Go Intoの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1428件
To enable a vehicle to go into or out of a parking lot by advancing straight without limiting the whole length of the vehicle entering it to be shorter than that of an existing vertically circulating type parking device.例文帳に追加
入庫する車両の全長を既設の垂直循環式駐車装置よりも制限することなく、車両の前進入庫及び前進出庫を可能にする。 - 特許庁
When winning an internal lottery and further winning a jackpot to go into a probability variation state, the probability variation state is able to be continued until a display frequence of a limiter-remaining-number meter M becomes zero.例文帳に追加
内部抽選で当選し、大当り後に確変状態に突入すると、リミッタ残数メータMの表示度数が0になるまで確変状態を継続させることができる。 - 特許庁
To provide an inspection method capable of inspecting whether a go gage pin can be inserted into a water rod opening of a spacer, in the noncontact state independently of the position of a spring.例文帳に追加
スペーサのウォータロッド開口部に通りゲージピンが挿通できるか否かの検査をスプリングの位置に依存せず、非接触で検査ができる検査方法を得ること。 - 特許庁
In this heating device, a heater is formed into a flexible and long shape and the heater is placed in a linear shape on a pad so as to go along with a body contact position of a seating person.例文帳に追加
ヒーターをフレキシブルで細長状に形成し、該ヒーターを着座者の身体接触部位に沿うように前記パッドに線状に配設したことを特徴とする。 - 特許庁
The injection inlet 3B is compared with a conventional example formed annularly, it is rare for foreign substances, such as a working waste of a tape substrate, to go into the interior of the mold 4 for molding.例文帳に追加
注入口3Bは環状に形成される従来例に比べて、成型用モールド4の内部にテープ基材の加工屑等の異物が入ることが少ない。 - 特許庁
On May 14, 1878, OKUBO and NAKAMURA were assassinated by six fuhei shizoku (former samurai with gripes) including Ichiro SHIMADA and Go CHOREN on the way to Akasaka temporary Imperial Palace, where NAKAMURA received a fatal thrust into the throat. 例文帳に追加
明治11年(1878年)5月14日、赤坂仮皇居へ向かう途中、島田一郎・長連豪ら不平士族6名に襲われ、大久保は殺され、自身も喉を突かれて殺害された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The terms 'Matsudaira-go fudai' and 'Iwatsu fudai' were both newly created by a scholar taking into consideration of the whole Matsudaira clan including the Anjo-Matsudaira family, thereby failing to be a historical term. 例文帳に追加
松平郷譜代、岩津譜代なる用語は安城松平家を含む松平氏全体を考えて研究者が新たに定義した用語で歴史的用語ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From 1926, in order to accommodate the students taking examinations to go to national higher schools, the national higher schools were divided into two groups, and one school from each group was allowed to be specified. 例文帳に追加
1926年から官立高等学校受験者の便宜を考慮して、官立高等学校を2つの班に区分し、各班から1校ずつ志望指定できるものとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These factors caused people to refuse to go into military service, just like the old man described in Juyi BAI's "Shinpo Seppio" (old man with a broken arm in Shinpo), who broke his own arm in order to avoid his military service. 例文帳に追加
これらの原因が、白居易の『新豊折臂翁』に謡われる兵役を逃れるために自らの臂を折った翁のように、兵役拒否を生むことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Every book talks about Takumi no Kami having a grudge; however, it does not go into details about the grudge that caused an affair of a sword fight. 例文帳に追加
いずれの書物も内匠頭が遺恨を主張していることについては触れているが、刃傷の原因となった「遺恨」の細かい内容については記していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In other words, the side of Emperor Tenmu bribed Dogyo into stealing for the purpose of recovering the Kusanagi no tsurugi which YAMATO Takeru no Mikoto left in the care of Miyazu Hime at his own discretion, resulting in letting go of. 例文帳に追加
つまり、日本武尊が独断で宮簀媛に預け、結果的に手放すことになってしまった草薙剣を取り返すべく、道行を買収したわけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to a legend, she went on the rampage when things didn't go the way she wanted, flinging off powerful gods thousands miles away, and also breaking sharp swords into pieces with her fangs. 例文帳に追加
物事が意のままにならないと荒れ狂い、力のある神をも千里の彼方へと投げ飛ばし、鋭い武器でもその牙で噛み壊すほどの荒れようだったと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
[2] to create the field where the private business can hardly go into because of unprofitability and the basis that research and development not generating from the competition should be shared例文帳に追加
② 民間企業では採算上なかなか手を出せない領域や競争によって生み出されない研究開発の共有されるべき基礎を創出すること - 厚生労働省
At first, it was just petty cash, and I let it go, thinking it was simple carelessness, but then I found she was sneaking into the charity's accounts, trying to move money around...例文帳に追加
最初は小口の現金だったから 見て見ぬふりをした それが軽率だった でも、その後見つけたんだ 彼女はひそかに 慈善団体の口座に振り込んでた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Those who newly becomes Rengyoshu (Shinnyu (a priest who newly becomes the member of Rengyoshu in Shuni-e) and those who firstly becomes Daidoshi (who chants the prayers and essence of religious texts and leads the whole ceremony in Shuni-e) go into Bekka from February 15 and the other Rengyoshu from February 20. 例文帳に追加
初めての練行衆(新入しんにゅう)と初めて大導師をつとめる人は2月15日から、それ以外の練行衆は2月20日から別火に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An image data reading machine 7 is prepared at the entrance side of a passage 3 where a general passenger car 2 can go into, and a print processing machine 8 is prepared at the exit side of the passage 3.例文帳に追加
一般乗用車2で乗り入れられる通路3の入口側に画像データ読み取り機7を設け、通路3の出口側にプリント処理機8を設ける。 - 特許庁
Even in China, a joint FTA study began with Switzerland in February 2010. The FTA with Peru will go into effect in March 2010 and is showing signs of active movement (see Figure 3-2-3-3).例文帳に追加
また中国も、2010 年2 月にスイスとの間でFTAの共同研究を開始、2010年3 月にペルーとのFTAを発効するなど、FTAに対する積極的な動きを見せている(第3-2-3-3図)。 - 経済産業省
As for the Lion, he wiped his eyes so often with the tip of his tail that it became quite wet, and he was obliged to go out into the courtyard and hold it in the sun till it dried. 例文帳に追加
ライオンはというと、目を何度もぬぐいすぎたしっぽの先がびしょぬれになってしまい、おかげで中庭に出て、乾くまで日にかざさなくてはなりませんでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
a wild rout that had resolved itself into "hide-and-go-seek." or "sardines-in-the-box." with all the house thrown open to the game. 例文帳に追加
でたらめな連中が寄り集まって、隅から隅まで遊技場として明渡された家を舞台に「かくれんぼ」なり「おしくらまんじゅう」なりをやっているのだろう、と。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
The Spirit told me to go with them, without discriminating. These six brothers also accompanied me, and we entered into the man’s house. 例文帳に追加
霊がわたしに,何も疑わずに彼らと共に行くように告げました。ここにいる六人の兄弟たちもわたしに付いて来て,わたしたちはその人の家に入りました。 - 電網聖書『使徒行伝 11:12』
He sent two of his disciples, and said to them, “Go into the city, and there you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him, 例文帳に追加
彼は弟子たちのうちの二人を遣わして,彼らに言った,「市内に入りなさい。するとあなた方は水がめを運んでいる男に出会うだろう。その人に付いて行きなさい。 - 電網聖書『マルコによる福音書 14:13』
saying to them, “Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. 例文帳に追加
彼らに言った,「向こうの村に行きなさい。するとすぐに,ロバがつないであり,一緒に子ロバがいるのを見つけるだろう。それらを解いて,わたしのところに連れて来なさい。 - 電網聖書『マタイによる福音書 21:2』
The Rabbit started violently, dropped the white kid gloves and the fan, and skurried away into the darkness as hard as he could go. 例文帳に追加
うさぎは、うっひゃあととびあがって、子ヤギ皮の手ぶくろとせんすを落としてしまい、全速力(ぜんそくりょく)で暗闇(くらやみ)の中へとかけ去っていってしまいました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
The remote control also can be imbedded into the handle so that the infrared signal can go from the handle directly into the fiber optics thus giving the user instant control of the signal, and improve the quality of the picture.例文帳に追加
遠隔制御器はハンドルの中に埋め込まれることも可能であり、その結果赤外線信号はハンドルから光ファイバの中に直接に送られて、使用者による信号の即時制御をもたらし、また画像の質を改善する。 - 特許庁
To provide a method for hardening a seeding agent into a solid form which does not crumble nor go moldy easily and has a uniform hardness which allows the agent to take about 120 to 170 hours to dissolve after the agent is charged into a septic tank.例文帳に追加
崩れにくく、硬さが均一であって、しかもカビが発生しにくく、さらに浄化槽への投入後120〜170時間程度で溶解する硬度を有するシーディング剤を固形化する方法を提供することである。 - 特許庁
Since one sliding door 4 is relatively moved with respect to the locking member 40 without the go-around of the wire member 27 when brought into the opened state from the closed state, the other sliding door 5 and the holding member 41 are not brought into moving states from closed states.例文帳に追加
閉鎖状態から片方の引戸4を開くと索部材27を周回することなく係止部材40に対して相対移動するので、他方の引戸5と保持部材41が閉鎖状態から動くことがない。 - 特許庁
To easily pour and enclose an appropriate gas into a cylinder body in assembling a hydraulic shock absorber formed so as to have the cylinder body into which a rod body is inserted so as to come in and go out with the gas enclosed.例文帳に追加
シリンダ体内にロッド体が出没可能に挿通される筒型に形成されながらシリンダ体内にガスが封入される油圧緩衝器の組立時にあって、シリンダ体内への適正なガスの注入および封入を容易にする。 - 特許庁
A synthetic image GO is separated into an area with natural images and an area with CG images, and the image processing parameter PO is calculated on the basis of the data in the area with natural images, and the synthetic image GO is subjected to an image processing to produce an intermediately processed synthetic image G1.例文帳に追加
合成画像G0を自然画像の領域とCG画像の領域とに分離し、自然画像の領域内のデータに基づいて画像処理パラメータP0を算出し、合成画像G0に画像処理を施して中間処理済み合成画像G1を得る。 - 特許庁
The distance from a foot of mountain to the summit is divided into 10 go, and it is not simply divided equally with the height or distance but the rough criterion is the time which it takes to climb up by walking and thus the length of 1 go is shortened in a steep place. 例文帳に追加
麓から頂上までを10合に分けるが、単純に高さや距離で等分しているのではなく、実際に歩いて登る際に要する時間がおおよその基準になっているため、険しい場所や坂の急な場所では1合の長さが短くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The go stone case, the body of which is rectangular, uses a lid of a nest of boxes in which a case body is fitted into from above, and partitions functioning as screens in the interior as screens to group the go stones into black and white ones.例文帳に追加
容器本体の形を長方形体とした碁石入れ容器に於いて、ケース本体を上から嵌合する重箱タイプの上蓋を用い、かつ、当該碁石ケース本体内部に衝立となる仕切を施し、黒石、白石を個別に分けることができるようにしたことを特徴とする碁石ケースを提供し、上述にある種々の問題点を解決している。 - 特許庁
To provide a navigation technology capable of achieving the optimal and safe travelling regardless of user's ability, by considering a traffic volume of a route into which the user goes next and preferentially showing an approach point being easy to go into and in good order in traffic control.例文帳に追加
次に進入する経路の交通量を考慮して、進入しやすい交通整備の整った進入点を優先的に案内することにより、ユーザの力量を問わずに安全且つ最適な移動を実現可能なナビゲーション技術を提供する。 - 特許庁
To provide a target device capable of properly braking a carrier loading a target so that wheels do not go into a slide on rails, so that target practice can be performed while utilizing a rail length in maximum.例文帳に追加
標的を装着した台車を車輪がレールとスリップしないよう適切に制動し、レール長を最大限まで利用して射撃訓練ができるようにした標的装置を提供する。 - 特許庁
Openings 2, to and from which the containers 20 go in and out, are formed in the building 1 while container supporting sections 3 for supporting the containers 20 in a freely going-in-out manner are fitted into the openings 2.例文帳に追加
また、建築物1には、コンテナ20が入出自在な開口部2が形成されるとともに、その内部にコンテナ20を入出自在に支持するコンテナ支持部3が設けられている。 - 特許庁
When the other kind of the card is made to go through the second groove, the magnetic head is prevented from reading and the rear face of the magnetic head is prevented from being brought into contact with the other kind of the card in such a manner that the magnetic head is made to rock.例文帳に追加
他の種のカードを第2の溝に通す際には、磁気ヘッドが揺動することで、磁気ヘッドの読みと裏面が他の種のカードに接触することを防止する。 - 特許庁
Light beams L emitted from the light sources 122A, 122B and 122C come into the light guide plate 116 and is reflected by reflection dots to go out from a curved face 118.例文帳に追加
光源122A、122B、及び122Cから出射された光ビームLは導光板116内に入射し、反射ドットで反射されて湾曲面118から出射される。 - 特許庁
Since tips 29b of the bulkheads 28 proximately facing the target 10 gets narrower, additionally, less cooling water W can go into interstices S from the target 10 and can remain there.例文帳に追加
さらに、ターゲット10に近接して対面する隔壁部28の先端29bは狭くなるため、冷却水Wがターゲット10との隙間Sに進入して滞留する虞が少なくなる。 - 特許庁
(1) The applicant may, within the prescribed time, divide the application into two or more applications (“divisional applications”): Provided that each divisional application shall not go beyond the disclosure in the initial application.例文帳に追加
(1)出願人は,所定の期間内に,その出願を2以上の出願に分割することができる(「分割出願」)。 ただし,個々の分割出願は,原出願における開示を超えてはならない。 - 特許庁
This takes a spade form so as to go into a crotch of the dog, and coating of vinyl is carried out so that plastic bag may not slip down, when the plastic bag is attached to the frame.例文帳に追加
本発明は、犬の股間に入るようスペード形にし、ビニール袋を枠体に取り付けたときに、ビニール袋がずり落ちないようにビニール系の塗料をコーティングしたものである。 - 特許庁
If it is applicable to the use permitted terminal, the terminal is made communicable in the cell; but if it is not, the terminal is made to go into a state where communication by the cell is disabled.例文帳に追加
使用が許可された端末に該当する場合には、その端末がそのセルで通信可能な状態にされ、そうでない場合には、その端末がそのセルで通信できない状態にされる。 - 特許庁
The tractor 2 is driven to go forward, as the root cutting blades 6 are vibrated, and the blades moves into the soil at a certain depth from the ridge top face to cut the roots at a prescribed position.例文帳に追加
牽引車2を駆動し、根切刃6を前後に振動させながら前進させると、根切刃6は畝15の頂面から一定の深さを移動し、根の定位置を切断する。 - 特許庁
Then the taken pictures are displayed in a superimposed state on the side window formed of a translucent liquid crystal monitor of another vehicle (succeeding car 2) which is about to go into the crossing.例文帳に追加
そして、これらの撮像画像を重畳して、交差点に進入しようとしている自動車(後行車2)の半透過型の液晶モニタにより形成されたサイドウインドーに表示する。 - 特許庁
To provide a house provided with a garage in which a problem of putting a load into/out of a car as parked in a narrow road can be eliminated, and in which it is easy for a user to go between the garage and the house.例文帳に追加
狭い路上に車を止めて荷物の出し入れすることなどを解消するとともに、ガレージと住宅との出入りが便利なガレージを備えた住宅を提供する。 - 特許庁
When the operator signs his/her autograph on a tablet 6, the autograph is collated with autograph signed preliminarily by the operator himself/herself, and when the collation is OK, the operator is allowed to go into a working place.例文帳に追加
作業者がタブレット6にサインすると、このサインと、予め作業者本人によるサインとが照合され、照合OKであれば作業場所への入場が許可される。 - 特許庁
Stage members 41 and 51 are in sheet shape formed by woven fabric or nonwoven fabric, placed on a panel, and have fall holes 44, 45, 54, and 55 into which a game ball 7 can go through respectively.例文帳に追加
ステージ部材41,51は、織布又は不織布で形成されたシート状であり、盤面上に配置され、遊技球7が挿通可能な落下孔44,45,54,55をそれぞれ有する。 - 特許庁
At normal times when smart communication is not communicated, the communication terminal switches off the first switch 25 and cuts off a communication control circuit 12 from a battery 19 and places the communication control circuit 12 to go into a power-off state.例文帳に追加
スマート通信を実行しない通常時は、第1スイッチ25をオフして通信制御回路12を電池19から切り離して、通信制御回路12を電源オフ状態とする。 - 特許庁
To prevent wetting or the like in a building by blowing hot air on droplets of an umbrella and removing them when a great number of people go into a commercial establishment or public facility such as a supermarket or public office in rainy weather.例文帳に追加
雨天、大勢の人がスーパー・役所・等の商業・公共施設内に入る際、雨傘の水滴に温風を吹きつけて除去し、屋内における水濡れ等の防止を提供する。 - 特許庁
At the Budget Committee of the House of Representatives on March 14, 1927, he made a false comment as the Minister of Finance, 'Tokyo Watanabe Bank finally filed for bankruptcy,' although the bank did not go into liquidation. 例文帳に追加
1927年3月14日の衆議院予算委員会にて、大蔵大臣として「東京渡辺銀行がとうとう破綻を致しました」と実際には破綻していなかったにも関わらず失言する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Prince Oama got to Mino Province safely and raised his army, he divided the army into two on August 3 and ordered one to go to Omi Province directly and the other to Yamato (Yamato province). 例文帳に追加
無事に美濃国にたどりつき、兵力を集めた大海人皇子は、7月2日に軍勢を二手にわけて、近江国に直行する部隊と倭(大和国)に向かう部隊に進発を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although he wished to go to Edo in 1830, he could not accomplish his will, then he started practicing in Osaka instead; when he temporarily returned to his hometown in 1832, he was taken into the service of the lord of the Iwakuni Domain, Tsunehiro KIKKAWA as jii (attendant doctor). 例文帳に追加
文政13年(1830年)、江戸に出ようとしたが果たせず大坂で開業し、天保3年(1832年)一旦帰郷し、岩国藩当主・吉川経礼に召されて侍医となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)