1153万例文収録!

「Deduction」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Deductionの意味・解説 > Deductionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Deductionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 437



例文

A retrieval processing means 5 divides a retrieval character string into the partial character strings by using the dividing means 6 based on an input retrieval condition and outputs the retrieval result of the storage part 10 as a deduction retrieval result from the retrieval results of a retrieving large scale text index storage part 8 and the storage part 9.例文帳に追加

検索処理手段5では入力検索条件に基づき分割手段6にて検索文字列から部分文字列へ分割し、検索用大規模全文索引記憶部8及び記憶部9の検索結果から記憶部10の検索結果を差し引き検索結果として出力する。 - 特許庁

Assuming that deduction of the surface C weight percentage of the rolling surface from the surface C weight percentage of the raceway surface is a difference in surface C weight percentage, if a surface C weight percentage is preferably within the range of 0.05 to 0.31 rather than 0.1 to 0.35, further longer life can be achieved.例文帳に追加

軌道面表面C重量%から転動面表面C重量%を減じた値を表面C重量%の差としたとき、表面C重量%の差が0.01〜0.35、より好ましくは0.05〜0.31の範囲にあるときに更なる長寿命化を図ることができる。 - 特許庁

Then, in order to secure the collection, an adequate rent-collection promoting means is almost automatically executed at an adequate stage according to the condition of rent-deduction from the bank account for every month.例文帳に追加

先ず、賃貸借契約を結ぶ前に一定レベルの与信審査を行ない、この審査をパスした賃貸人(および保証人)とのみ賃貸借契約を結んだ上で、月毎の引落し状態に応じて各ステージで適切な回収促進対応手段をほぼ自動的に行ない、回収を確実にする。 - 特許庁

A plurality of performance estimation items that are estimation indexes of the production process are previously prepared, and addition or deduction of points, or other estimation calculation is executed according to whether the executing production process satisfies each the performance estimation item or not to output a final estimation value.例文帳に追加

生産プロセスの評価指標となるパフォーマンス評価項目を予め複数用意しておき、実行している生産プロセスが各パフォーマンス評価項目を満たしているかどうかによって加点もしくは減点または他の評価演算を行って最終評価値を出す。 - 特許庁

例文

To provide a carry-over processor, a carry-over processing method and a program for carry-over processing which correspond to a tax system provided with a fixed carry-forward applicable ceiling intended for securities sales transactions conducted over a certain period, and which enable effective management of the deduction balance usable ceiling for an investor.例文帳に追加

一定期間に行われた証券売買取引を対象とする一定の繰越控除適用枠が設けられた税制度に対応し投資家の控除利用枠残高の管理を効果的に行うことが可能な繰越処理装置、繰越処理方法及び繰越処理用プログラムを提供する。 - 特許庁


例文

When an event being the target of taxation or tax deduction is generated, taxpayer specification information for specifying taxpayers and tax target transaction information 117 being the origin of tax report data are recorded, and those information is notified to a tax data collecting part 106 for unitary collection.例文帳に追加

課税およびまたは税控除の対象となる事象が発生した時点で、納税者を特定する納税者特定情報と、税申告データのもととなる税対象取引情報117を記録し、これを税データ収集部106へ通知して一元的に収集する。 - 特許庁

In the case of Kazakhstan: (a) Where a resident of Kazakhstan derives income which, in accordance with the provisions of this Convention, may be taxed in Japan, Kazakhstan shall allow as a deduction from the tax on the income of that resident, an amount equal to the Japanese tax paid in Japan. 例文帳に追加

カザフスタンについては、(a)カザフスタンの居住者がこの条約の規定に従って日本国において租税を課される所得を取得する場合には、カザフスタンは、日本国において納付される日本国の租税の額を当該居住者の所得に対するカザフスタンの租税から控除する。 - 財務省

4. With regard to unsecured Mark-to-Market profit and loss amounts, unsecured accounts receivable from a customer, amount exceeding deposited margin, deposit amount declared to a Commodity Exchange or Commodity Clearing Organization, deduction amount against allocations, and amount scheduled to be refunded, the value based on allocation price shall be recorded. 例文帳に追加

四 無担保値洗損金通算額、無担保委託者未収金、預り証拠金余剰額、商品取引所又は商品取引清算機関に対する預託申告額、充当控除額及び返還予定額については、充用価格に基づく評価額を記載すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(12) When there are two or more issues pertaining to an Act of Violation, with regard to one of said issues, if there remains a non-deductible amount even after the deduction under the provision of the preceding paragraph, said non-deductible amount shall be deducted from the total amount set forth in paragraph (1) pertaining to other issues. 例文帳に追加

12 違反行為に係る二以上の銘柄がある場合において、そのいずれかの銘柄につき前項の規定により控除してもなお控除しきれない額があるときは、当該控除しきれない額は、他の銘柄に係る第一項に規定する合計額から控除する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The in-vehicle indicator 11 is connected with a touch panel 13 capable of indicating the tare deduction operation and the weighing operation and capable of storing weighing data of the in-vehicle indicator 11, client data composed of the information of the collecting places or the discharging enterprises, and garbage kind data composed of information of kinds of dust.例文帳に追加

車内指示計11に、風袋引き操作及び計量操作を指示可能で、車内指示計11の計量データと、収集場所又は排出事業者の情報よりなる顧客データと、塵芥の種類の情報よりなるごみ種データとを記憶可能なタッチパネル13を接続する。 - 特許庁

例文

(iii) Where an event listed in Article 40-5(1)(iii) has occurred with regard to an affiliated foreign company prescribed in Article 40-5(1) of the Act related to a resident prescribed in the said paragraph: The amount specified in the said item with the taxed amount of a dividend, etc. before deduction as the upper limit. 例文帳に追加

三 法第四十条の五第一項に規定する居住者に係る同項に規定する外国関係会社につき同項第三号に掲げる事実が生じた場合 同号に定める金額のうち控除未済課税済配当等の額に達するまでの金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The amount obtained by deducting the redemption price from the face value of the discount bonds issued outside Japan by a foreign corporation listed in Article 141, item (i) of the Corporation Tax Act and then multiplying the remaining amount after deduction by the rate of the amount listed in (b) out of the amount listed in (a): 例文帳に追加

一 法人税法第百四十一条第一号に掲げる外国法人が国外において発行した割引債の券面金額から償還金額を控除した金額にイに掲げる金額のうちにロに掲げる金額の占める割合を乗じて計算した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The amount obtained by deducting the redemption price from the face value of the discount bonds issued outside Japan by a foreign corporation listed in Article 141, item (ii) or item (iii) of the Corporation Tax Act and then multiplying the remaining amount after deduction by the rate of the amount listed in (b) out of the amount listed in (a): 例文帳に追加

二 法人税法第百四十一条第二号又は第三号に掲げる外国法人が国外において発行した割引債の券面金額から償還金額を控除した金額にイに掲げる金額のうちにロに掲げる金額の占める割合を乗じて計算した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The in-vehicle indicator 11 (in-vehicle weighing device) can perform tare deduction operation for deleting the mass of the load box 5 which the dust is put in from the value measured by the load cell 10, and weighing operation for weighing the mass of the dust put into the load box 5 by the load cell 10.例文帳に追加

車内指示計11(車内計量装置)は、ロードセル10で計測された値から投入された荷箱5の質量を削除する風袋引き操作と、荷箱5に投入された塵芥の質量をロードセル10により計量する計量操作とを行えるようにする。 - 特許庁

Then, a correction coefficient k is determined by the correction table or a function formula based on a difference ΔT between the A-axial motor torque T' and the A-axial motor torque T (S4), and backlash quantity ε_α in non-load at the A-axial deduction angle α is acquired by the preliminarily recorded correction table or function formula (S5).例文帳に追加

そして、A軸モータトルクT’及びTとの差ΔTに基づいて、補正テーブル或いは関数式より補正係数kを決定し(S4)、A軸割り出し角度αにおける無負荷時のバックラッシ量ε_αを、予め記録された補正テーブル或いは関数式より取得する(S5)。 - 特許庁

(2) The amount of the Financial Assistance under the provision of the preceding paragraph (limited to donation of money) shall be an amount equivalent to the amount obtained by adding the amount listed in item (iii) to the amount remaining after the deduction of the amount listed in item (ii) from the amount listed in item (i) with regard to the Bankrupt Insurance Company pertaining to said Financial Assistance: 例文帳に追加

2 前項の規定による資金援助(金銭の贈与に限る。)の額は、当該資金援助に係る破綻保険会社につき、第一号に掲げる額から第二号に掲げる額を控除した残額に第三号に掲げる額を加算して得られた額に相当する金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

By comparing the evaluated depth of defects, deduced by supervised learning by inputting waveform characteristics of eddy-current flaw detection signals with an evaluated depth deduced by inputting the different waveform characteristics, deduction results are verified to adopt optimum evaluation results.例文帳に追加

渦流探傷信号における波形特徴を入力として教師あり学習により推定した欠陥の評価深さと、異なる波形特徴を入力として推定した評価深さを比較することにより推定結果を検証し、最適な評価結果を採用するようにした。 - 特許庁

A point when a length equivalent to the deduction of the spun length La from the slub length L corresponding to the design pattern DP is spun is set to the point of starting acceleration in spinning a portion(slub S) thicker than the standard thickness portion(standard portion YO) of the spun yarn, thus making a variable-speed control of the front roller.例文帳に追加

そして、その紡出長LaをデザインパターンDPのスラブ長Lから差し引いた分の長さが紡出された時点を、前記紡出糸の基準太さの部分(基準部Y0)より太くなる太糸部(スラブS)の紡出時における加速開始時点に設定して、フロントローラを変速制御する。 - 特許庁

4. In the event that the amount of the tax deductions for the taxable purchase for consumption tax, etc. pertaining to the Subsidy is clearly known at the time of the submission of the Project Result Report set forth in Paragraph 1 or Paragraph 2, the Subsidized Company shall report the amount after deduction of the said amount of the tax deductions for the taxable purchase for consumption Tax, etc. 例文帳に追加

4 補助事業者は、第1項又は第2項の実績報告を行うに当たって、補助金に係る消費税等仕入控除税額が明らかな場合には、当該消費税等仕入控除税額を減額して報告しなければならない。 - 経済産業省

(ii) Second, 100% of the Distributable Amount to the Interested Partners until the balance of the total amount of the Aggregate Distributed Amount and the Distributable Amount after the deduction of the total Capital Commitments of all Interested Partners is equal to the amount obtained by multiplying the total Capital Commitments of all Interested Partners by [O]%; 例文帳に追加

② 第2 に、分配累計額及び分配可能額の合計額から全ての組合員等の出資履行金額の合計額を控除した額が、全ての組合員等の出資履行金額の合計額に[α]%を乗じた金額と同額になるまで、組合員等に分配可能額の100%を分配する。 - 経済産業省

In addition, as the number of jobs created by new establishments between 1999 and 2001 exceeded the number destroyed (6,720,000) by the closure of establishments, there was a net increase of 1,090,000 at new, closed and continuing establishments overall even after the deduction of the net decrease of 240,000 jobs at continuing establishments,例文帳に追加

また、1999年から2001年にかけては新設事業所の雇用創出量が事業所の廃業に伴う雇用喪失量(672万人)を大幅に上回っているため、存続事業所における24万人の純減を差し引いても、新設・廃業・存続事業所全体では109万人の純増であった。 - 経済産業省

In addition, there will be a five-year extension to the validity period of special depreciation and special tax deduction systems in cases where specific SMEs in Okinawa acquire management innovation facilities, etc., and to the system of additional depreciation deductions for machinery, etc., of specific SMEs that implement business base strengthening plans.例文帳に追加

また、沖縄の特定中小企業者が経営革新設備等を取得した場合等の特別償却又は特別税額控除制度及び経営基盤強化計画を実施する指定中小企業者の機械等の割増償却制度の適用期限を5年間延長する。 - 経済産業省

Article 25-34 (1) The affiliated foreign corporation prescribed in Article 40-11(1) of the Act which is specified by a Cabinet Order shall be one of the affiliated foreign corporations which hold the taxed amount of a dividend, etc. before deduction pertaining to a specified foreign corporation prescribed in Article 40-11(1) of the Act (hereinafter referred to as a "specified foreign corporation" in this paragraph and the next paragraph) (such taxed amount of a dividend, etc. before deduction shall mean the taxed amount of a dividend, etc. before deduction prescribed in Article 25-23(2) to (4) obtained by calculating the amount prescribed in items of Article 40-11(1) of the Act, pursuant to the provisions of Article 25-23(2) to (4), where an event listed in the items of Article 40-11(1) of the Act has occurred with regard to a specified foreign corporation related to a resident who is a specially-related shareholder, etc. or an affiliated foreign corporation related to the said resident, pursuant to the provisions of the next paragraph) (such affiliated foreign corporation shall exclude those falling under the category of a specified foreign corporation related to a resident set forth in Article 40-11(1) of the Act). 例文帳に追加

第二十五条の三十四 法第四十条の十一第一項に規定する外国関係法人のうち政令で定めるものは、同項に規定する特定外国法人(以下この項及び次項において「特定外国法人」という。)に係る控除未済課税済配当等の額(次項の規定により特殊関係株主等である居住者に係る特定外国法人又は当該居住者に係る外国関係法人につき同条第一項各号に掲げる事実が生じた場合における同項各号に定める金額につき第二十五条の二十三第二項から第四項までの規定の例により計算するときの同項に規定する控除未済課税済配当等の額をいう。)を有する外国関係法人(法第四十条の十一第一項の居住者に係る特定外国法人に該当するものを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The enterprise device 300 stores the received excess fare claim information by associating it with the ticket unique number as the excess fare claim information into an enterprise database 320, and collates the excess fare claim information with a duty profile, and adds a flag showing that wage deduction should be executed to the excess fare decided to be private business.例文帳に追加

企業装置300は、受信した超過運賃請求情報を、超過運賃被請求情報として、券固有番号に対応付けて企業データベース320に記憶すると共に、超過運賃被請求情報を勤務プロファイルと照合し、私用と判断された超過運賃に給与天引きとすべき旨のフラグを付す。 - 特許庁

The data access layer is provided with a deduction data base engine for accessing and combining the logic rules so as to decide the method for converting the data from a format for which indexes are used so as to access the data from a medium and they are stored in the medium to the format usable by the navigation program application.例文帳に追加

データ・アクセス・レイヤーは、媒体からのデータをアクセスするためにインデックスを用いてかつそれらが媒体に記憶されるフォーマットからナビゲーション・プログラム・アプリケーションが用いることができるフォーマットにデータを変換する方法を決定するためにロジック・ルールをアクセスしかつ組合せる演繹データベース・エンジンを含む。 - 特許庁

The image recorder is provided with a means for issuing an acceptance number for the device user, a means for detecting a time difference between a time when the user inputs the acceptance number and starts to use the device and the time when the acceptance number is issued as the user's waiting time, and a means for calculating the charge deduction amount based on the waiting time.例文帳に追加

機器の利用者に対して受付番号を発行する手段、該受付番号を入力して機器を利用する時刻と受付番号を発行した時刻の差を利用者の待ち時間として検出する手段、該待ち時間から利用料控除金額を算出する手段を備えた画像記録装置。 - 特許庁

An automatic charge settlement system comprises an onboard communication system 12 using a prepaid card 19 disposed at a user 11, and a charge settlement management center 14 installed at a service provider 13 for automatic deduction settlement of a toll through the onboard communication system 12 using the prepaid card 19.例文帳に追加

利用者11側において設けられるプリペイドカード19を用いる車載器通信システム12と、前記のプリペイドカード19を用いた車載器通信システム12により、通行料を自動的に引落し決済可能にサービスの提供事業者13側に設置される料金決済管理センタ14とを備える。 - 特許庁

With reference to Article 10 of the Convention: The provisions of subparagraph (a) of paragraph 2 and subparagraph (a) of paragraph 3 of that Article shall not apply in the case of dividends paid by a company which is entitled to a deduction for dividends paid to its beneficiaries in computing its taxable income in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident. 例文帳に追加

条約第十条の規定に関し、同条2(a)及び3(a)の規定は、配当を支払う法人が居住者とされる一方の締約国における課税所得の計算上受益者に対して支払う配当を控除することができる法人によって支払われる配当については、適用しない。 - 財務省

With reference to Article 10 of the Convention: The provisions of subparagraph b) of paragraph 2 of that Article shall apply in the case of dividends paid by accompany which is entitled to a deduction for dividends paid to its beneficiaries in computing its taxable income in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident. 例文帳に追加

条約第十条の規定に関し、配当を支払う法人が居住者とされる一方の締約国における課税所得の計算上、当該法人が受益者に対して支払う配当を控除することができる場合には、当該法人によって支払われる配当については、同条2の規定を適用する。 - 財務省

(4) If a Stock Company pays dividends of surplus, it shall record an amount equivalent to one tenth of the amount of the deduction from surplus as a result of the payment of such dividends of surplus as capital reserves or retained earnings reserves (hereinafter referred to as "Reserves"), pursuant to the provisions of the applicable Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加

4 剰余金の配当をする場合には、株式会社は、法務省令で定めるところにより、当該剰余金の配当により減少する剰余金の額に十分の一を乗じて得た額を資本準備金又は利益準備金(以下「準備金」と総称する。)として計上しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To make it possible to specify payment contents due to all kinds of account deductions in a payment management system due to account transfers in which the deductions of many relevant organizations of a payer as a representative organization can collectively be conducted to receivers from the deduction designation account of the account transfers designated by the payer.例文帳に追加

代表組織としての支払者が指定する口座振替の引落指定口座から、支払者の多数の関連組織の引落を収納者に対して一括して行うことができる、口座振替による支払管理システムにおいて、あらゆる口座引落による支払内容を特定することを可能にする。 - 特許庁

The fault analysis/deduction engine 303 includes: an interactive means for revising kinds and execution orders of the diagnostic items utilized for introduction of the judgement through an interactive processing with a user; and a re-execution means for re-executing the judgement processing on the basis of the diagnostic items and the execution orders revised by the user using the interactive means.例文帳に追加

障害解析・推論エンジン303は、判定の導出に利用する診断項目の種類および実行順序をユーザとの対話的処理を通じて変更する対話手段と、対話手段によりユーザが変更した診断項目および実行順序に基づき判定処理を再実行する再実行手段と、を有する。 - 特許庁

Since the deduction of an amount corresponding to the results of user's answer to quiz from a telephone call charge (use charge) is applied as a reward for the work for answering the quiz provided by a quiz server device, it is unnecessary to distribute goods as the reward to realize the reward more simply than a conventional method.例文帳に追加

クイズサーバ装置が提供するクイズに回答する作業に対する報償として、ユーザのクイズへの回答結果に応じた金額の電話通話料金(使用料金)からの控除を適用しているので、報償として商品の流通を通す必要がなく、より手軽に報償を実現することができる。 - 特許庁

(2) The master contractor deemed as the business operator pursuant to the provision of Article 8, paragraph (1) or (2) may entrust the deduction of the amount equal to the amount to be borne by the insured other than the workers employed by such master contractor, made pursuant to the provision of the preceding Article, paragraph (1), to the subcontractor who employs such insured. 例文帳に追加

2 第八条第一項又は第二項の規定により事業主とされる元請負人は、前条第一項の規定によるその使用する労働者以外の被保険者の負担すべき額に相当する額の賃金からの控除を、当該被保険者を使用する下請負人に委託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a stereo camera system capable of solving the problem in the stereo camera system, ensuring corresponding point search between two images to thereby make deduction of a parallax value accurate, thereby increasing certainty of object shape recognition, and heightening its reproduction accuracy.例文帳に追加

本発明の課題は、上記のようなステレオカメラ方式における問題点を解決し、二枚の画像間の対応点探索を確かなものとすることで視差の値の割りだしを正確にし、よって被写体形状認識の確実性を増すと共に、その再現精度が高いステレオカメラ方式を提供することにある。 - 特許庁

As for individual income tax in China, the amount of deduction from income in regard to employment income was raised in January 2006 (800 yuan → 1,600 yuan, tax reduction on the scale of 28 billion yuan). There was a significant decrease in the burden for the low-income group in urban areas composed of mainly employment income earners, but revision of the degree of progression has been postponed.例文帳に追加

なお、中国の個人所得税に関しては、2006 年 1月より給与所得に対する所得控除額が引き上げられ(800元→1600元、280億元規模の減税)、主に給与所得者により構成される都市部の低所得者層にとっては大幅な負担減となったが、累進度の見直しは先送りとなっている。 - 経済産業省

2. A benefit payable by a Party by virtue of this Agreement shall be paid by that Party, whether the beneficiary is in the territory of the other Party or outside the respective territories of both Parties, without deduction for government administrative fees and charges for processing and paying that benefit.例文帳に追加

2 この協定に基づき一方の締約国により支払われる給付は、受給者が他方の締約国の領域内にいるか又は両締約国の領域外にいるかを問わず、当該給付の手続及び支払のための行政上の手数料を控除されることなく、当該一方の締約国によって支払われる。 - 厚生労働省

Several parts of the worldthe United Kingdom, France, South Korea and Taiwan- have already introduced a system designed to offer taxpayers a credit equivalent to a specified percentage of investment they made (or to deduct it from their total revenues). The income deduction system Japan is introducing should offer its taxpayers tax treatment not less favorable than in such places. 例文帳に追加

国際的に見ても、英国、フランス、韓国、台湾では、投資額の一定比率を税額控除(あるいは総合所得からの所得控除)できる制度がすでに導入されていることから、日本も所得控除制度を導入することにより、これらの国と遜色のない税制措置が講じられることとなる。 - 経済産業省

(ii) Second, 100% of the Distributable Amount to such Participating Interested Partner until the balance of the total amount of the Aggregate Distributed Amount and the Distributable Amount after the deduction of the total Capital Contributions of such Participating Interested Partner is equal to the amount obtained by multiplying the total Capital Contributions of such Participating Interested Partner by [O]%: 例文帳に追加

② 第2 に、分配累計額及び分配可能額の合計額から当該対象組合員等の出資履行金額を控除した額が、当該対象組合員等の出資履行金額に[α]%を乗じた金額と同額になるまで、当該対象組合員等に分配可能額の100%を分配する。 - 経済産業省

But on certain "off" days when confessions are coming in slowly and three or four newspapers have run to earth as many different guilty persons, Jolnes will knock about the town with me, exhibiting, to my great delight and instruction, his marvellous powers of observation and deduction. 例文帳に追加

けれども「オフ」の日——つまり、声明が一向にやってこず、各紙がそれぞれ異なる真犯人を追って世界中を駆けずり回っているときは、ジョーンズも私と一緒に街をうろつき、私にとって喜びでありまた学ぶべきところも多い、その驚くべき観察力と推理力を披露してくれるのである。 - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

The charge settlement management center 14 comprises a charge settlement management computer 40 having an automatic toll deduction system 21 for automatically deducting the toll and an additional toll charge determination system 22 for transmitting additional value data to a credit company 16 to add an additional value to the prepaid card 19.例文帳に追加

この料金決済管理センタ14には、前記通行料を自動引落しする通行料自動引落しシステム21およびプリペイドカード19に積増し額を加算処理するために、クレジット事業者16側へ積増し額データを送信する通行料の積増し請求判定システム22とを有する料金決済管理用コンピュータ40を備える。 - 特許庁

Each agent includes: an inter-agent communication module 301 for collecting information about a state of the wide area network through the other agents from multipoints; and a fault analysis/deduction engine 303 that deduces phenomena caused on the wide area network and judges the right/wrong of deduced contents by investigating diagnostic items.例文帳に追加

各エージェントは、複数の他のエージェントを通じて広域網の状態に関する情報を多地点から収集するエージェント間通信モジュール301と、広域網上で発生している現象の推測を行い、推測した内容の正否を複数の診断項目を調査することにより判定する障害解析・推論エンジン303と、を有する。 - 特許庁

For the purposes of paragraph 1, the termprejudicial or restrictive taxation measure”: (a) includes the denial of a deduction, credit or exemption, and the imposition of a tax, charge or levy, or special reporting requirements; and (b) does not include any generally applicable measures by a Contracting Party. 例文帳に追加

1の規定の適用上、(a)「不利益な又は制限的な租税に係る課税措置」には、所得控除、税額控除又は免税の否認、租税又は課徴金の賦課及び特別な報告に関する義務の賦課を含む。(b)「不利益な又は制限的な租税に係る課税措置」には、一方の締約者により一般的に適用される措置を含まない。 - 財務省

This paragraph shall not restrict allowance now or hereafter accorded by the provisions of the Netherlands law for the avoidance of double taxation, but only as far as the calculation of the amount of the deduction of Netherlands tax is concerned with respect to the aggregation of income from more than one country and the carry forward of the tax paid in Japan on the said items of income to subsequent years.例文帳に追加

この5の規定は、当該法令の規定により現在又は将来認められる租税の軽減を制限しない。ただし、これらの所得について日本国において納付した租税を翌年以後に繰り越すこと及び二以上の国から取得する所得を合計することについてオランダの租税の控除の額を算定する場合に限る。 - 財務省

(2) The Participating Corporation shall, when it underwrites the insurance contracts pursuant to the provision of the preceding Article, transfer, from the general account to the insurance Special Account created for the purpose of that Bankrupt Insurance Company, the amount equivalent to the amount remaining after the deduction of the amount listed in item (ii) from the amount listed in item (i) with regard to the Bankrupt Insurance Company pertaining to said assumption of insurance contracts: 例文帳に追加

2 加入機構は、前条の規定により保険契約の引受けをしたときは、当該保険契約の引受けに係る破綻保険会社につき、第一号に掲げる額から第二号に掲げる額を控除した残額に相当する金額を、一般勘定から当該破綻保険会社について設けた保険特別勘定に繰り入れるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the deduction is regarded to be difficult, however, external auditors may qualitatively comprehend the significance of risks (e.g. levels of likelihood-high, medium, low) and apply a predetermined ratio respectively, taking into account the points described below. 例文帳に追加

その際には、発生確率をサンプリングの結果を用いて統計的に導き出すことも考えられるが、それが難しいと考えられる場合には、例えば、以下に掲げる事項に留意して、リスクの程度を定性的(例えば、発生可能性の高、中、低)に把握し、それに応じて予め定めた比率を発生確率として適用することも考えられる。 - 金融庁

The adjusted amount of nengu to be sent to the shoen ryoshu was calculated by subtracting the deduction (exemption), loss (damages caused by disaster), and arrearages (unpaid amount) for the year from the settled amount of nengu first, further subtracting the local necessary expenses called geyo (unpolished rice), shosei (nengu paid those other than shoen ryoshu), ruiyo (diversion), and adding the unpaid amount of nengu collected the previous year. 例文帳に追加

まず規定の年貢高から当該年度の除分(免除されたもの)・損亡分(災害による損害)・未進分(未納のもの)を除き、続いて下用・所済・立用などと呼ばれる現地での必要経費を差し引き、更に回収された前年の未納分を足したものが、荘園領主の元に送られる清算納入量となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In regards to (2), Japan uses a total global income method that taxes all company income regardless of whether it was earned overseas or at home, and companies, in order to avoid double taxation, deduct the taxes paid abroad from the corporate tax paid in Japan (foreign tax deduction system). Although there are merits to adjusting the withholding tax in (3), the income of foreign subsidiaries is not taxed as long as it is not distributed as dividends to the parent company (tax deferment).例文帳に追加

この中で特に②の指摘について、我が国は、企業があげた所得であれば国内国外を問わず全てに課税する「全世界所得方式」を採用しつつ、二重課税を排除する観点から、企業が国外で納めた税金を日本での法人税額から控除する「外国税額控除制度」を採用している。 - 経済産業省

(4) The distribution of Disposition Profits or Other Profits set forth in paragraph (2)(i) or (ii) or Portfolio Securities set forth in the preceding paragraph in respect of a Portfolio Investment and the deduction of incentive fee shall be made to each Participating Interested Partner in respect of such Portfolio Investment in the order of priority and in the manner provided below: 例文帳に追加

4. あるポートフォリオ投資に係る本条第2 項第①号若しくは第②号に定める処分収益若しくはその他投資収益又は前項に定める投資証券等の分配及び成功報酬の控除は、当該ポートフォリオ投資に係る各対象組合員等について、以下に定める順位及び方法に従い行うものとする。 - 経済産業省

例文

5. Further, the Netherlands shall allow a deduction from the Netherlands tax so computed for the items of income which according to paragraphs 2 and 10 of Article 10, paragraph 2 of Article 11, paragraph 7 of Article 13, Article 15, paragraphs 1 and 2 of Article 16 and paragraph 3 of Article 17 may be taxed in Japan to the extent that these items are included in the basis referred to in paragraph 3.例文帳に追加

5オランダは、さらに、第十条2及び10、第十一条2、第十三条7、第十五条、第十六条1及び2並びに第十七条3の規定に従い日本国において租税を課される所得について算定されるオランダの租税からの控除を認める(これらの所得が3に規定する課税標準に含まれる場合に限る。)。 - 財務省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS