1016万例文収録!

「Day of month」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Day of monthの意味・解説 > Day of monthに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Day of monthの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 860



例文

In that event, this Agreement shall remain in force until the last day of the twelfth month following the month in which the termination was notified 22 2例文帳に追加

2 この協定が1の規定に従って終了する場合には、この協定の下で取得された給付を受ける権利及び給付の支払に関する権利は、維持される 。 - 厚生労働省

A receiving and delivering plan depending on day during a month and a silo/warehouse operation plan are automatically made based on plan making parameter depending on day during a month of amount of fuel consumption and ash and sulfur in fuel and an input value for setting a silo/warehouse operation pattern.例文帳に追加

また,燃料消費量,燃料中の灰分,硫黄分などの月間日別計画策定パラメータおよびサイロ・倉庫運用パターン設定の入力値に基づき,月間日別受払計画およびサイロ・倉庫運用計画を自動策定する。 - 特許庁

A personal computer acquires present date (S1) at an arbitrary timing, searches such an image as the day and month indicated by photography date information attached to each image coincides with the day and month of present date, and images within a predetermined period thereof from among a plurality of images stored on a storage medium (S2).例文帳に追加

パーソナルコンピュータ等において、任意のタイミングで、現在の日付を取得し(S1)、記憶媒体に記憶されている複数の画像の中から、各画像に付随する撮影日情報により示される月日が、現在の日付の月日と一致する画像、及びその前後一定期間内の画像を検索する(S2)。 - 特許庁

The time periods set on days refer to calendar days and shall not include either the day when the time period commenced or the day when it expired.The time period set on years, months or weeks shall end in the day of the year, month, or week corresponding to the day of commencement.例文帳に追加

日数により表わされる期間は暦日を意味し,また当該期間の開始日及び満了日を何れも含まない。年数,月数又は週数で表わされる期間は,かかる年,月又は週の,開始日に該当する日に終了するものとする。 - 特許庁

例文

In attendance verification processing, the entering and leaving room histories 336 of all classroom entering and leaving information 330 corresponding to information on year, month and day, which is transmitted with the year, month and day that are indicated by the entering and leaving room times 334, are extracted, and attendance verification processing is performed by using lecture information 310.例文帳に追加

出欠確認の処理では、入退室時間334で示す年月日が送信された年月日の情報と一致する全ての教室出入り情報330の入退室履歴336を抽出し、講義情報310を用いて出欠確認の処理を行う。 - 特許庁


例文

The patent application shall be announced and made available for inspection not earlier than the 15th day of the calendar month following the month in which the decision concerning announcement was confirmed. A suspension of the announcement and availability for inspection of the application according to §101(4) of the 1970 Patent Law shall only be granted if the application for suspension has been received at the Patent Office by the 7th day of the month in which the application is intended to be announced and made available for inspection. 例文帳に追加

特許出願の公告及び閲覧のための公開は,公告をする旨の決定が確定した月の翌歴月の15日以降に行う。1970年特許法第101条(4)の規定による,出願についての公告及び閲覧のための公開の中止は,出願の公告及び閲覧のための公開が予定されている月の7日までに,特許庁が中止申請書を受領した場合に限り,認められる。 - 特許庁

The first ennichi of the year (or the first ones of the month), in particular, are specifically named by attaching the word "hatsu" (first) to the beginning of their names, for example, Hatsu-Tenjin (first ennichi for Michizane SUGAWARA enshrined at Tenmangu Shrines), Hatsu-Kannon (first ennichi for Kannon, or Goddess of Mercy), and Hatsu-Fudo (first ennichi for Fudo Myoo, or Acala, one of the Five Wisdom Kings); in cases of ennichi for the Chinese zodiac, they are referred to as Hatsu-Uma (first day of the Horse) and Hatsu-Mi (first day of the Snake). 例文帳に追加

特に、年の最初(または月の最初)の縁日を初(はつ)○○(初天神、初観音、初不動など。干支を縁日とする場合は初午、初巳など)と称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the first day of the Kangakue, or the 15th day of the month, they read "Hokekyo" in the morning, made invocation of Mida (reciting of the name of Amida Buddha) in the evening, and made Chinese-style poems, admiring the merit of Buddhism, at night. 例文帳に追加

勧学会初日の15日は朝から『法華経』の購読を行い、夕方に弥陀を念じ(阿弥陀の名前を唱える)、夜は仏教の功徳を称える漢詩を作成する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon the creation of the new holiday, the dates of March 3 and April 1 (the beginning of the fiscal year) were proposed, but in the end, May 5 of the Tango no sekku (literally, the first day of the Horse month) was selected as the holiday (Children's Day). 例文帳に追加

祝日制定にあたり3月3日の案や、年度の4月1日の案も出ていたが、最終的には5月5日の端午の節句を祝日(こどもの日)とする案が採用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the calendar mechanism including a program gear device 100 for the calendar mechanism, a program wheel 100 includes a day program wheel 13 which is rotated by one turn in a month, is driven by a time piece movement, and actuates gear trains 16 to 24 for indicating a day of a month, and a month program wheel 43 rotated by one turn in a year, wherein these gear wheels are assembled coaxially.例文帳に追加

カレンダ機構のためのプログラム歯車装置100を含むカレンダ機構であって、プログラム車100は、毎月1回転し、時計ムーブメントによって駆動され、月の日付を表示する歯車列16〜24を作動させる日プログラム車13と、毎年1回転する月プログラム歯車43とを含み、これらは同軸に取り付けられる。 - 特許庁

例文

The term 'Joshi' or 'Jomi' means the day of the Serpent (the sixth sign of the Chinese zodiac) in the beginning of the month, and it had originally indicated the day of the Serpent in March, but it is reported that, after the Wei dynasty (Three States Period) in ancient China, the Joshi Festival became celebrated on March 3. 例文帳に追加

「上巳」は上旬の巳の日の意味であり、元々は3月上旬の巳の日であったが、古来中国の三国時代の魏(三国)より3月3日に行われるようになったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a Pachinko game machine, further enhancing the effect of a latent variable probability informing presentation by varying the proportion of performing the latent variable probability informing presentation at least each by one of time zone, what day of the week, month and day.例文帳に追加

時間帯別、曜日別、月と日の少なくとも一方別に潜伏確変報知演出を実行する割合を異ならせ、潜伏確変報知演出の効果を一層高めることができるパチンコ遊技機を提供する。 - 特許庁

(iii) Public notice required under the second sentence of Article 16(1): The day on which one month has elapsed from the day on which the Bank resumed whole or part of its business at the business office where it had temporarily suspended whole or part of its business; 例文帳に追加

三 第十六条第一項後段の規定による公告 銀行が臨時にその業務の全部又は一部を休止した営業所においてその業務の全部又は一部を再開した日後一月を経過する日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In accordance with section 22, second paragraph, first period, of the Patents Act, the documents shall be made available to the public the day after the same day number of the month as the date that forms the basis of the computation.例文帳に追加

特許法第22条第2段落第1文に従って,書類は,起算の基礎を成す月日の翌日に公衆の利用に供されなければならない。 - 特許庁

To enable comprehension of time difference, day of the week, day, month, solstices and equinoxes generated on the earth by the yearly round and the daily rotation of the earth seen from the sun.例文帳に追加

太陽から地球を見た場合に、地球の公転と自転によって地球上に起こる時差時間,曜日、日,月,及び二至二分が理解できるようにする。 - 特許庁

In the memory 30, data of the number of calls for the elevator each time zone for one day over a month or for each time zone for each day of the weak is stored.例文帳に追加

また、メモリ30には、1ヶ月に渡って1日の各時間帯毎または各曜日の各時間帯毎のエレベータの呼び件数データが格納されている。 - 特許庁

Various pieces of information are sent to the object person on the day of the date information or just before or after the prescribed day, month and year centering on the date on the basis of the date information.例文帳に追加

日付情報に基づき、その月日の当日、或いはそれより所定日数・月数・年数の前後に、対象者に各種情報が送られる。 - 特許庁

The broadcasting program video recorder 3 selects the program applicable to either of a designated day, a designated day of the week or a designated month which has been input, from the programs whose number of search has been calculated, and prepares the ranking list.例文帳に追加

放送番組録画装置3は、検索件数が算出された番組から、入力された指定日、指定曜日、指定月の何れかに該当する番組を選出して、ランキング表を作成する。 - 特許庁

(5) The period for which the Notifier is regarded as falling under the category of a Qualified Institution Investor in cases where such person has made a notification pursuant to the provisions of paragraph (3) shall be the period from March 1 of the year in which the date of the notification falls up until the day when two years have elapsed from said day in cases where said notification was made during the period from January 1 until one month thereafter; the period from June 1 of the year in which the date of the notification falls up until the day when two years have elapsed from said day in cases where said notification was made in the period from April 1 until one month thereafter; the period from September 1 of the year in which the date of the notification falls up until the day when two years have elapsed from said day in cases where said notification was made during the period from July 1 until one month thereafter; and the period from December 1 of the year in which the date of the notification falls up until the day when two years have elapsed from said day in cases where said notification was filed during the period from October 1 until one month thereafter. 例文帳に追加

5 第三項の規定により届出を行った場合の適格機関投資家に該当することとなる期間は、当該届出が一月一日から一月を経過する日までの間に行われた場合はその日の属する年の三月一日から二年を経過する日まで、四月一日から一月を経過する日までの間に行われた場合はその日の属する年の六月一日から二年を経過する日まで、七月一日から一月を経過する日までの間に行われた場合はその日の属する年の九月一日から二年を経過する日まで及び十月一日から一月を経過する日までの間に行われた場合はその日の属する年の十二月一日から二年を経過する日までとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After that, they spent the night with common people reading poems by Hakurakuten (or Bai Letian, he defended Buddhism, even though he was cultivated with Confucianism) and priests who read "Hokekyo," after which they were dispersed in the morning of the next day, the 16th day of the month. 例文帳に追加

その後、俗側は白楽天(儒教的教養の持ち主ながら仏教を擁護した)の詩を、僧側は『法華経』を朗読して夜を明かし、翌16日朝に解散したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term urabone (ullambana) refers to the last day of an ango practice (the three-month intensified practice of Zen Buddhism), on July 15th in the old calendar, but urabone is mostly used to indicate a memorial service offered for ancestors' souls to relieve severe sufferings on that day. 例文帳に追加

盂蘭盆会(うらぼんえ、ullambana、)とは、安居(あんご)の最後の日、7月15日(旧暦)を盂蘭盆(ullambana)とよんで、父母や祖霊を供養し、倒懸(とうけん)の苦を救うという行事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, Hina-matsuri used to be observed on March 3 on the old calendar (around present-day April) which was on the seasonal festival (the first day of the Snake month) in March, by the Japanese calendar (lunar-solar calendar), but after the reform of the calendar in January 1, 1873, the festival has been generally celebrated on March 3 by the Gregorian calendar (new calendar). 例文帳に追加

日本では和暦(太陰太陽暦)の3月の節句(上巳)である3月3日(旧暦)(現在の4月頃)に行われていたが、明治6年(1873年)1月1日の改暦以後は一般的にグレゴリオ暦(新暦)の3月3日に行なう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Exercises on the day are copied or printed on total four sheets of the problem form and respective review forms of after one day, after one week and after four week or after one month, and different study scheduled date entry columns 6 are previously entered on respective forms.例文帳に追加

当日の練習問題が1日後、1週間後、4週間後または1ヶ月後の合計4枚の各復習用用紙に複写または印刷され、予め異なる学習の予定日付記入欄6が夫々の用紙に記載されている。 - 特許庁

Further, the amounts of ultraviolet rays which are stored in the data storage part 27 are statistically displayed on the display part 26 by graphic display indicating one day by time bands, graphic display indicating one month by a value of specific time or a maximum value in each day, or the like.例文帳に追加

また、データ記憶部に保存された紫外線を、1日を時間帯で示すグラフ表示、1月を1日毎に特定時間の値又は最大値で示すグラフ表示等で表示部に統計表示させる。 - 特許庁

In the read-ahead performance determination means 46, the ratio of executing the read-ahead performance is made different for each time zone, each day of the week and each month and/or each day by a read-ahead performance execution ratio changing means 46a.例文帳に追加

先読み演出判定手段46において、先読み演出実行割合変化手段46aにより、時間帯別、曜日別、月と日の少なくとも一方別に先読み演出を実行する割合を異ならせる。 - 特許庁

In case of “within 2 months,” a “one dayor ahalf dayleave can be made possible by combining a compensatory leave corresponding to the overtime work of 2 months ago and the previous month.例文帳に追加

「2ヶ月以内」とした場合は、「前々月の時間外労働に対応する代替休暇」と「前月の時間外労働に対応する代替休暇」と合わせて一日又は半日とすることも可能 - 厚生労働省

Therefore, March in certain years around the end of the twentieth century were labeled unpleasantly as "no sun above field mustard," "month unfavorable for outdoor amusement," "rain apparel such as umbrellas indispensable for cherry blossom viewing party," "commencement day ceremony and closing exercises on rainy day" and so on. 例文帳に追加

そのため、20世紀末にかけての3月は、「菜の花の上にお日様無し」、「行楽受難・鬼門の月」、「花見には傘など雨具が必需品」、「卒業式、終業式はいつも雨」などと不名誉なレッテルが貼られたこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to regional calendar data including day information and holiday information, days of a month to be set are displayed in date buttons 130a in a closing day setting screen 130.例文帳に追加

曜日情報と祝祭日情報を含む地域別のカレンダデータに基づき、休診日設定画面130の日付ボタン130aに設定対象となっている月の日を表示する。 - 特許庁

A melody for a month, a message to a day of week, and a life message Mij to each event time Ti in the life pattern in one day are determined.例文帳に追加

月に対するメロディー、曜日に対するメッセージ、1日の生活パターンの各イベント時刻Tiに対する生活メッセージMijを設定しておく。 - 特許庁

According to the same book, the priests of Enryaku-ji Temple came down from the mountain in the evening of the 14th day of the month, a day before the opening day of the Kangakue, to visit the temple in which the Kangakue would take place, and the participants of the common people's side, such as students, gathered at the site in advance, and passed the time by composing poems and reading sutras while waiting for the priests to visit 例文帳に追加

同書によれば、開催日前日の14日夕方に延暦寺の僧侶が下山して会場となる寺院を訪問し、学生ら俗世側の参加者は予め会場に集って詩句や経文を誦しながら僧侶の来訪を待つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) The amount pertaining to the transfer of funds from the special international financial transactions account to other accounts at the closing time of every day (if the current day is a holiday, the previous day thereof; hereinafter the same shall apply in this paragraph) shall not exceed the amount calculated by multiplying the amount, which is obtained by dividing the monthly total of the amounts pertaining to the operation of funds to non-residents prescribed in Article 21, paragraph (3) of the Act, of which accounting is settled in the special international financial transactions account at the closing time of every day in the month previous to the month to which the said day belongs, by the number of days of the month (where the amount obtained by dividing the total amount by the number of days of the month is not more than the amount specified by the Minister of Finance, the amount specified by the Minister of Finance), by the rate specified by the Minister of Finance (for the period from the day when an approved financial institution for the special international financial transactions account started accounting related to the special international financial transactions account to the last day of the month following the month to which the said day belongs, the amount instructed by the Minister of Finance by considering the state of money loan in foreign currency provided by the approved financial institution for the special international financial transactions account or other circumstances). 例文帳に追加

一 毎日(当日が休日であるときは、その前日。以下この項において同じ。)の終業時における特別国際金融取引勘定からその他の勘定への資金の振替に係る金額は、その日の属する月の前月中の毎日の終業時において特別国際金融取引勘定に経理されている金額のうち法第二十一条第三項に規定する非居住者に対する資金の運用に係るもののその月中の合計額をその月の日数で除して得た金額(当該合計額をその月の日数で除して得た金額が財務大臣の定める金額以下の場合にあつては、財務大臣が定める金額)に財務大臣の定める率を乗じて算定した金額(特別国際金融取引勘定承認金融機関が特別国際金融取引勘定に関する経理を開始した日から同日の属する月の翌月の末日までの間においては、当該特別国際金融取引勘定承認金融機関の外国通貨による金銭の貸付けの状況その他の事情を勘案して財務大臣が指示する金額)を限度とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If, in any proceedings connected to an incident, any offender fails to appear at the specified location on the specified date, or if any seized article that was returned and that was requested to be resubmitted is not submitted at the specified location on the specified date, the security money shall belong to the national treasury on the day on which one month has elapsed from the day following the specified date; provided, however, that this shall not apply to cases where an offer was made before the day on which one month has elapsed from the day following the specified date, for the appearance of the offender or the submission of said seized articles on a given day within three months from the day following the specified date. 例文帳に追加

2 担保金は、事件に関する手続において、違反者がその求められた期日及び場所に出頭せず、又は返還された押収物で提出を求められたものがその求められた期日及び場所に提出されなかつたときは、当該期日の翌日から起算して一月を経過した日に、国庫に帰属する。ただし、当該期日の翌日から起算して一月を経過する日までに、当該期日の翌日から起算して三月を経過する日以前の特定の日に出頭し又は当該押収物を提出する旨の申出があつたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An illumination start time compensation part 55 has a function, the so-called calendar function for discriminating which year of Heisei, which month, and which day the present day is, and moreover, which day of the week it is, and starts the calendar function, when an illumination starting time variable instructions are sent out from the remote control operation part 25.例文帳に追加

照射開始時刻補正部55は、当日が平成何年何月何日であるか、当日が何曜日であるかを識別する所謂カレンダー機能を備え、リモコン操作部25から照射開始時刻可変指令が送出されたとき、カレンダー機能を起動させる。 - 特許庁

(2) A dispatching business operator must, within the period from the day one month before the first day the conflict arises as referred to in the preceding paragraph until the day before said first day the conflict arises, notify said client and the Dispatched Workers under said Worker Dispatching arrangement that he/she will not continue to carry out Worker Dispatching from the first day the conflict arises, in the manner specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

2 派遣元事業主は、前項の当該抵触することとなる最初の日の一月前の日から当該抵触することとなる最初の日の前日までの間に、厚生労働省令で定める方法により、当該抵触することとなる最初の日以降継続して労働者派遣を行わない旨を当該派遣先及び当該労働者派遣に係る派遣労働者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The directors-general of Local Finance Bureaus shall compile a report regarding administrative processes concerning the confirmation of problems (as specified in the proviso of Article 39(3) of the FIEA) on a half-yearly basis, in the format specified in the Attached List of Formats II-8 (Report on the Status of the Conduct of Administrative Processes concerning Confirmation), and submit the report to the FSA Commissioner by the 15th day of the month following the end of each six-month period. 例文帳に追加

財務局長は、事故確認に関する事務(金商法第39条第3項ただし書)について、別紙様式Ⅱ-8(確認事務処理状況報告書)により半期ごとに取りまとめ、各半期末の翌月15日までに金融庁長官へ報告すること。 - 金融庁

Notifications of dissolution of investment corporations (the format is as specified in the Attached List of Formats XVII of the Ordinance for Enforcement of the Investment Trust Act) received by the directors-general of Local Finance Bureaus shall be collectively reported each month to the FSA Commissioner by the 15th day of the following month, in the format specified in the Attached List of Formats VI-9. 例文帳に追加

財務局長は、投資法人解散届出書(投信法施行規則別紙様式第17号)を受理した場合には、別紙様式Ⅵ-9により1月ごとに取りまとめて、翌月15日までに金融庁長官に報告するものとする。 - 金融庁

Article 52 When a Commodity Exchange has carried out mediation pursuant to the provisions of Article 120, paragraph (1) of the Act, it shall prepare a report of the conditions of said mediation arrangement as of the end of every month and submit it to the competent minister by 10th day of the month following that pertaining to said report. 例文帳に追加

第五十二条 商品取引所は法第百二十条第一項の規定により仲介を行ったときは、毎月末日現在における当該仲介の処理状況についての報告書を作成し、当該報告に係る月の翌月の十日までに主務大臣に提出するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a Commodity Exchange has carried out mediation pursuant to the provisions of Article 120, paragraph 1 of the Act, it shall prepare a report of the conditions of said mediation arrangement as of the end of every month and submit it to the competent minister by 10th day of the month following that pertaining to said report. 例文帳に追加

商品取引所は法第百二十条第一項の規定により仲介を行ったときは、毎月末日現在にお ける当該仲介の処理状況についての報告書を作成し、当該報告に係る月の翌月の十日まで に主務大臣に提出するものとする。 - 経済産業省

The year of the accession of Emperor Jinmu, 'Kanoto-Tori,' was calculated as being 660 B.C. based on "Nihonshoki" (compiled 720), the month being the 'first spring month' meant it was sometime around the beginning of spring, and the Oriental zodiac sign of the date was 'Kanoe-Tatsu,' or the 17th day of the 60-day cycle. 例文帳に追加

神武天皇の即位年の「辛酉年」は『日本書紀』の編年(720年(養老4年)に成立)を元に計算すると西暦紀元前660年に相当し、即位月は「春正月」であることから立春の前後であり、即位日の干支は「庚辰」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the intercalary second month in 1181, it was planned that Munemori, himself, would go as a search-and-destroy envoy to Kanto and 'most samurai of the family will leave for the local (Source: Article for February 26 in "Gyokuyo"),' but as Kiyomori's illness worsened to 'no hope in nine cases out of ten' and the dispatching of the army was postponed. (Source: Article for the first day of the intercalary second month in "Gyokuyo"). 例文帳に追加

翌閏2月には、関東への追討使として宗盛が自ら出馬して「一族の武士、大略下向」する予定だったが(『玉葉』2月26日条)、清盛の病が「十の九はその憑み無し」という状況となり派兵は延期となる(『玉葉』閏2月1日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If an applicant who files a complete specification does not file with it an abstract, the Commissioner, within 1 month of the date of filing of the complete specification, may direct the applicant to file an abstract within 1 month of the day on which the direction is given. 例文帳に追加

完全明細書を提出した出願人が要約を添付しなかったときは,局長は,完全明細書の提出日から1月以内に出願人に対して指示を出し,その指示が出された日から1月以内に要約を提出するよう求めることができる。 - 特許庁

The annual fees shall be due in advance for the year of validity that have started or starting. The first annual fee must be paid in one month, at the latest, after the filing of patent application. The subsequent annual fees shall be due, each time, on the last day of the month that includes the anniversary date of filing the patent application.例文帳に追加

年金は,開始済か又は開始する有効年について前納を必要とする。初回の年金は,特許出願後,遅くとも1月中に納付しなければならない。後続の年金については,特許出願の周年応答日の属する月の末日が,その都度,納付期日となる。 - 特許庁

(i) A specified measuring instrument affixed with a verification mark, etc. for which a period specified by Cabinet Order for each specified measuring instrument has not expired from the first day of the following month of the year and month indicated on the mark, etc. pursuant to the provision of Article 72, paragraph 3 or Article 96, paragraph 3 例文帳に追加

一 検定証印等であって、第七十二条第三項又は第九十六条第三項の規定によりこれらに表示された年月の翌月一日から起算して特定計量器ごとに政令で定める期間を経過しないものが付されている特定計量器 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 161 The Establisher of a Type 1 Specified Facility shall report the matters set forth in Article 159, paragraph (1), item (ii) and item (iii) pursuant to Article 336, paragraph (2) of the Act to the competent minister by the 10th day of the month following the month pertaining to said report. 例文帳に追加

第百六十一条 第一種特定施設開設者は、法第三百三十六条第二項の規定により第百五十九条第一項第二号及び第三号に掲げる事項を当該報告に係る月の翌月の十日までに主務大臣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An average time calculating means 5 calculates average connection time allowed a day by dividing the difference between accumulated connection time stored by an accumulated time counter 3 from the beginning of the month and connection limited time stored by a limited time storing means 4 by the number of residual days of the month.例文帳に追加

平均時間計算手段5は、累積時間カウンタ3が記憶する月初めからの累積接続時間と制限時間記憶手段4が記憶している接続制限時間の差を月の残りの日数で割って1日に許容される平均接続時間を計算する。 - 特許庁

The month is displayed with a representative flower that blossoms each month in one year formed in a flower garden, the date is displayed with a character together with the day of the week in the middle part of a screen, by the block calendar, and the scheduled item of the date is also displayed linked therewith.例文帳に追加

表示板に少なくとも静止画による花ごよみが画像表示されるとともに、さらに日付及び曜日も表示され、その日付の変更にともなってその日の予定用件も記憶された情報により自動表示されることを特徴とする。 - 特許庁

(iv) a schedule of detailed account balances stating the financial status pertaining to Commodity Trading Consignment Business prepared monthly according to Form No. 17 and a periodic business report stating the status of Commodity Trading Consignment Business prepared according to Form No. 18: by the 20th day of the month following the month subject to the report. 例文帳に追加

四一月ごとに様式第十七号により作成した商品取引受託業務に係る財務の状況を記載 した月計残高試算表及び様式第十八号により作成した商品取引受託業務の状況を記 載した定期業務報告書報告の対象となる月の翌月の二十日 - 経済産業省

The Establisher of a Type 1 Specified Facility shall report the matters set forth in Article 159, paragraph 1, item 2 and item 3 pursuant to Article 336, paragraph 2 of the Act to the competent minister by the 10th day of the month following the month pertaining to said report. 例文帳に追加

第一種特定施設開設者は、法第三百三十六条第二項の規定により第百五十九条第一項 第二号及び第三号に掲げる事項を当該報告に係る月の翌月の十日までに主務大臣に報告 しなければならない。 - 経済産業省

1. This Agreement shall enter into force on the first day of the third month following the month in which the Contracting States shall have completed an exchange of diplomatic notes informing each other that their respective constitutional requirements necessary for the entry into force of this Agreement have been fulfilled.例文帳に追加

1 この協定は、両締約国が、この協定の効力発生に必要なそれぞれの憲法上の要件が満たされた旨を相互に通告する外交上の公文を交換した月の後三箇月目の月の初日に効力を生ずる。 - 厚生労働省

例文

Article 29 Entry into Force This Agreement shall enter into force on the first day of the third month following the month in which the Contracting States shall have completed an exchange of diplomatic notes informing each other that their respective constitutional requirements necessary for the entry into force of this Agreement have been fulfilled例文帳に追加

第二十九条効力発生この協定は、両締約国が、この協定の効力発生に必要なそれぞれの憲法上の要件が満たされた旨を相互に通告する外交上の公文を交換した月の後三箇月目の月の初日に効力を生ずる 。 - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS