得することができるよう、アニメ作品ごとに関係者間の合議制による制作委員会を設置して意思決定を行うことが一般的であった。 - 経済産業省

The action plan is based on the recognition that the ongoing global financial turmoil has revealed insufficient risk management by major financial institutions and their failure to secure capital in amounts commensurate with the risks they face. I understand that this has underscored the importance for financial institutions to maintain sufficient capital while conducting risk management in a manner suited to control the risks they face and prompted the proposal for the implementation of these actions by the end of March next year. 例文帳に追加

これは、今回のグローバルな金融混乱の中で、大手金融機関における不十分なリスク管理や、あるいは蓋を開けてみたら必ずしもリスクに見合った十分な資本が確保されていなかった、といった問題認識で、リスクに見合った、きちんとしたリスク管理の中での、十分な資本を維持していくということの重要性を改めて確認したということであり、かつ、来年3月末までの措置としてこういった取組みを行っていくというふうに位置づけたということであろうかと思います。 - 金融庁

1 When the Compliance Control Division is not established as an independent division (e.g., when the division is consolidated with another risk management division to form a single division or when a division in charge of other business also takes charge of compliance control or when a Manager or Managers take charge of compliance control instead of a division or a department), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing an independent division commensurate with the scales and natures of the institution and its risk profile. 例文帳に追加

1コンプライアンス統括部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、他の部門と統合した一つの部門を構成する場合のほか、他の業務と兼担する部署が法令等遵守の一元的管理を担当する場合や、部門や部署ではなく責任者が法令等遵守を担当する場合等)には、当該金融機関の規模・特性に応じ、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。 - 金融庁

- When reviewing a financial institution’s comprehensive risk management system, the inspector should, while paying as much respect as possible to the institution’s voluntary efforts to develop and establish the system, check whether the system being developed and established is an appropriate one commensurate with the institution’s strategic objectives, the scales and natures of its business and its risk profile as well as the levels of complexity and sophistication of the risk assessment method used by the institution. 例文帳に追加

・検査官は、統合的リスク管理態勢を検証するに当たっては、金融機関による統合的リスク管理態勢の整備・確立に向けた自発的な取組を最大限に尊重しつつ、金融機関の戦略目標、業務の規模・特性及びリスク・プロファイルに加え、金融機関が採用しているリスク評価方法の複雑さ及び高度化の水準に見合った適切な統合的リスク管理態勢が整備されているかを検証することが重要である。 - 金融庁

2 When the Comprehensive Risk Management Division is not established as an independent division (e.g., when the division is consolidated with another risk management division to form a single division or when a division in charge of other business also takes charge of comprehensive risk management or when a Manager or Managers take charge of comprehensive risk management instead of a division or a department), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing an independent division commensurate with the scales and natures of the institution and its risk profile. 例文帳に追加

2統合的リスク管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、他のリスク管理部門と統合した一つのリスク管理部門を構成する場合のほか、他の業務と兼担する部署が統合的リスク管理を担当する場合や、部門や部署ではなく責任者が統合的リスク管理を担当する場合等)には、当該金融機関の規模・特性及びリスク・プロファイルに応じ、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。 - 金融庁

2 When the Capital Management Division is not established as an independent division (e.g., when the division is consolidated with other risk management division to form a single division or when a division in charge of other business also takes charge of capital management or when a Manager or Managers take charge of capital management instead of a division or a department), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing an independent division commensurate with the scales and natures of the institution and its risk profile. 例文帳に追加

2自己資本管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、自己資本管理に関する諸機能が複数の異なる管理部門で分担されている場合のほか、他の業務と兼担する部署 (統合的リスク管理部門等)が自己資本管理を担当する場合や、部門や部署ではなくある責任者が自己資本管理を担当する場合等)には、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。 - 金融庁

1 When the Credit Risk Management Division is not established as an independent division (e.g., when the division is consolidated with another risk management division to form a single division or when a division in charge of other business also takes charge of credit risk management or when a Manager or Managers take charge of credit risk management instead of a division or a department), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing an independent division commensurate with the scale and nature of the institution and its risk profile. 例文帳に追加

1信用リスク管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、他のリスク管理部門と統合した一つのリスク管理部門を構成する場合のほか、他の業務と兼担する部署が信用リスク管理を担当する場合や、部門や部署ではなく責任者が信用リスク管理を担当する場合等)には、当該金融機関の規模・特性及びリスク・プロファイルに応じ、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。 - 金融庁

2 When an Asset Assessment Management Division is not established as an independent division (e.g., when the division is consolidated with another risk management division to form a single division or when a division in charge of other business also takes charge of asset assessment management or when a Manager or Managers take charge of asset assessment management instead of a division or a department), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing an independent division commensurate with the scales and natures of the institution and its risk profile. 例文帳に追加

2資産査定管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、他のリスク管理部門と統合した一つのリスク管理部門を構成する場合のほか、他の業務と兼担する部署が資産査定管理を担当する場合や、部門や部署ではなく責任者が資産査定管理を担当する場合等)には、当該金融機関の規模・特性等に応じ、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。 - 金融庁

2 When the Market Risk Management Division is not established as an independent division (e.g., when the division is consolidated with another risk management division to form a single division or when a division in charge of other business also takes charge of market risk management or when a Manager or Managers take charge of market risk management instead of a division or a department), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing an independent division commensurate with the scales and natures of the institution and its risk profile. 例文帳に追加

2市場リスク管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、他のリスク管理部門と統合した一つのリスク管理部門を構成する場合のほか、他の業務と兼担する部署が市場リスク管理を担当する場合や、部門や部署ではなく責任者が市場リスク管理を担当する場合等)には、当該金融機関の規模・特性及びリスク・プロファイルに応じ、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。 - 金融庁

1 When the liquidity risk management division and the funds management division are not established as independent divisions (e.g. when divisions in charge of other business also take charge of liquidity risk management and funds management operations or when Managers, instead of divisions or departments take charge of liquidity risk management and funds management), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing independent divisions commensurate with the scales and natures of the institution and its risk profile. 例文帳に追加

1流動性リスク管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、他の業務と兼担する部署が流動性リスク管理を担当する場合や、部門や部署ではなく責任者が流動性リスク管理を担当する場合等)には、当該金融機関の規模・特性及びリスク・プロファイルに応じ、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。 - 金融庁

- When reviewing a financial institution's comprehensive risk management system, the inspector should, while paying as much respect as possible to the institution's voluntary efforts to develop and establish the system, check whether the system being developed and established is an appropriate one commensurate with the institution's strategic objectives, the scale and nature of its business and its risk profile as well as the levels of complexity and sophistication of the risk assessment method used by the institution. 例文帳に追加

・ 検査官は、統合的リスク管理態勢を検証するに当たっては、金融機関による統合的リスク管理態勢の整備・確立に向けた自発的な取組を最大限に尊重しつつ、金融機関の戦略目標、業務の規模・特性及びリスク・プロファイルに加え、金融機関が採用しているリスク評価方法の複雑さ及び高度化の水準に見合った適切な統合的リスク管理態勢が整備されているかを検証することが重要である。 - 金融庁

(i) Does the Comprehensive Risk Management Division have each Risk Management Division exhaustively identify all risks faced by the bank on a category-by-category basis and identify the risks to be subjected to comprehensive risk management commensurate with the size and nature of the identified risks? Does the Manager ensure that the identification process covers the full scope of business including those of overseas offices, consolidated subsidiaries and consignees, in addition to exhaustively covering the risk categories such as credit risk, market risk and operational risk? 例文帳に追加

(ⅰ)統合的リスク管理部門は、各リスク管理部門に直面するリスクをカテゴリー毎に網羅的に洗い出させ、洗い出したリスクの規模・特性を踏まえ、統合的リスク管理の管理対象とするリスクを特定しているか。洗出しの際、信用リスク、市場リスク、オペレーショナル・リスク等のリスク・カテゴリーの網羅性に加え、海外拠点、連結対象子会社、業務委託先等の業務範囲の網羅性も確保しているか。 - 金融庁

2 When the Capital Management Division is not established as an independent division (e.g., when the division is consolidated with other risk management division to form a single division or when a division in charge of other business also takes charge of capital management or when a Manager or Managers take charge of capital management instead of a division or a department), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing an independent division commensurate with the scale and nature of the institution and its risk profile.例文帳に追加

2 自己資本管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、自己資本管理に関する諸機能が複数の異なる管理部門で分担されている場合のほか、他の業務と兼担する部署(統合的リスク管理部門等)が自己資本管理を担当する場合や、部門や部署ではなくある責任者が自己資本管理を担当する場合等)には、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。 - 金融庁

1 When the Credit Risk Management Division is not established as an independent division (e.g., when the division is consolidated with another risk management division to form a single division or when a division in charge of other business also takes charge of credit risk management or when a Manager or Managers take charge of credit risk management instead of a division or a department), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing an independent division commensurate with the scale and nature of the institution and its risk profile. 例文帳に追加

1 信用リスク管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、他のリスク管理部門と統合した一つのリスク管理部門を構成する場合のほか、他の業務と兼担する部署が信用リスク管理を担当する場合や、部門や部署ではなく責任者が信用リスク管理を担当する場合等)には、当該金融機関の規模・特性及びリスク・プロファイルに応じ、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。 - 金融庁

2 When an Asset Assessment Management Division is not established as an independent division (e.g., when the division is consolidated with another risk management division to form a single division or when a division in charge of other business also takes charge of asset assessment management or when a Manager or Managers take charge of asset assessment management instead of a division or a department), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing an independent division commensurate with the scale and nature of the institution and its risk profile.例文帳に追加

2 資産査定管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、他のリスク管理部門と統合した一つのリスク管理部門を構成する場合のほか、他の業務と兼担する部署が資産査定管理を担当する場合や、部門や部署ではなく責任者が資産査定管理を担当する場合等)には、当該金融機関の規模・特性等に応じ、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。 - 金融庁

例文

2 When the Market Risk Management Division is not established as an independent division (e.g., when the division is consolidated with another risk management division to form a single division or when a division in charge of other business also takes charge of market risk management or when a Manager or Managers take charge of market risk management instead of a division or a department), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing an independent division commensurate with the scale and nature of the institution and its risk profile. 例文帳に追加

2 市場リスク管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、他のリスク管理部門と統合した一つのリスク管理部門を構成する場合のほか、他の業務と兼担する部署が市場リスク管理を担当する場合や、部門や部署ではなく責任者が市場リスク管理を担当する場合等)には、当該金融機関の規模・特性及びリスク・プロファイルに応じ、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS