1016万例文収録!

「Capital market」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Capital marketの意味・解説 > Capital marketに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Capital marketの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 391



例文

In any case, the FSA believes that it is important to keep the stability of the financial and capital markets as a whole and prevent unexpected adverse effects, so I will continue to carefully monitor market developments 例文帳に追加

いずれにいたしましても、金融庁といたしましては、金融・資本市場全体の安定、あるいは不要不測の悪影響を生じさせないことが重要であると思っておりまして、引き続き市場の動向について注視してまいりたいと思っています。 - 金融庁

I am aware that in the financial and capital markets, including the foreign exchange market, there have been unstable movements, such as a drop of the euro due to concerns over the European fiscal and financial problems, after S&P lowered the credit ratings of nine euro-zone countries on Friday, as was mentioned now. 例文帳に追加

今お話がございましたように、13日(金)のS&Pによるユーロ圏9カ国の格下げを受けて、欧州の財政・金融問題に対する懸念等から、通貨ユーロの下落など、為替市場を含む金融・資本市場で不安定な動きがみられているということは承知いたしております。 - 金融庁

Regarding a comprehensive exchange, if the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries remains so reluctant, aren’t you ready to consider creating a new exchange instead of integrating existing ones? Promoting competition between exchanges is a plausible idea in the capital market. 例文帳に追加

総合取引所なのですけれども、農水省側がそんなに消極的だったら、既存の取引所を統合しないで新しいのを作ったら如何かという、そういう発想はないですか。取引所間で競争させるというのは資本市場の一つの考え方なのですけれども。 - 金融庁

I have a question about the recent developments in the financial and capital markets. At a meeting of the G-8 Finance Ministers held over the weekend, the ministers issued a statement expressing the view that "financial market conditions have improved somewhat in the past few months," while warning that "strains remain." 例文帳に追加

金融・資本市場の動向、見方についてお聞きしたいと思います。週末のG8財務相会合では基本的な認識として、「過去数ヶ月間、金融市場の状況はいくぶん改善してきた」という認識を示しつつ、「なお緊張が続いている」という声明を発表しました。 - 金融庁

例文

Of course, we can judge that behind this situation is the fact that the turmoil in the global financial and capital markets has had an adverse impact on Japan’s stock market and real economy and, through this process, affected the earnings and balance sheets of financial institutions. 例文帳に追加

こうした状況がもたらされた背景としては、もちろんグローバルな金融・資本市場の混乱が我が国の株式市場や実体経済に悪影響を与え、これらを通じて金融機関の収益状況やバランスシートに影響を及ぼしているというふうに捉えることができると思います。 - 金融庁


例文

The FSA believes that the BOJ’s move is a timely action that reflects the current conditions of the financial and capital markets, and we hope that it, coupled with a series of measures already taken by the government and the BOJ, will provide a sense of security to the market. 例文帳に追加

金融庁としては、日本銀行による今般の取組みは、現下の金融・資本市場の状況を踏まえた時宜を得たものであると思っておりまして、政府・日銀によるこれまでの一連の対策とあいまって市場に安心感を与えることになると期待しているところでございます。 - 金融庁

This is an extraordinary supervisory measure aimed at preventing financial institutionsfinancial intermediary function from being reduced by rapid changes in their capital adequacy ratios due to the increased turmoil and volatility of the global financial market 例文帳に追加

今回の措置は、グローバルな金融市場の混乱やボラティリティ(変動)の高まりが見られる中で、このことが自己資本比率を急激に変動させ、そのことを通じて金融機関の金融仲介機能が低下しないように監督上の特例措置を講じたわけで、それが狙いでございます - 金融庁

In this regard, there is a strong case for further studying the benefits and costs of market-based prudential measures aimed at curbing excessive capital inflows, including those used by the Chilean authorities in the recent past. 例文帳に追加

この観点から、遠くない過去においてチリ当局によって使用されたものを含め、過度の資本流入を抑制するためのマーケット・ベースのプルーデンシャル措置がもたらす利益とコストについて、更に研究していくことが重要である。 - 財務省

To maintain the highest rating by the international capital market, appropriate credit risk management is mandatory. For that, IDB must consider various measures to allow for more efficient distribution of funds, such as establishing a risk management system for tighter control of exposure risks. 例文帳に追加

国際資本市場からの高い格付を維持していくためには、適切な信用リスク管理を行う必要がありますが、そのためには、集中リスクをより厳格にコントロールするためのリスク管理システムの構築など、効率的な資金配分を可能とするために検討すべき課題も多いと思います。 - 財務省

例文

In mitigating the impacts of private capital outflow due to the financial crisis, EBRD is expected to utilize its network of customers which form the basis of market economies and provide assistance at individual corporate level, delivering results that cannot be achieved by financial assistance at macro-economic level. 例文帳に追加

金融危機による民間資金引揚げの影響を緩和するに当たり、EBRDは、市場経済の基部をなす企業を顧客に持っている特質を活かし、マクロ的な資金支援では不可能な企業レベルの支援を行うことが期待されています。 - 財務省

例文

Kenya has taken significant steps towards improving its AML/CFT regime, including the enactment of the Prevention of Terrorism Act and the Capital Market (Amendment) Bill and the passage by Parliament of the Proceeds of Crime and Anti-Money Laundering (Amendment) Act and the Finance Bill. 例文帳に追加

ケニアは、テロリズム防止法及び資本市場に関する法律の改正法の制定、並びに犯罪収益・資金洗浄対策に関する改正法案と財政法案の国会成立を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策の体制改善に向けた顕著な進歩を見せている。 - 財務省

Taking into account this progress and the different regulatory, economic and market conditions of economies in the region, as well as efforts by ASEAN to better integrate capital markets, we look forward to further development of the proposed model, governing arrangements and policies for a pilot ARFP. 例文帳に追加

我々は、この進展や地域における異なる規制、経済、市場の状況、並びに資本市場をさらに統合するためのASEAN による取組みを考慮しつつ、パイロットARFPのために提案されたモデル、ガバナンスの取極め、及び政策の更なる発展を期待する。 - 財務省

Emerging market economies need appropriate advice from the Fund on how to handle capital inflows, which generate concerns about exchange rate appreciation and inflation.Advanced economies also need the Fund’s advice on how to formulate policies that will lead to sustainable development, while paying attention to their effect on the global economy. 例文帳に追加

新興国については、為替や物価の上昇が懸念される資本流入にどう対応するか、先進国についても、世界経済への影響に配意しつつ持続可能な成長につながる政策をどう構築するか、適切な助言が必要です。 - 財務省

While this recovery remains uneven, it is encouraging to see many countries, especially emerging-market economies, making strides in strengthening their economic fundamentals and in enhancing resilience to external shocks, supported in part by buoyant international capital flows. 例文帳に追加

各国の回復は均質ではありませんが、新興市場国を中心に、旺盛な国際資本フローにも支えられ、ファンダメンタルズの強化や外的ショックに対する経済の抵抗力を高める動きが進展を見ていることを、心強く思います。 - 財務省

This is essential from the standpoint of preventing crises, because it is often necessary to maintain market confidence by demonstrating that a substantial amount of financing would be made available in the event of a capital account crisis, reflecting the potentially large financing need under these circumstances. 例文帳に追加

例えば、資本収支危機が生じた場合のファイナンシングは大規模なものとなるため、仮に危機が起きた際には相当規模の資金を供与する用意があることを示すことによって市場の信認を維持することは、資本収支危機を予防する観点からも必要です。 - 財務省

This should include more intensive supervision along with consideration of financial instruments and mechanisms to encourage market discipline, including contingent capital, bail-in options, surcharges, levies, structural constraints, and methods to haircut unsecured creditors. 例文帳に追加

これは,コンティンジェント・キャピタル,ベイルイン・オプション(債権者による寄与),追加的健全性規制,構造の制限,無担保債権者のヘアカットの手法を含む,市場の規律を促進する金融商品及びメカニズムの検討とともに,よりきめ細かい監督を含むべきである。 - 財務省

In this regard, I support the direction taken by the Managing Director in his report to strengthen analyses of financial and capital market developments and their macroeconomic implications, and to place emphasis on more focused discussions and policy dialogue with country authorities in bilateral surveillance. 例文帳に追加

この点、金融資本市場の動向とそのマクロ経済への影響に係る分析の強化や、グローバルな文脈をこれまで以上に取り込んだ分析、個別国サーベイランスにおける議論の絞込みや加盟国当局との政策対話重視、といった、専務理事報告の方向性を支持します。 - 財務省

Rather, the IMF should endeavor to present fresh and objective viewpoints and policy advice, which would enable integration of the analysis of the developments in capital flows and market sentiments, both of which could have significant bearing on exchange rate movements, with the analysis of developments in the real economy. 例文帳に追加

また、為替に大きな影響を与える資本フローの内容や市場心理の動向を実体経済面の動きと有機的に統合する形で、過去の分析にとらわれない、新鮮かつ客観的な視点から分析や政策提言を行うことが期待されます。 - 財務省

Rapid increases in international capital flows have enhanced the potential impact of changes in the financial market onto the real economy.We also have to face the fact that traditional macroeconomic policies may not always be able to address challenges arising from changes in financial conditions. 例文帳に追加

国際的な資本移動が急速に拡大する中、金融環境の変化が実体経済に及ぼす影響が高まっており、これまでの伝統的なマクロ政策では、このような経路を通じたインパクトに十分対応できなくなっているという現実があります。 - 財務省

Although the global economy is showing some signs of recovery, there still seem to be risks that could disrupt the world economy and financial markets, such as high unemployment rates and increasing fiscal deficits in developed countries, as well as a surge of capital inflows to emerging market countries.Thus, we should remain cautious about future prospects. 例文帳に追加

世界経済は回復を続けていますが、先進各国における高水準の失業率や財政赤字の拡大、及び新興市場国への資本流入の増大等、世界経済や金融市場を不安定化させるリスクが見られ、引き続き慎重な見通しを持つべきです。 - 財務省

Currently, emerging market economies require appropriate advice on how to handle capital inflows that generate concerns about exchange rate appreciation and inflation.Advanced economies also need advice on how to formulate policies that will lead to sustainable development, while paying attention to their effects on the global economy. 例文帳に追加

現在、新興国については、為替や物価の上昇が懸念される資本流入にどう対応するか、先進国についても、世界経済への影響に配意しつつ持続可能な成長につながる政策をどう構築するか、適切な助言が必要とされています。 - 財務省

In a world of increasingly open capital markets we need to shape expectations so that private-sector creditors know they will bear the consequences of the risks they take, and to reduce the risk of financial market contagion. 例文帳に追加

資本市場が益々開放的なものとなっている世界においては、我々は、自らが負うリスクの結果を民間債権者が受け入れるような形で期待形成を行うとともに、金融市場における危機の伝播のリスクを削減する必要がある。 - 財務省

Ever since December 1994, when the Mexican crisis began, we have been keenly aware of the risks associated with the modern market economy, where instant, large-scale capital movement can take place. That is why the Fund has initiated its effort to improve transparency to help markets make rational judgments, and has strengthened surveillance with the aim of helping prevent crises. 例文帳に追加

94年12月のメキシコ危機以降、大規模の資本移動が瞬時に起こるような現在の市場経済のリスクは強く認識され、IMFとしても市場に合理的な判断を促すようなデータの公開の促進、危機を予防するためのサーベイランスの強化などの対策をとってきました。 - 財務省

In the event of a crisis driven by abrupt and large-scale capital movements, it should be a significant mission of the Bank, I believe, to work with the Fund to stabilize the market through prompt supply of funds, as it did for Korea late last year. 例文帳に追加

民間資金の急激かつ広範な移動により危機が発生した時に、昨年末の韓国の支援で行いましたように、IMFと共に迅速に資金の供給を行い市場の安定に努めることも、世銀の重要な任務であると考えます。 - 財務省

In such a case, close collaboration with the Fund is of course essential. But, since the World Bank Group is equipped with functions of its own to raise funds from the market and to guarantee private capital mobilization, I request that the Bank consider new scheme of assistance that will capitalize on these functions. 例文帳に追加

その際、IMFとの十分な連携が必要ですが、世銀は市場からの資金調達や民間資金を動員する保証という独自の機能を有しており、こうした機能を積極的に活用した支援手段の検討を求めたいと思います。 - 財務省

To provide a system and a method that enables users, (e.g. institutional investors and financial institutions) to interactively participate in capital market transactions (e.g. the trading of Over-the-Counter financial products), (via the Internet (e.g. the World Wide Web)).例文帳に追加

本発明は、ユーザ(例えば、機関投資家および金融機関)が(インターネット(例えば、ワールドワイドウェブ)を介して)資本市場トランザクション(例えば、店頭取引の金融商品の取引)に双方向に参加することを可能にするシステムおよび方法を提供する。 - 特許庁

To provide a system and method enabling users (e.g., institutional investors and financial institutions) to interactively engage in capital market transactions (e.g., the trading of over-the-counter financial products) through the Internet (e.g., the World Wide Web).例文帳に追加

本発明は、ユーザ(例えば、機関投資家および金融機関)が(インターネット(例えば、ワールドワイドウェブ)を介して)資本市場トランザクション(例えば、店頭取引の金融商品の取引)に双方向に参加することを可能にするシステムおよび方法を提供する。 - 特許庁

In 1958, the year the European Economic Community (EEC) was launched, the EEC Treaty was already calling for the removal ofobstacles to the free movement of persons, services, and capital,” had established the formation of a single market as an objective, and had stipulated that this should be gradually implemented during a 12-year transition period.例文帳に追加

1958年、EEC(欧州経済共同体)が発足した当時、EEC条約は既に「人、サービス、資本の自由移動に対する障壁」の除去を謳い、単一市場の形成を目標に掲げており、EEC条約は、それを12年間の過渡期中に漸次実施すると定めていた。 - 経済産業省

In other developed countries with higher ratios of inward FDI, foreign capital plays a significant role in the domestic market in these areas, creating an environment in which domestic companies and foreign affiliates compete and coexist with each other.例文帳に追加

対内直接投資の割合の高い他の先進諸国においては、国内市場における雇用、生産・販売、研究開発面での外資の役割が大きく、国内企業と外資系企業とが互いに競争・共存していく環境が形成されている。 - 経済産業省

An underlying factor in this trend in telecommunications was that foreign companies entered Japan’s market as a result of deregulations in Type 1 carriers. As for the trend in finance and insurance, this was brought about by buyouts performed by foreign capital that took over life insurance companies and consumer finance companies.例文帳に追加

こうした背景には、通信分野では第1種電気通信事業の規制緩和に伴う外資企業の日本市場への参入、金融・保険分野では経営破綻した生命保険会社や消費者金融会社の受け皿としての外資による買収等が挙げられる。 - 経済産業省

As a result of the increasing cross-border movement of goods and factors of production which includes workers,materials, capital, know-how and skills, economic development of the emerging market with four billion people has been initialized and its economic scale has more than doubled in the past five years.例文帳に追加

グローバル化に伴い、経済活動に関するヒト、モノ、カネ、チエ、ワザといった製品や要素の国境を越えた移動が活発化した結果、40億人規模の人口を抱える新興国の経済発展を促し、その経済規模を、この5年間で2倍以上に拡大してきた。 - 経済産業省

Especially in the United States and the United Kingdom, finance is becomingtransaction oriented like the originate-to-distribute business model described below; and the focus is shifting to “market-oriented” financing where capital markets are taking an ever-increasing role in financial inter mediation which had previously been served by the banking system.例文帳に追加

そして、米国や英国を中心に、金融は、後述する組成・転売型ビジネス・モデルのような「取引」志向となり、資本市場が、これまで銀行システムが果たしてきた金融仲介の役割をますます担う「市場型」金融が中心になってきている。 - 経済産業省

In recent years, Japanese enterprises entering the Brazilian market are increasing through M&As rather than own capital. Under this circumstance, Japanese enterprises that intend to make an entry will have a good chance if they actively focus on technologies and close services that are Japan's strength in order to prevent involvement in a simple price competition.例文帳に追加

近年は、独資での進出ではなく、M&A による進出を行う日本企業が増えてきているが、単純な価格競争に巻き込まれないためにも、日本の強みである技術やきめ細かいサービスを前面に出していけば、これから進出する我が国企業にもチャンスはある。 - 経済産業省

The key to achieving this is to find out how Japan can cultivate the entities that possess and provide services and know-how to develop and manage the entire value chain as well as how it can develop the capital market and foster investors to help cultivate these entities. Public and private sectors should address these challenges together.例文帳に追加

その際のポイントはバリュー・チェーン全体を管理・主導するノウハウを有する主体をどのように育成するか、またそれを側面から支える資本市場と、資金提供の担い手を如何に整備・育成するかであり、官民を挙げた取組が求められる。 - 経済産業省

Over this decade, Japan has rapidly developed institutional and social frameworks for ventures, such as promoting the expansion of entrepreneurship education, the development of incubators, the growth of a labor market for start-ups, the abolition of minimum capital requirements, the growth of venture capitals, and the opening of emerging equity exchanges. 例文帳に追加

この10年間、起業家教育の拡大、インキュベータの整備、ベンチャー企業向け人材市場の成長、最低資本金規制の撤廃、ベンチャーキャピタルの成長、新興株式市場の開設等、ベンチャー企業を取り巻く制度的・社会的枠組みが急速に整備されてきている。 - 経済産業省

Returns on investment of venture capital firms vary greatly year to year due in part to fluctuations in the stock market. That makes a general description difficult, but the level of returns Japanese venture capitals earn from their investment remains lower than that of their peers in Europe or the United States. 例文帳に追加

ベンチャーキャピタルの投資収益率は、年度によって株式市場の動向等により大きく変動するため一概には言えないものの、我が国のベンチャーキャピタルの投資収益率は、欧米のそれに比べると一般的には低い水準にとどまっている。 - 経済産業省

In the first place, no capital could be raised in a stock exchange without participation in it of buyers of stocks, or investors. Start-ups that finance in the stock market should maintain good communication with investors and offer them sufficient information. 例文帳に追加

もとより、株式市場における資金調達は、株式の買い手である投資家の参加なくしては成立し得ない。株式市場で資金調達を行うベンチャー企業は、特に株主との対話や情報開示を十分に行っていくべきである。 - 経済産業省

In the Plan for Strengthening the Competitiveness of Japan’s Financial and Capital Markets, announced by the FSA in December 2007, the Agency declared that it would develop a framework of exchanges based on new rules that should expand the range of market participant to designated investors (orprofessional exchanges”). 例文帳に追加

2007年12月には、金融庁が、金融・資本市場競争力強化プランを発表し、その中で、市場参加者を特定投資家にまで拡大した、新たな規律に基づく取引所市場の枠組み(すなわち「プロ向け市場」)を構築することを表明した。 - 経済産業省

Presumably one way to achieve this would be to develop the M&A market so that venture capital firms could more easily get returns on their investment through the purchasing (M&A) by other companies of SMEs they have invested in that have been successful in their research and development activities, instead of relying only on stock listing as a method to get returns on their investments.例文帳に追加

例えば、ベンチャーキャピタルによる投資の回収手段として、株式公開だけでなく、研究開発に成功した中小企業を他の企業が買収すること(M&A)で回収することがもっと活発になるよう、M&Aの市場環境を整備することが考えられよう。 - 経済産業省

However, since a stable and long-term supply of funds is necessary, in order to mass produce and develop a market for a product, the company applied to the Kumamoto Entrepreneur Support Center for an investment of capital, and after submitting research and experiment results and giving presentations, the company received funds from the center in 2002.例文帳に追加

しかし、量産や販路拡大のためには、長期かつ安定的な資金の調達が必要であることから、(財)熊本県起業化支援センターに出資を申し込み、研究・実験結果の提出やプレゼンテーションを経て2002年に出資を受けた。 - 経済産業省

If a Member undertakes a market-access commitment in relation to the supply of a service through the mode of supply referred to in subparagraph 2(c) of Article I, it is thereby committed to allow related transfers of capital into its territory.例文帳に追加

加盟国は、同条2(c)に規定する提供の態様によるサービスの提供に関し市場アクセスに係る約束を行う場合には、当該約束をもって自国の領域への関連する資本の移動を認めることを約束したこととする。 - 経済産業省

A certain degree of success has been achieved in aligning and harmonizing the strict self-regulation that Islamic finance places on investment and loan behavior based on the doctrine of the Islamic religion, including the prohibition of interest, with the financial and capital market systems of the non-Islamic world, and this has contributed to the expansion of finance in Islamic areas.例文帳に追加

イスラム金融は、利息の禁止などイスラム教の教義に基づいて投融資行動に課している厳格な自己規制を非イスラム世界の金融・資本市場システムと整合・調和させていくことについては一定の成功を収め、イスラム圏での金融拡大に貢献してきた。 - 経済産業省

To stimulate the economy, there is a need to frequently launch new businesses which are full of creativity, efficiently utilize business resources such as human resources, facilities, and capital, and generate high value added. A sound market environment must be built to continually give incentives to managers for such activities.例文帳に追加

経済の活性化のためには、創造性のあふれる新しいビジネスが頻繁に登場し、人材、設備、資金等の経営資源を効率的に活用し高い付加価値を生み出していくことが求められるが、経営者にそうしたインセンティブを与え続けるためには、健全な市場環境の構築が必要である。 - 経済産業省

As previously discussed, to realize the "pan-Asian market," it will be necessary to deepen the back-flow of "goods" within the Asian production network, focus on intermediate goods and capital goods, and promote the back-flow of management resources across Asia, including people, money, knowledge and skills.例文帳に追加

これまで議論してきたとおり、「アジア大市場」の実現のためには、既に存在する中間財・資本財を中心としたアジア生産ネットワークという域内における「モノ」の還流を深化させ、ヒト・カネ・チエ・ワザを含めたアジア全ての経営資源の還流を促すことが必要である。 - 経済産業省

To ensure success, these countries' respective governments have played active roles in complementing the market with the establishment of social infrastructure for primary education, as well as enhancements to agricultural development and healthcare systems. This has led to an accumulation of productive human capital. This successful method has drawn attention1 .例文帳に追加

その成功においては、政府が市場を補完する形で積極的な役割を果たし、基礎教育や農業開発、医療体制等の社会基盤の整備等を行い、豊富な人的資本が蓄積されたことが成長の源泉となったことが注目されている1。 - 経済産業省

Therefore, in order to help facilitate the start of dialogue between companies and the market on patents and R&D, the Ministry of Economy, Trade and Industry on January 27, 2004, issued the "Reference Guideline for Intellectual Property Information Disclosure ? In the Pursuit of Mutual Understanding between Companies and Capital Markets through Voluntary Disclosures of Information on Patent and Technology" (Figs. 2.1.48, 2.1.49, 2.1.50).例文帳に追加

このため、特に、特許及び研究開発に関して、企業と市場の対話が開始できるよう、経済産業省が「知的財産情報開示指針~特許・技術情報の任意開示による企業と市場の相互理解に向けて~」を、2004年1月27日に策定・公表した(第2-1-48図、第2-1-49図、第2-1-50表)。 - 経済産業省

Further, the Guideline focuses on the qualitative disclosure of patents and technologies without the assumption of placing them on the balance sheet with valuation as capital assets since patents and technologies, unlike assets such as movable and immovable property, do not have an objective external market and thus it is hard to evaluate in absolute terms.例文帳に追加

さらに、特許や技術は、動産や不動産等の財産と異なり、客観的な外部市場がなく絶対的な価値評価が難しいため、本指針に基づく開示に当たっては、資産的な価値評価をした上でオンバランスすることは想定せず、あくまでも定性的な開示を中心にするとされる。 - 経済産業省

Also for capital market, by changing from indirect finance to direct finance and by diversifying financing method, etc., cooperate governance by main bank weakened and the ratio of stock holding by foreign investors increased, thereby shifting to “stockholders-weighted operation”.例文帳に追加

また、資本市場も間接金融から直接金融へ変化し資金調達手段が多様化したこと等により、メインバンクによるコーポレイトガバナンスが弱体化するとともに、海外投資家の株式保有比率の増大等により、「株主重視の経営」にシフトしてきた。 - 厚生労働省

On the other hand, as I said earlier, it is important to do something with articles of incorporation in order to prepare for the implementation of a quick capital increase, namely a capital increase through the issuance of preferred shares, in the event of an emergency — this applies to not only to cases of the injection of public funds but also to cases of a capital increase through market-based or private arrangements like a third-party share allotment schemefrom the viewpoint of ensuring quick response to any emergency. 例文帳に追加

他方で、先ほども申し上げたように、いざというときの備えとして、速やかに増資ができる、優先株の発行による増資ができる、これは別に公的資金に限らず市場ベースあるいは第三者割当といった民間ベースでの増資の場合も同様であると思いますが、そういった定款上の備えをしておくことは、いざというときの備えとして速やかな対応を可能にするという意味で意義のあることだと思います。 - 金融庁

例文

In the concrete, (1) significant amount outstanding of central bank bonds held by commercial banks shall decrease their profitability and therefore impede their financial functions including credit allocation, (2) insufficient sterilization shall increase inflationary pressure, (3) even if the sterilization is completely implemented, once excessive flow of bonds to the market, should occur, it may cause a rise in interest rates and therefore foreign capital inflow increases which will push up inflationary pressure (a theory of self-contradictory in the policy), and (4) it increases such inefficiency in capital allocation that foreign capital may not be invested in highly profitable domestic projects.例文帳に追加

具体的には、①市中銀行が中央銀行債券を多く保有することにより収益性が低下し、金融機能の信用配分が阻害されること、②不胎化が不完全であった場合のインフレ上昇圧力、③不胎化が完全であっても債券が市場へ過剰流入し、利子率の上昇により海外資本が流入しインフレ圧力が上昇(政策の自己矛盾説)、④収益性の高い国内投資に資金が回らず資金配分の非効率性増大、などが指摘されている。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS