Go Intoの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1428件
I've got the v code uploaded into the missile electronics, so assuming it does what it's supposed to, we're all systems go.例文帳に追加
vのプログラムを ミサイルの制御系に組み込んだ これで正確に動作するのなら 準備完了だ ちょっと待ってくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Evidence will go into a banker's box and be filed away, eventually transferred to a storage facility in bradenton, and that is where it will stay, locked away forever in the dark.例文帳に追加
証拠は鉄の箱に入って提出され 最終的にはブラデントンの貯蔵施設に保管され そこに留まって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The borrower then pays the person selling the car and they go to deposit the money into another bank, which is part of the same central banking system.例文帳に追加
もうなくなってしまいました。 借り手は、車の借り手にお金を払い、 売り手は、同じ中郷銀行制度内の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Katsushiro is stimulated and makes up his mind to turn his entire fortune into silk and go up to Kyoto with a merchant called Soji SASABE. 例文帳に追加
勝四郎は発奮し、家の財産をすべて絹にかえ、雀部曽次という商人と京にのぼることを決める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A hare tricked wani (crocodiles) into lining up in the sea and stepped on their backs in order to go from Oki no shima Island (location unknown) to Inaba Province. 例文帳に追加
淤岐島(おきのしま)(所在不明)から因幡国に渡るため、兎が海の上に並んだ和邇(ワニ)の背を欺き渡った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At this, the woman transformed into an ogress, seized Tsuna by the hair and flew northwest, saying, "Let's go to Mt. Atago (Kyoto City)." 例文帳に追加
すると女は鬼の姿に変わり、「愛宕山(京都市)へ行きましょう」と言って綱の髪をつかんで北西へ飛びたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ejected bubbles 9 go into a scum removing portion 8, and the bubbles 9 to which the scum sticks are removed from a waste line.例文帳に追加
排出された泡9は、スカム除去部8に入り、スカムが付着した泡9が、廃棄ラインから除去される。 - 特許庁
Thus, the number of diodes through which currents are allowed to flow can be greatly reduced, when the arbitrary strings go into the shade.例文帳に追加
この構成において、任意のストリングが日陰になった場合、電流を流すダイオードの数は大幅に減少する。 - 特許庁
From the walls the Trojans saw the black smoke go up thick into the sky, and the whole fleet of the Greeks sailing out to sea. 例文帳に追加
トロイア人は城壁から、空高く黒い煙が濃く立ち登り、ギリシア軍の全ての船が海へと船出するのを見た。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Come now, you who say, “Today or tomorrow let’s go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit.” 例文帳に追加
さあ,「今日か明日,あの町へ行き,一年間そこで過ごして,商売をし,金もうけをしよう」と言っている者たちよ。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 4:13』
Immediately he made his disciples get into the boat, and to go ahead to the other side, to Bethsaida, while he himself sent the multitude away. 例文帳に追加
すぐに彼は,弟子たちを舟に乗り込ませ,向こう岸のベツサイダへ先に行かせ,その間に自分は群衆を去らせた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 6:45』
To them he said, ‘You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.’ So they went their way. 例文帳に追加
彼らに言った,『あなた方もブドウ園に行きなさい。そうすれば,正当なものを払おう』。そこで彼らは出かけて行った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 20:4』
“Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel, for those who sought the young child’s life are dead.” 例文帳に追加
「起きて,幼子とその母を連れてイスラエルの地に入りなさい。幼子の命を求めていた者たちは死んだからだ」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 2:20』
The demons begged him, saying, “If you cast us out, permit us to go away into the herd of pigs.” 例文帳に追加
悪霊たちは彼に懇願して言った,「わたしたちを追い出すのなら,あの豚の群れの中に去って行くことを許してくれ」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 8:31』
The molding of the valve flow passage is divided into two harves, and insert dies 14 for opening and closing which linearly go into and come from cavities 12a, 13b formed by mold dies 10, 11 are used.例文帳に追加
バルブ流路の成形は、2つ割りであって、金型10、11で形成されたキャビティ12a、13b内に直線的に出入りする開閉入子14を用いる。 - 特許庁
Since our first EPA, with Singapore, came into effect in November 2002, Japan has concluded EPAs with 10 countries and one economy. (There are also agreements with two other countries which were already signed but have yet to go into effect) (see Table 5-2-1-2).例文帳に追加
これまで我が国は、2002 年11 月に発効した日シンガポールEPA を皮切りに、10 か国1 地域とEPA を締結(加えて2 か国と署名済・未発効)してきた(第5-2-1-2 表)。 - 経済産業省
and said to them, “Go your way into the village that is opposite you. Immediately as you enter into it, you will find a young donkey tied, on which no one has sat. Untie him, and bring him. 例文帳に追加
彼らに言った,「向こうの村に行きなさい。そこに入るとすぐに,だれも乗ったことのない子ロバがつないであるのが見つかるだろう。それを解いて,連れて来なさい。 - 電網聖書『マルコによる福音書 11:2』
The air pressure is controlled to prevent backflow of the air, and installing a large number of doors 16 to inhibit go into/out of the unsterilized air.例文帳に追加
空気圧を制御して空気の逆流を防ぎ、ドア16を多数設けて殺菌していない空気を出入りさせない。 - 特許庁
Yamazaki Naoko, the second female Japanese astronaut to go into space, returned to Japan on May 16. 例文帳に追加
宇宙へ行った2人目の日本人女性宇宙飛行士の山(やま)崎(ざき)直(なお)子(こ)さんが5月16日に日本に帰国した。 - 浜島書店 Catch a Wave
When I talked with my Sensei, it felt like taking clear water into my mind, which lost all cloudiness, then forgetting the way I go home.' 例文帳に追加
「先生と話していると清水を浴びたような心に少しも曇りない心になってしまい帰る道さえ忘れてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Hogen Monogatari" (The Tale of the Hogen War) describes that, when the Retired Emperor left Ninna-ji Temple to go into exile after losing the battle, he used Yasunari's cart. 例文帳に追加
敗戦後、配所に赴く上皇が仁和寺を出立する際に保成の車を使用したことが、『保元物語』に見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jozan was born in Izumi-go in Mikawa Province (present day Izumicho, Anjo City, Aichi Prefecture) into a samurai family that had served the Tokugawa clan (Matsudaira clan) for successive generations. 例文帳に追加
三河国泉郷(現在の愛知県安城市和泉町)の代々徳川氏(松平氏)に仕える譜代武士の家に生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The expanded SDDS, which will go into effect in April 2000, addresses gaps in the original standard established in 1996. 例文帳に追加
この拡充されたSDDSは、2000年4月に発効し、1996年に作られた当初の基準で不十分だった部分に対処するものである。 - 財務省
Now, we should go beyond the crisis and concentrate on how we might turn recovery of Asian economies into new growth momentum. 例文帳に追加
我々は、今や危機を超え、アジア経済の回復を新たな成長へのモメンタム(growth momentum)に転換していくことを考えるべきであります。 - 財務省
Article 475 A Stock Company must go into liquidation in the cases listed below, subject to the provisions of this Chapter: 例文帳に追加
第四百七十五条 株式会社は、次に掲げる場合には、この章の定めるところにより、清算をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 644 A Membership Company must go into liquidation in the cases listed below subject to the provisions of this Chapter: 例文帳に追加
第六百四十四条 持分会社は、次に掲げる場合には、この章の定めるところにより、清算をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 150-2 In cases listed in the following items, an Investment Corporation must go into liquidation pursuant to the provisions of this Section: 例文帳に追加
第百五十条の二 投資法人は、次に掲げる場合には、この節の定めるところにより、清算をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In June 1884, he completed a course on hygiene, and followed an order to go to Germany to look into the German Army's hygiene system. 例文帳に追加
1884年(明治17年)6月、衛生衛生学を修めるとともにドイツ陸軍の衛生制度を調べるため、ドイツ留学を命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If he had gone into battle, his name must have been on the list of commanders; therefore, it is assumed that Makuta didn't go to the war front. 例文帳に追加
戦場に立てば必ず指揮官のうちに名を挙げられたはずなので、馬来田は戦場に出なかったと推測できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even the descendants of Yoshino (Imperial) Court (Go-nancho) entered the war, and it escalated into an out-of-control war that involved the entire nation. 例文帳に追加
戦乱は吉野朝廷の末裔(後南朝)まで参加するなど、収拾がつかない全国規模なものへ発展していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, in secret negotiations, Japan informed Britain of its plan to go into the war with Russia by itself, and Britain promised to maintain friendly neutrality. 例文帳に追加
また、秘密交渉では、日本は単独で対露戦争に臨む方針が伝えられ、イギリスは好意的中立を約束した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a semiconductor laser module wherein power conducted to a semiconductor light-emitting element does not go into oscillation state.例文帳に追加
半導体発光素子への通電が発振状態に陥らないことを可能とする半導体レーザモジュールを提供すること。 - 特許庁
Why don't you just go and beg some money off of my dad... so you can move into someplace decent... with a real kitchen and a real bathroom?例文帳に追加
向うのパパに金を借りて どこかもう少しマシな所へ 越せばいいだろ ちゃんとしたキッチンと バスルーム付きのところに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I am about to go and inform my brother or, if you prefer, you are that she somehow got herself into a witness protection scheme in america.例文帳に追加
弟に知らせようと思うんだが 君がよければ 君からでも構わないが アメリカで証人保護 の管理対象になった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And i'm not gonna pretend to be a saint, but believe me... we've paid our due enough that we would rather hit that road than to go back into that shithole.例文帳に追加
聖人を気取るつもりはないが 信じて欲しい もう充分耐えた 俺達は出て行く あの場所へ 戻るよりマシだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But it's funny because vacuum chambers are so dry, and this instrument was actually supposed to go into space.例文帳に追加
ちょっと、真空室がそれだけ乾燥してるってことが面白いのに。 そして、その道具は実際に宇宙に行く予定だった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I dove into the records of similar lawsuits filed on the east coast and focused only on those that resulted in quick go away payoffs.例文帳に追加
東海岸で起こされた似たような訴訟で すぐに金の支払いで 決着がついたものだけに絞って 記録を調べた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Second, it is said that fewer venture companies in Japan go into foreign markets than start-ups based in other countries. 例文帳に追加
第二に、日本のベンチャー企業は他国のベンチャー企業に比して、海外市場へ進出するケースが少ないと言われている。 - 経済産業省
This is because the Ga people believe the spirits of the dead go into the afterlife with the same social status they had in this world.例文帳に追加
これは,ガ族の人々が,死者たちの魂は現世と同じ社会的身分を持って来世へ旅立つと信じているからです。 - 浜島書店 Catch a Wave
With Dorothy hard at work, the Witch thought she would go into the courtyard and harness the Cowardly Lion like a horse; 例文帳に追加
ドロシーがいっしょうけんめい働いているので、魔女は中庭にいって臆病ライオンを馬のように縄につなごうとしました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Now these things having been thus prepared, the priests go in continually into the first tabernacle, accomplishing the services, 例文帳に追加
さて,これらの物がこのように設けられると,第一の幕屋の中には,祭司たちが務めを果たすために絶えず入って行きますが, - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 9:6』
Immediately Jesus made the disciples get into the boat, and to go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away. 例文帳に追加
すぐにイエスは,弟子たちを舟に乗り込ませ,向こう岸のベツサイダへ彼より先に行かせ,その間に自分は群衆を去らせた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 14:22』
Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God.” 例文帳に追加
重ねて,あなた方に告げる。富んだ人が神の王国に入るよりは,ラクダが針の穴を通り抜ける方が易しいのだ」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 19:24』
Although Fukuchiyama Line starts at Amagasaki Station, all trains reach Osaka Station (some of them even go up to the JR Kyoto Line beyond Osaka Station) via Amagasaki Station or go into the Katamachi Line via the JR Tozai Line. 例文帳に追加
福知山線は尼崎駅が起点だが、すべての列車が尼崎駅を介して大阪駅(一部はさらにその先のJR京都線)に、もしくはJR東西線を経由し片町線に乗り入れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
like people leaving church, who all go down the aisle, but having reached the door some turn into the parsonage, others go down the village, and others part only in the next parish. 例文帳に追加
それは教会を出て行く人々が、みんな通路を通って戸口まで来ると、牧師館へ向かう人もあれば、村へ行く人や、隣の教区へと分かれていく人もあるのと同じようなものなのです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
After that, Michinaga's grandchild and the Emperor's cousin, Princess Teishi, made an imperial consort's bridal entry into court as the Empress of the crown prince, and she had the second prince, Takahito (Emperor Go-Sanjo) as well as two other daughters; on the contrary, his brother Emperor Go-Ichijo died without any children, and consequently the Emperor Go-Suzaku succeeded to the throne. 例文帳に追加
その後道長の孫で従姉妹の禎子内親王が入内し第二王子尊仁(後三条天皇)始め一男二女を出産、それとは対照的に兄後一条がついに皇子の誕生を見ぬまま崩御したため、その後を受けて即位した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The second fiber layer runs on the first wire 22 so that it may go into the sticking section at an angle less than 90 degree 44 to the belt 12 entering into the sticking section.例文帳に追加
第2ファイバ層は、貼り合わせセクションに進入するベルト12に対して、90度よりも小さい角度44で、貼り合わせセクションに進入するように、第1ワイヤ22上で走行する。 - 特許庁
To provide a substrate treatment method for carrying out a treatment step surely by supplying sufficient treatment liquid to go around into minute hollow spaces.例文帳に追加
微細な空隙内のすみずみまで処理液を行き渡らせて、確実に処理を行なうことができる基板処理方法を提供する。 - 特許庁
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)