1153万例文収録!

「First-Name」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > First-Nameの意味・解説 > First-Nameに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

First-Nameの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1550



例文

At first, Empress Shotoku tried to assign a mission to confirm the oracle to her direct advisor, Buddhist nun WAKE no Hiromushi, however, since 'Hokin' (Hiromushi's Buddhist name) was too poor in health to have a long journey, the Empress invited her younger brother WAKE no Kiyomaro and ordered him to confirm it. 例文帳に追加

称徳天皇は側近の尼僧和気広虫を召そうとしたが、虚弱な法均では長旅は堪えられぬため、弟の和気清麻呂を召し、姉に代わって宇佐八幡の神託を確認するよう、命じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fujiuji was the first son of Haruuji ASHIKAGA and, as apparent from the fact that one character of his name was taken from 13th shogun Yoshifuji (later Yoshiteru) ASHIKAGA, he was the next generation of Kogakubo approved by the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in Kyoto. 例文帳に追加

藤氏は足利晴氏の長男であり、13代将軍足利義藤(後の義輝)の一字を名乗っている事からでも明らかなように、京都の室町幕府からも認められた次代古河公方であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Actress Takako IRIE (real name: Hideko) was his second daughter and his first daughter and Hideko's elder sister, Toshiko HIGASHIBOJO served Empress Teimei as court lady for a long time in the Taisho era and was married to Rikizo HOSOKAWA, the founder of Meguro Gajoen. 例文帳に追加

女優の入江たか子(本名:英子)は次女で、姉で長女の東坊城敏子は大正時代に貞明皇后付の女官として長年勤め、目黒雅叙園の創始者である細川力蔵に嫁いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you run the File Upload tutorial using Internet Explorer 7, the first load of the image works properly.The second load of the image updates the file name, file type, and file size, but does not update the image. 例文帳に追加

Internet Explorer 7 でファイルアップロードのチュートリアルを実行した場合、画像の最初の読み込みは正常に行われます。 画像の 2 回目の読み込みでは、ファイル名、ファイルの種類、ファイルサイズは更新されますが、画像は更新されません。 - NetBeans

例文

The temple originated from a training hall dedicated to the eleven-face Kannon founded in the year 951 (in the mid-Heian period) by monk Kuya ICHIHIJIRI who was known for chanting the name of Buddha while beating a bell and dancing, and was called Saiko-ji Temple at first. 例文帳に追加

踊り念仏で知られる市聖(いちひじり)空也(くうや)が平安時代中期の天暦5年(951年)に造立した十一面観音を本尊とする道場に由来し、当初西光寺と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

A theory stating that the family name 'Wa' of Daio-ke was abandoned at the end of the 5th century when leaving the Sakuho system in China, or was abandoned in between the end of the 5th century and the first half of the 6th century when the Shise system was established, is powerful. 例文帳に追加

大王家の「倭」姓は、中国の冊封体制から離脱した5世紀末ないし、氏姓制度の形成が進んだ5世紀末から6世紀前半までの間に放棄されたとする説が有力となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some people are skeptical about this explanation because it first appeared in "SEN no Rikyu Yuishogaki," which was written by Rikyu's grandson Sosa KOSHIN, and there are no historical materials written by Rikyu's contemporaries that tell the same story about Rikyu's family name. 例文帳に追加

ただしこの説の初出である「千利休由緒書」は、利休の曾孫である江岑宗左によるものであり、利休の同時代史料には見当たらないところから内容を疑問視するむきがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An article during July, in 645 of the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) contains an article where `myojin (a gracious deity) Gyou (the reign of the Emperor) Japanese Emperor' was shown to the envoys from Goguryeo (kingdom of Korea) or Kudara (Baekje, Paekche), which was the first case of country name, `Nihon' (Japan), which was used in Japan. 例文帳に追加

『日本書紀』大化元年七月の条に高句麗や百済の使者に「明神御宇日本天皇」と示したという記事があり、日本における「日本」という国号の最初の使用例となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Ariyo is generally considered to be the first head of the Tsuchimikado family, but it is said that, in fact, the family name of Tsuchimikado started to be used during the times of ABE no Arinobu the family head during the period of the Northern and Southern Courts subsequent to the middle of the Muromachi period.) 例文帳に追加

(一般的には有世をもって土御門家の初代とするが、実際には室町時代中期以後の南北朝時代の当主安倍有宣から土御門の家名を名乗ったといわれている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

MINAMOTO no Yoritomo, who became the head of samurai families as the first Seii Taishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) of the Kamakura bakufu later, was Kawachi-Genji, therefore, the head of samurai families was chosen from Kawachi-Genji both in name and reality afterwards. 例文帳に追加

その後、鎌倉幕府の初代の征夷大将軍として武家棟梁となった源頼朝が河内源氏であったことから、河内源氏から名実ともに武家の棟梁が出ることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Bankoku Koho" is a translated name of a commentary on international law, which gave considerable influences to various countries in East Asia by diffusing modern international law in a period from the second half of the nineteenth century to the first half of the twentieth century. 例文帳に追加

万国公法(ばんこくこうほう)は、19世紀後半から20世紀前半にかけて近代国際法を普及させたという点で、東アジア各国に多大な影響を与えた国際法解説書の翻訳名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the name was first invented, it apparently did not point to the specific 36 mountains, but just expressed an impression that there were a chain of gently sloping mountains in the east viewed from the Rakuchu (inside the capital Kyoto), which could be seen as roughly 36 of them. 例文帳に追加

言葉の成立当初は、具体的に36の峰を擁するという意味ではなく、なだらかに連なる東山の山々を洛中から見て、おおよそ三十六ほどは連なっていようかと例えられたものであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The last part corresponds to the generations between Gohyakudo the 25th and Deno the 32nd, the era of Jogan when the kabane 'atai' ('Amabe-no-atai') and the word 'hafuri' (religious services) were added to their surname and first name, respectively, while footnotes in the family tree show how many years the person in question served as a hafuri (Shinto priest) of Kono-jinja Shrine. 例文帳に追加

第25世伍佰道から貞観時代の第32世田雄までの、「海部直」の姓を持つとともに名前の下に「祝」字を付け、籠神社の祝(神職)としての奉仕年数を注記する祝部時代。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Incidentally, half century earlier, in 1428, when Rennyo stated that they would adopt 'Jodo Shinshu' as their sect's name, Emperor Gokomatsu had Shinran raise the framed imperial calligraphy 'the first gate of the Jodo Shinshu' at the temple gate of Konkai Komyo-ji Temple.) 例文帳に追加

(なお、蓮如が「浄土真宗」を公式の名とするように説いた半世紀前の正長元年(1428年)に後小松天皇が金戒光明寺山門に「浄土真宗最初門」の勅額を掲げさせている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Note that all sorts on statistics are in descending order (placingmost time consuming items first), where as name, file, and line numbersearches are in ascending order (alphabetical). 例文帳に追加

すべての統計情報のソート結果は降順(最も多く時間を消費したものが一番上に来る)となることに注意してください。 ただし、関数名、ファイル名、行数に関しては昇順(アルファベット順)になります。 - Python

As in case 1, theimplementation may use a charset that is a superset of the required charset.The first font name that can be mapped in some implementation-dependentmanner to one or more fonts that support imaging text in the charset. 例文帳に追加

1 の場合には、必要な文字集合のスーパーセットである文字集合を使う実装もある。 \\(bu 5実装依存の方法で、文字集合のイメージ文字をサポートする1つ以上のフォントにマッピングできる最初のフォント名。 - XFree86

This was called 'the Tripitaka in Shu edition' in old times; today, however, it is generally called 'Kaihozo' based on the era name at the time of the first block or as the 'rescript edition' because it was carved by the founder's imperial rescript. 例文帳に追加

これは古くは「蜀版大蔵経」と呼ばれていたが、現在では開版の年号をとって「開宝蔵」、あるいは太祖の詔勅に基づいて開版されたため「勅版」と呼ばれるのが一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first example of Amida worship that is traceable to modern times was when the Jodo Sect was established in China, which teaches Shomyo Nenbutsu (Invocation of the Buddha's Name) as easy progress associated with Bosatsu belief of Mahayana Buddhism. 例文帳に追加

現代に連なる、体を成したものとしての阿弥陀信仰は、大乗仏教の菩薩思想と関連して易行としての称名念仏を説く浄土教が中国で成立してきたのが最初である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At least either one between the first sheet material 2 and the second sheet material 3 has an image receiving layer having identifying information consisting of a full name and an image of face and the other has a writable writing layer.例文帳に追加

少なくとも第1のシート材2と第2のシート材3の一方は受像層を有し、この受像層に氏名、顔画像からなる個人識別情報が設けられ、他方は筆記可能な筆記層を有する。 - 特許庁

This printer driver displays a first dialog (S100), receives an IP address and a port name of the printer (S101, S102), displays a second dialog (S106), and receives selection of a function supported by the printer (S107).例文帳に追加

プリンタドライバは第1ダイアログを表示して(S100)、プリンタのIPアドレスとポート名を受け付け(S101、S102)、第2ダイアログを表示して(S106)、プリンタがサポートする機能の選択を受け付ける(S107)。 - 特許庁

Anyone can have domain names registered on a first-come, first-served basis. As a result, there have been many cases worldwide in which a person has registered domain names composed of a string of characters, numerals, etc. that were identical or similar to the name of a well-known company, trademark, or service mark and the like. The registered holder then offered to sell the domain name to the company at an exorbitantly high price or instead attempted to disparage the reputation of the company through the website. 例文帳に追加

しかし、ドメイン名の登録は、原則として誰もが先着順に登録することができるため、第三者が有名企業や著名な商品の名称等と同一又は類似の文字・数字等の配列をドメイン名に登録した上で、商標権者等に対して不当に高い価格で買取りを請求したり、ウェブサイト上で商標権者等の信用を傷つけたりする等の行為が世界各国で頻発した。 - 経済産業省

In section 22, in sub-section (1), for the portion beginning with "if, through" and ending with "the first mentioned company ." the following shall be substituted, namely: - "If, through inadvertence or otherwise, a company on its first registration or on its registration by a new name, is registered by a name which, - (i) in the opinion of the Central Government, is identical with, or too nearly resembles, the name by which a company in existence has been previously registered, whether under this Act or any previous companies law, the first mentioned company, or (ii) on an application by a registered proprietor of a trade mark, is in the opinion of the Central Government identical with, or too nearly resembles, a registered trade mark of such proprietor under the Trade Marks Act, 1999, such company, -". 例文帳に追加

第22条(1)において,「により,.....ときは」で始まり,「最初に述べた会社」で終わる部分は,次の通り代替する。すなわち,「不注意その他により,会社が,最初の登録時若しくはその新規名称による登録時に, (i) 中央政府の見解として,本法に基づくか若しくは旧会社法に基づくかを問わず,現存の会社が以前に登録済みの名称と同一若しくは類似の名称により登録されたときは,最初に述べた会社,又は (ii) 商標の所有者による出願時に,中央政府の見解として,1999年商標法に基づく当該所有者の登録商標と同一若しくは類似の名称により登録されたときは,前記の会社は,」 - 特許庁

This method comprises a first step of accepting input of biological information by a user, a second step of displaying a user authentication screen in which a user name corresponding to the biological information and a part of a password corresponding to the user name are automatically inputted; and a third step of accepting input for complementing the password partially automatically inputted.例文帳に追加

ユーザによる生体情報の入力を受け付ける第1ステップと、前記生体情報に対応するユーザ名と当該ユーザ名に対応するパスワードの一部とが自動入力されたユーザ認証画面を表示する第2ステップと、前記ユーザに、前記一部が自動入力されたパスワードの補完のための入力を受け付ける第3ステップと、を有する。 - 特許庁

In the memory of a main control part 1, information such as the merchandise name or selling prices of merchandise to be sold by this automatic vending machine is stored in a first file so as to be made correspond to a merchandise code for each merchandise, and a sales history is stored in a second file by using the merchandise code of the first file.例文帳に追加

主制御部1のメモリ内において、当該自動販売機で販売する商品の商品名,販売価格等の情報をそれぞれの商品毎に商品コードに対応させて第1のファイルに記憶し、該第1のファイルの商品コードを利用して、販売履歴を第2のファイルに記憶する。 - 特許庁

Where the disclosure of the design relates to an official international exhibition, the statement shall specify-- (a) the name of the exhibition and the place where it was held; (b) the opening date of the exhibition; and (c) if the first disclosure of the design did not take place on the opening date of the exhibition, the date of such first disclosure. 例文帳に追加

当該意匠の開示が公式の国際展示会に関する場合は,当該陳述書には,次の事項を明記するものとする。(a) 展示会の名称及び開催地 (b) 展示会の開始日,及び (c) 意匠の最初の開示が展示会の開始日に生じなかった場合は,当該最初の開示の日 - 特許庁

to the date of registration of the first mentioned trade mark in respect of those goods or services in the name of the proprietor or a predecessor in title of his; whichever is the earlier, and the Registrar shall not refuse (on such use being proved) to register the second mentioned trade mark by reason only of the registration of the first mentioned trade mark. 例文帳に追加

所有者又はその前権利者の名義で,指定商品又はサービスに係る最初に述べた商標が登録された日 また,登録官は(その使用が立証されているときは),最初に述べた商標が登録されているとの理由のみによっては,先使用に係る商標の登録を拒絶してはならない。 - 特許庁

Although the marriage between MINAMOTO no Kiyohime, an Imperial princess of Emperor Saga, and FUJIWARA no Yoshifusa is regarded as the first case of koka, Kiyohime had already been given the name of Minamoto clan and descended to the subject status before their marriage, so the first case of marriage between an Imperial Princess and a subject is that of Imperial Princess Isoko (Kinshi), a daughter of Emperor Godaigo, and FUJIWARA no Morosuke. 例文帳に追加

皇女の降嫁の初例としてよく挙げられるのは、嵯峨天皇皇女源潔姫と藤原良房の婚姻であるが、潔姫の場合は結婚前に既に源氏姓を賜り臣籍に下っており、内親王と臣下が結婚した初例は醍醐天皇皇女勤子内親王と藤原師輔である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In communication terminal equipment, when detecting a connection request to a first Web site to be specified by an internationalized domain name, an identifier registration judgement part 33 judges whether or not a second Web site identifier acquired by converting a first Web site identifier into a character string processable by a DNS is registered.例文帳に追加

通信端末装置において、国際化ドメイン名で特定される第1ウェブサイトに対する接続要求を検出すると、識別子登録判定部33は、第1ウェブサイト識別子をDNSにおいて処理可能な文字列に変換した第2ウェブサイト識別子が登録されているか否かを判定する。 - 特許庁

Terminal equipment 30 corresponds to the first password received by the terminal equipment 20 of the dealer 2 and gives information (name, address or the like) on the purchaser 1 required for the delivery of the article to the deliverer 3.例文帳に追加

これを受けて端末装置30は、販売者2の端末装置20により受信された第1暗証番号に対応し、物品配達に必要な購入者1に関する情報(氏名・住所等)を配送者3に付与する。 - 特許庁

A protection part 9 circumferentially provided on a side part 7 and a distal end 6 of respective leg parts 20, 23 is arranged in a bending direction bending a first leg part 20 and a second leg part 23 of the name plate penetrated through a through hole 8 of the airbag cover 10.例文帳に追加

エアバッグカバー10の通孔8に挿通した、銘板の第1脚部20及び第2脚部23を折り曲げる折り曲げ方向に、各脚部20,23の側部7及び先端部6に周設した保護部9を配設する。 - 特許庁

When a cursor is not positioned in a line where the title name judged as the common part is displayed, the display control section controls the display section to display the common part in the first half of the line and display the different part in the second half of the line.例文帳に追加

また、共通部分であると判断したタイトル名を表示する行にカーソルが位置していない場合に、表示制御部は、行の前半部分に共通部分を、行の後半部分に異なる部分を表示させる - 特許庁

Road data, for example, is constituted of a first record correlating the name of the road and an identifier, a second record correlating element point columnar coordinate groups constituting the road and the identifiers, and a header correlating both of the records.例文帳に追加

例えば道路データは、道路名と識別子とを対応させた第1のレコードと、道路を構成する要素点列座表群と前記識別子とを対応付させた第2のレコードと、両レコードを対応付けるヘッダとによって構成する。 - 特許庁

Where no common representative is named in accordance with the preceding paragraph, the first applicant listed in the request for grant of a patent not subject to the obligation to name a professional representative shall be deemed the common representative. 例文帳に追加

[1]の規定に従って共通の代表者を指定しなかった場合は,職業的代理人を指定する義務を有さない出願人のうち願書に最初に記載されている出願人を共通の代表者とみなす。 - 特許庁

A database provided to an Internet server 220 registers cross-reference between a personal identification name (first information) assigned to an individual person and access information (second information) assigned to the individual person depending on a type of a communication network.例文帳に追加

インターネットサーバ220に設けられたデータベースには、個人に割り当てられた個人識別名(第1の情報)と通信網の種類に応じて個人に割り当てられたアクセス情報(第2の情報)との対応関係が登録されている。 - 特許庁

The head of the Saigo family was named Kichibei, and Saigo's real name is Takanaga Kichibei SAIGO the eighth, the first generation having relocated from Kumamoto to Kagoshima; and their childhood names were Kokichi who known as Kichinosuke, and he was renamed Zenbei SAIGO and then Kichinosuke SAIGO. 例文帳に追加

西郷家の家長は吉兵衛と名乗り、西郷の本名は8代目西郷吉兵衛隆永と言う、初代は熊本より鹿児島に移り住む、幼名は小吉、通称(仮名)は吉之介、善兵衛、吉之助と順次変えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, Morogami was conferred the family name of Oe only after SUGAWARA no Manaka and HAJI no Sugamaro, who both belonged to the same clan as Morogami, were conferred Oe no Ason at once, when HAJI no Maimo, the real mother of TAKANO no Niigasa, was raised to Shoichii (Senior First Rank) after her death. 例文帳に追加

なおこれより先高野新笠の実母土師真妹に正一位が追贈された際、同族の菅原真仲と土師菅麻呂が同時に大枝朝臣が授けられているが、諸上への改氏姓はこれに遅れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If there are plural applicants, O.S.I.M.shall conduct the correspondence with the first applicant whose name is written on the application, unless one of the applicants is expressly designated as a representative or there exists an authorized representative.例文帳に追加

出願人が複数である場合,OSIMは出願の筆頭に記載された出願人と連絡を行なう。ただし,特定の出願人が代表者として指名されている場合又は権限ある代理人が存在する場合はこの限りではない。 - 特許庁

If the search referred to in the first paragraph can be carried out by more than one authority and if the applicant wishes to specify which of such authorities is to carry out the search, he shall name that authority in his request. 例文帳に追加

第1段落にいう調査をすることができる機関が複数あり,かつ,出願人がその内から調査をする特定の機関の指定を希望する場合は,出願人は,自己の請求書において機関を指定するものとする。 - 特許庁

The data processing apparatus receives entries of a broadcast date and time of a program and a name of a broadcast station in the first district and converts them into a broadcast date and time of the program in the second district and a channel number of a broadcast station in the second district and provides an output of the result.例文帳に追加

番組の第1の地域における放送日時及び放送局名を入力し、その番組の第2の地域における放送日時及び第2の地域における放送局のチャンネル番号に変換して出力する。 - 特許庁

Based on the detailed specifications for the request to create the artwork, the first combination data and the second combination data, the artwork template and the name of each item are determined and the item values of the detailed specifications are fitted into the artwork template to lay out the artwork of the rated nameplate.例文帳に追加

作成依頼時の詳細仕様書と、第1組合せデータ、第2組合せデータにより、版下テンプレート、項目名を決定し、版下テンプレートに詳細仕様書の項目値を嵌め込に、定格銘板の版下のレイアウトを行う。 - 特許庁

Also, since he used the name 'Nagase,' it is thought that he first lived in Nagase village, Aominokoori (present Morikoshi-cho, Okazaki City) and later he moved to Kira Tojo (or Tsuneuji, who is said to have been his son and adopted son of Mitsuuji KIRA, moved to Kira Tojo). 例文帳に追加

また、「長瀬」を名乗っていたことから、初めは碧海郡長瀬(現岡崎市森越町)に住んでおり、吉良東条に移ったのは後年のことと推測されている(あるいは子で吉良満氏の養子説のある経氏からか)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You specify the pathname of the spooling directory with the sd capability:Note that the name of the printer starts in the first column but all other entries describing the printer should be indented and each line end escaped with a backslash. 例文帳に追加

スプーリングディレクトリのパス名は sd 項目で指定します。 プリンタ名が最初のカラムから始まっており、そのプリンタに関して記述される他のエントリは TAB で字下げされていること、各行がバックスラッシュで終わっていることに注意 してください。 - FreeBSD

When the function or command is invoked, the first argument is the name of the command whose arguments are being completed, the second argument is the word being completed, and the third argument is the word preceding the word being completed on the current command line. 例文帳に追加

関数やコマンドが呼び出されるときは、最初の引き数は引き数が補完されるコマンドの名前、二番目の引き数は補完される単語、三番目の引き数は現在のコマンドラインで補完中の単語の前に置かれる単語となります。 - JM

Under the ritsuryo system, those with ranks Shoshiinojo Sangi, Jusanmi, or higher added 'Ason' (second highest of the eight hereditary titles) under their family names and a title of honor, 'kyo,' was added under their first names (imina (real name)), while those who served as a minister were given a title of honor, 'ko.' 例文帳に追加

律令制下においては、正四位上参議及び従三位以上の有位者は氏の下に「朝臣」の姓を名乗り、さらに名(諱)の下に「卿」の敬称が付され、さらに大臣の任にある者への敬称は「公」とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are many examples of the posthumous names from Emperor Gosaga in the Kamakura period to Emperor Gokomatsu in the period of the Northern and Southern Courts, as well as in the Muromachi period, after which it stopped for next seven generations; the posthumous name of Gomizunoo was the first one after two centuries, after Emperor Gokomatsu. 例文帳に追加

遺諡は、鎌倉時代の後嵯峨天皇から南北朝時代・室町時代の後小松天皇にかけて多くあったが、その後7代にわたって絶えており、後水尾の遺諡は後小松以来約2世紀ぶりである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He first used the name Buson when he edited those notes into his Saitanchou anthology (Utsunomiya Saitanchou) in 1744 when he lived in the house of Rokyu SATO, who was Gantou's adopted son-in-law. He was living in Utsunomiya, in the kingdom of Shimotsuke (Utsunomiya City, Tochigi Prefecture). 例文帳に追加

その際の手記を寛保4年(1744年)に雁宕の娘婿で下野国宇都宮(栃木県宇都宮市)の佐藤露鳩(さとうろきゅう)宅に居寓した際に編集した『歳旦帳(宇都宮歳旦帳)』で初めて蕪村を号した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the year it was founded, Towao SAKAEHARA supposes that it was in March or April 738 according to the planning or construction was implemented from the interpretation of the Shoso-in archives, where the name of the temple was referred to for the first time. 例文帳に追加

創建年代については、栄原永遠男によってその名の初見であった正倉院文書の解釈がなされ、天平10年3月には建立の立案、もしくは工事がされたであろう、という推論がだされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Instead, names like "the Bunroku War" for the first war and "the Keicho War" for the second war and "the Bunroku-Keicho War" for both have come to stay (Furthermore, there are name "chosen shuppei" (literally dispatching troops to Korea), "chosen eki" (literally, Korea war), and "seikan no eki" (war for punitive expedition to Korea). 例文帳に追加

代わって第一次出兵を文禄の役、第二次出兵を慶長の役、併せて文禄・慶長の役という呼称が定着した(他にも朝鮮出兵や朝鮮役・征韓の役という呼び方もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Kamakura period, its name was listed among the vassals and seemed to have such a strong relationship with the shogunate that the daughter of the first-generation Shigenaga became a wife of the second shogun of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), MINAMOTO no Yoriie, who had a child called Kugyo with her. 例文帳に追加

鎌倉時代以降は御家人に列し、初代・重長の娘が鎌倉幕府2代征夷大将軍源頼家の室となり公暁を儲けるなど幕府との強固な繋がりを有したことが想定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This second-magnitude star, whose name means 'the solitary one,' is in an area with few bright stars and thus seems to stand out; as can be inferred from their naming this as 'Star' constellation, Chinese astronomers have known of this star since very ancient times, and indeed Alphard is one of the first stars to have been discovered by the Chinese. 例文帳に追加

「孤独な者」を意味する名をもつこの2等星は、明るい星の少ない中にあって目立つ星であり、「星」という宿名からもわかるように、中国の天文家にも、最も古くから知られてきた星の一つであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS