1153万例文収録!

「Go Into」に関連した英語例文の一覧と使い方(26ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Go Intoの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1428



例文

After that he participated in various battles and made some military glories, but his troop was still treated as a corps of rangers, even after major busho warriors were appointed lords to go into various directions, which meant his career was taking a step back from the other major vassals. 例文帳に追加

その後も諸戦に参戦し、軍功を重ねたが、主だった武将が各方面侵攻の国主として任命された頃も、遊撃軍扱いであり、他の主力家臣よりは一歩出世が遅れた形となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a multicast service providing method, with which a plurality of radio terminals that go into various receiving states within a service area can respectively receive multicast information with satisfactory reception quality.例文帳に追加

本発明の課題は、サービスエリア内において種々の受信状態となる複数の無線端末のそれぞれが良好な受信品質にてマルチキャスト情報を受信できるようなマルチキャストサービス提供方法を提供することである。 - 特許庁

The medium processing device 1 generates file management information in regard to the file which is already effective at that time and the file which is set to go effective, and records the file management information into a DVD 10.例文帳に追加

メディア処理装置1は、この時点で有効に設定されているファイル、および、有効に戻す旨の設定がなされているファイルについてのファイル管理情報を作成し、このファイル管理情報をDVD10に記録する。 - 特許庁

The upper edge of the wing piece 7b is formed into a tilted edge, and the dropping path is regulated in such a manner that the inner peripheral side of a tossing ring 9c may go along each wing piece 7b even when the tossing ring 9c is caught by the pole shaft 7a while being diagonally tilted.例文帳に追加

翼片7bの上縁は傾斜縁となっており、ポール軸7aに投げ輪9cが斜めに傾いて掛かっても投げ輪9cの内周側が各々の翼片7b沿うように落下経路が規制される。 - 特許庁

例文

The sensor 40 advances to a position where the sensor 40 faces the character string displayed by embossing only for a period when the magnetic card 1 is made to move in a slide groove and automatically retreats into a housing after the card 1 is made to go through the slide groove.例文帳に追加

エンボス加工文字センサ40は、磁気カード1がスライド溝内を移動している期間だけエンボス加工によって表示された文字列に対向する位置に進出し、スライド溝を通過した後に自動的に筐体内に退出する。 - 特許庁


例文

As a result, the root wrapping is not caused, and the roots in the soil of the pot are distributed evenly, because, the tips of the roots reaching the inside surface of the sidewall A according to the growth go out through the openings 1 to the outside, and are brought into contact with air to stop the growth.例文帳に追加

生育に伴って側壁Aの内面に到達した根は、その先端が開口1から外に出て空気に触れて生長を止めるので、根巻きが生じず、ポットの土中に根がまんべんなく分布するようになる。 - 特許庁

The shutter device 1 is also provided with a locking device 25 having a stopper body 50 engaged with the engaging part 15 to go into such a regulating condition as to regulate the ascent of the closing body 11 and such a retracted condition as to enable the ascent of the closing body 11.例文帳に追加

シャッタ装置1は施錠用係合部15と係合して閉鎖体11の上昇を規制する規制状態および閉鎖体11の上昇を可能にする退避状態になるストッパ体50を有するロック装置25を備える。 - 特許庁

There were two attempted expeditions, first was that Kenshin intended to go up to Kyoto and defeat Nobunaga ODA, and the next was he intended to invade the Kanto region once again, but the details are unknown (according to recent research, the invasion into the Kanto region is widely accepted). 例文帳に追加

未遂に終わった遠征では上洛して織田信長を打倒しようとしていたとも、関東に再度侵攻しようとしていたとも言われているが、詳細は不明(近年の研究では関東侵攻説が有力になりつつある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Banding together with the Ikkoshu sect in the fight against the then powerful Nobunaga ODA, Imai-go was turned into a fortress whereby a moat as well as earthen walls were built around the town and, to guard the westernmost of that town, a castle-like structure (the present Imanishi-ke Jutaku site) equipped with various appropriate features such as turret was constructed. 例文帳に追加

一向宗と結んで、時の権力者織田信長と闘うために街の周囲に環濠土塁をうがち、西から今井を守るべく櫓などを備えた城構え(現今西家住宅地)を築き城塞都市化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The method of preparing 1,2-dichloroethane is characterized by introducing the reaction product formed in an ethanol dehydration process into an oxychlorination process without allowing the above reaction product to go through a separation process upon preparing 1,2-dichloroethane from ethanol.例文帳に追加

エタノールから1,2−ジクロロエタンを製造するにあたり、エタノール脱水反応工程で生成した反応生成物を分離工程を経ること無く、オキシ塩素化工程に導入することを特徴とする1,2−ジクロロエタンの製造方法。 - 特許庁

例文

Although Shinto god images came into existence by the early Heian period under the influence of Buddhist sculpture, they were secretly placed deep inside the shrines as 'go-shintai' (an object of worship) and were seldom unveiled to the public. 例文帳に追加

仏像彫刻の影響を受けて、平安時代初期頃から神像、つまり神道の神の彫像も作られるようになるが、これらは「御神体」として社殿の奥深くに秘められ、一般の人の目に触れることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, even if the external accessory 100 is not attached, static electricity dose not go into the connection point 109, and a conventionally provided anti-static measure components for the high-speed serial communication line 10 can be omitted.例文帳に追加

その結果、外部付属機器100が非装着状態であっても、接点109に静電気が飛び込むことがなく、従来設けられていた高速シリアル通信ライン10の静電気対策部品を省略することができる。 - 特許庁

In actual fact, this process of converting the measures into domestic law was often delayed, but the EU was able to not only apply political pressure through the European Commission but also to take the legal measure of filing a suit to the European Court of Justice in order to force countries to go through the process.例文帳に追加

実際、この転換作業は滞ることが多かったが、EUはこれを行使させるため欧州委員会による政治的圧力だけでなく、欧州司法裁判所へ提訴するという法的措置を採ることができた。 - 経済産業省

I wanted to get out and walk southward toward the park through the soft twilight, but each time I tried to go I became entangled in some wild, strident argument which pulled me back, as if with ropes, into my chair. 例文帳に追加

ぼくは黄昏どきの静かな戸外に出て東のほう、公園あたりまで散歩したかったのだけど、そうしようとするたびにぼくは声高に戦わされる無茶苦茶な議論に巻きこまれ、ロープで引っ張られるようにして椅子にもどされた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The day began to wear away; and the twelve came, and said to him, “Send the multitude away, that they may go into the surrounding villages and farms, and lodge, and get food, for we are here in a deserted place.” 例文帳に追加

日が傾き始めたので,十二人がやって来て彼に言った,「群衆を去らせて,彼らが周りの村や農園に行って,宿を取り,食べ物を得るようにさせてください。わたしたちはこんな寂しい場所にいるのですから」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:12』

You will go to Nina San Croix in the disguise which you have always used, and from her to the yacht, and by this means step out of your real status and back into it without leaving traces. 例文帳に追加

それであなた自身は、ニーナ・サン・クロワのところに、いつもの変装で行って、する事を済ませた上でヨットに乗り込んでください。こうすれば、あなたはいったん別人に成り代わり、また本来のあなたに戻れるでしょう。証拠も残りません。 - Melville Davisson Post『罪体』

The time-of-flight type mass spectroscope comprises a go-around orbit formed of a plurality of fan shaped electric fields, implant means for implanting ions into the circular orbit, extracting means for extracting ions from the orbit, dissociation means for dissociating the ions extracted from the go-around orbit through the extracting means, and mass spectrometry means for performing mass spectrometry on the ions dissociated through the dissociation means.例文帳に追加

複数の扇形電場によって構成された周回軌道と、周回軌道にイオンを打ち込むための入射手段と、周回軌道からイオンを取り出すための出射手段と、周回軌道から出射手段を介して取り出されたイオンを解離させるための解離手段と、解離手段で解離させたイオンを、質量分析するための質量分析手段とを備えた。 - 特許庁

The ultrasonic transducer is driven as a substitute for the first means to send the ultrasonic wave [20 kHz] hated by the small animals to the monitor objection area go as to exclude the small animals entering into the monitor object area (second means).例文帳に追加

またこの第1の手段に代えて前記超音波トランスデューサを駆動して前記監視対象領域に小動物が嫌がる周波数の超音波[20kHz]を送波して該監視対象領域に侵入した小動物を排除する(第2の手段)。 - 特許庁

Heat generated in am amplifying part and the DC/DC converter is made to go out efficiently from a casing itself and an exhaust port of the radiation detector to prevent the inside of the radiation detector from being brought into the high temperature condition.例文帳に追加

また、増幅部およびDC/DCコンバータで発生する熱を放射線検出装置の筐体自体および排気口から効率よく放射線検出装置外に逃がし、放射線検出装置内が高温状態となることを防ぐ。 - 特許庁

The controlling part 43 of the system of light irradiation 1 is provided by reading out the times for sun rise/sun set of the day, and also setting the times for the sun rise and sun set in a long day period when the natural enemy insects do not go into the reproductive dormancy as a standard time of the sun rise/sun set.例文帳に追加

光照射システム1の制御部43は、当日の日の出/日の入り時刻を読み出すと共に、天敵昆虫が生殖休眠しない長日期の日の出/日の入り時刻を日の出/日の入り基準時刻として設定する。 - 特許庁

To provide a press mold for a cement molding wherein a molding material of the cement molding is made easy to go round into a back side of a pin wherein a molding material for the cement molding is disposed in upright in the mold, and crazing of the cement molding after molding can be removed.例文帳に追加

セメント成形体の成形材料が型内に立設されているピンの後側への回り込み易くして、成形後のセメント成形体のひび割れを無くすことができるセメント成形体のプレス成形用金型を提供するものである。 - 特許庁

Then the raw rice and seasoning are taken out from the packaging container, and put into a pot for boiling rice 11, hot water and the ingredient materials are put in there, immediately, about 20 g of solid fuel 13 is used for rice one go (about 0.18 l), and cooking rice is carried out in 18-20 minutes.例文帳に追加

そののち、生の米と調味料とを包装容器から取り出して釜11に入れ、そこにお湯と具材とを入れて、直ちに、米1合に対して約20gの固形燃料13を用い、18分から20分で炊飯する。 - 特許庁

After being updated in an internal register (S41-S44), the value of the initial value counter is saved into the initial value counter in the order from a low byte to an upper byte (S45 and S46) so that the value of the initial value counter after the update does not go beyond the original update range.例文帳に追加

なお、初期値カウンタの値は内部レジスタで更新された後に(S41〜S44)、下位バイト上位バイトの順に初期値カウンタへセイブされるので(S45,S46)、更新後の初期値カウンタの値が本来の更新範囲外の値となることはない。 - 特許庁

On the way, the tips of the both rest parts 57 go into the underside of both ends of the terminal housing 23 to accept it, and afterwards, the terminal housing 23 is pushed in by the left and right releasing parts 54 and the rest part 57 in a state surrounded from all directions.例文帳に追加

途中で、両受け部57の先端が端子収容部23の両端の下面に進入してこれを受け、それ以降は、左右の解除部54と受け部57とによって、端子収容部23が四方から囲まれた状態で押し込まれる。 - 特許庁

Airblasting means 7, 8 and ventilating paths 1a, 2a, 4 are arranged in steering wheel 1, and the airblasting means 7, 8 take air inside a vehicle room into the wheel 1 via an air intake 3, making the air pass through the ventilating paths 1a, 2a, 4 and go out from a blowout outlet 5.例文帳に追加

ハンドル1内に送風手段7・8と通風路1a・2a・4とを配設し、送風手段7・8にて吸入口3から取り入れた車室内空気を、通風路1a・2a・4を通して吹出口5から車室内に吹き出すようにした。 - 特許庁

Each of check valves 10A to 10D for ducts allows air to go into a bag 12 with its circumference almost fixed to a cylindrical body 11 from its opening 12a at following wind and advances to the inside spreading an opening 12b with its lower end fixed on the body 11.例文帳に追加

各ダクト用逆止弁10A〜10Dは、順風のとき空気がほぼ全周を筒体11に固着して開いた袋口12aから袋12内に入り、下端部を筒体11に固着した袋口12bを広げて進入する。 - 特許庁

To provide an elevator device which is the conformation having a cage installing an apparatus installed under a cage floor such as an electric apparatus box on the under surface, and into/out of the elevator shaft, the worker can easily go in and come out from the dead space between the floor surface of the landing doorway and a stopped cage.例文帳に追加

下面に電気機器箱等のかご床下設置機器を設置したかごを有する形態であって、乗場出入口床面と停止したかごとの空所から作業員が昇降路内に容易に出入りできるエレベーター装置を得る。 - 特許庁

To provide a custom kitchen capable of surely detecting bodies to be detected by making the same go into the detecting area of a sensor portion by arranging a guiding means guiding the bodies to be detected relative to the sensor portion.例文帳に追加

本発明は、システムキッチンにおいて、センサ部に対して被検知体を誘導する誘導手段を設け、センサ部の検知領域に対して被検知体を進入させることで確実に検知を行うことが可能となるシステムキッチンを提供すること。 - 特許庁

When his adopted daughter, FUJIWARA no Genshi (Chugu (Empress) of Emperor Gosuzaku) passed away early, Yorimichi tried his luck on his only daughter and made her go under Judai (marry into the imperial court) to Emperor Goreizei on February 11, 1051 and promoted her to Kisai no miya (Empress) on April 2 of the same year. 例文帳に追加

特に養女藤原嫄子(後朱雀天皇中宮)が早世した後は、頼通はこの一人娘に皇太子誕生の命運を賭けて永承5年(1050年)12月22日後冷泉天皇に入内させ、さらに翌年2月13日、皇后宮に冊立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A male die 1 has a punching pin 11 and a female die 3 has a stripping hole 32 formed through from one side to the other, allowing the punching pin 11 of the male die 1 coming into the stripping hole 32 from the one side to go through to the other side.例文帳に追加

オス型1は、パンチングピン11を有しており、メス型3は、一面側から他面側に貫通する型抜孔32を有し、一面側から型抜孔32の内部に入ったオス型1のパンチングピン11が、他面側に突き抜けるのを許容する。 - 特許庁

Since a long pedestrian overpass 1 is installed along a street 10 and going-up-and-down facilities 2 allowing a person to go up and down are installed in adequate sections on the halfway of the pedestrian overpass 1, the inhabitants in a wide area can take refuge into an elevated place where water does not reach securely.例文帳に追加

街路10に沿って長い歩道橋1を設けて、その歩道橋1の途中の適宜の箇所に人が昇降できる昇降施設2を設けたので、広いエリアの住民等が確実に水の届かない高所に避難できるようになる。 - 特許庁

The ironing member 55 and 75 supported integrally by the arm member 52 and 72 come into contact to each other from both sides of the tubular film F while turning around in a slower angular speed than the angular speed of the seal jaw 54 and 74 and go down along the tubular film F.例文帳に追加

しごき部材55,75は、アーム部材52,72に一体的に支持され、チューブ状フィルムFの両側からシールジョー54,74の角速度よりも遅い角速度にて旋回しながら互いに当接して、チューブ状フィルムFに沿って下降する。 - 特許庁

The connecting member 120 is connected to the fixing roll 100 by having a projection 123 engaged to the restraining hole 101 and the member is connected to the gear 110 by being screwed into the restraining part 112 consisting of the female screw hole by having a screw 130 go through a through hole 122.例文帳に追加

結合部材120は係止孔101に突起123を嵌合することで定着ローラ100と結合し、通し孔122にビス130を通して雌ネジ孔からなる係止部112に螺合することで、歯車110と結合する。 - 特許庁

Parkinson shows how you can go into the board of directors and get approval for building a multi-million or even billion dollar atomic power plant, but if you want to build a bike shed you will be tangled up in endless discussions. 例文帳に追加

パーキンソンは、あなたが重役会に出席して数百万から数10億ドル規模の原子力発電所の建設の承認を得ることはできるでしょうが、あなたが建てたいのがバイク小屋ならば、終わりなき議論に巻き込まれるだろうと言っています。 - FreeBSD

When Yoshiuji ASHIKAGA (the third head of the ASHIKAGA family) of the Ashikaga head family became Mikawa Shugo in the Kamakura period, Yoshikiyo's grandson Yoshisue HOSOKAWA advanced into Mikawa Province with his older brothers Yoshimune TOGASAKI and Sanekuni NIKI, and ruled over Hosokawa-go, and called himself Jiro HOSOKAWA. 例文帳に追加

鎌倉時代に、足利本家の足利義氏(足利家3代目当主)が三河守護となると、義清の孫細川義季は兄の戸賀崎義宗・仁木実国らとともに三河国へ進出し、細川郷を領して細川二郎と名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Oharae no kotoba (the Words of the Great Purification), sins and impurities run into the ocean by Seoritsuhime no kami who lives at the upstream of a river were swallowed down by a 'god called Hayaakitsuhime who sits at the place where various power and current gather and things go under purification.' 例文帳に追加

大祓詞では、川上にいる瀬織津比売神によって海に流された罪・穢を、「荒潮の潮の八百道の八潮道の潮の八百会に坐す速開津比売(はやあきつひめ)と云ふ神」が呑み込んでしまうと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The deep section of the trench is irradiated with ions and the direction of advance of ions reaching the deep section of the trench is changed toward the side of the trench, thus allowing the ions to go into the side of the deep section in the trench at a deep angle.例文帳に追加

トレンチの深部に向けてイオンを照射するとともに、トレンチの深部に到達したイオンの進行方向をトレンチの側面に向けて変化させることにより、トレンチの深部の側面にイオンを深い角度で入射させることができる。 - 特許庁

However, that order did not go into effect for such reasons as the National Prohibition Act in the United States was not effective in the past, illegal liquors caused many victims, and major beer companies supplied a part of the barley which they secured. 例文帳に追加

しかし、過去アメリカにおける禁酒法が実効をあげなかったこと、闇酒が多くの犠牲者を出していたこと、大手ビール会社が確保していた大麦の一部を供出したこと、などの要因によって命令は実施に至らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"I just ran into a friend today who had transferred schools a while back." "Cool!" "Yeah. Then, we talked about movies, and they suggested we go watch one sometime soon. Is that OK?" "Sure! But, is this friend a boy or a girl?" "....."例文帳に追加

「今日さぁ、転校していった友達と偶然会ったんだ」「そうなんだ」「うん。そしたら、映画の話しになってさ、『今度一緒に観に行こう!』って言われたんだんだけど、行ってきていい?」「まぁ、いいけど、その友達って、男の子なの?女の子なの?」「......」 - Tatoeba例文

When the group of substrates (W) are heated under vaporous atmosphere, molecules of H2O with relatively small molecular weight go into an inner side of the thin film on the substrate (W) promptly, and a crystallizing reaction (oxidization reaction) of the thin film progresses uniformly all over the thin film.例文帳に追加

基板W群が水蒸気雰囲気中で加熱処理されると、比較的に分子量の小さな水分子が基板W上の薄膜の内部にまで速やかに進入し、薄膜の結晶化反応(酸化反応)が膜全体に均一に進行する。 - 特許庁

To construct a reward payment system which adds correction processing corresponding to the number of newly acquired users to a conventional 2X matrix system and is stable without making an operation company of the system go into bankruptcy even though the number of newly registered users increases.例文帳に追加

従来の2Xマトリックスシステムに、新規に獲得したユーザ数に応じた修正処理を追加し、新規登録ユーザの数が増大しても、システムの運営会社が破産することのない、安定した報酬支払いシステムを構築可能とする。 - 特許庁

To provide a key management system which enables information on histories of taking a key out of/into a key storage box of a key storage device to be collected by an administrative server, even if an administrator does not go to an installation place of the key storage device in each case.例文帳に追加

鍵収納装置の鍵収納ボックスへの鍵の出し入れの履歴情報を、鍵収納装置の設置場所へ管理者が一々行かなくても管理用サーバーで収集することができる鍵管理システムを提供することにある。 - 特許庁

Although less commonly cited than other issues, “balancing business with housework and caring for children or elderly relativesis still approximately four times more likely to be a problem for women than men, indicating that this is an issue that needs to be borne in mind when women go into business. 例文帳に追加

さらに、「家事・育児・介護との両立」という課題については、他の項目における回答に比べれば、割合は低いものの、男性と比べると約4 倍の開きがあり、女性が起業する際に留意しなければならない課題の一つといえる。 - 経済産業省

Even if projections are made regarding when business in a newly entered field is expected to go into the black, the chances of these projections being wide of the mark increase the further ahead plans are made. Initial business plans therefore have to be revised and updated as appropriate (Fig. 2-1-97).例文帳に追加

新分野進出は「黒字化する見込み」の計画を立てたとしても、長期計画になればなるほど「見込み違い」が生じる割合が高くなり、当初に立てた事業計画の見直しを適宜行い、修正していく必要がある(第2-1-97図)。 - 経済産業省

The Trojans had lost courage, and dared not go into the open plain, and they were waiting for the coming up of new armies of allies--the Amazons, who were girl warriors from far away, and an Eastern people called the Khita, whose king was Memnon, the son of the Bright Dawn. 例文帳に追加

トロイア軍は落胆し、平原に出てこようとはしなくなり、同盟国からの新たな援軍、はるか彼方の国の女戦士であるアマゾーンと、輝く暁の神の息子メムノーンを王とするキターという東方の種族の到来を待ち望んでいた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

“That servant came, and told his lord these things. Then the master of the house, being angry, said to his servant, ‘Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in the poor, maimed, blind, and lame.’ 例文帳に追加

「召使いはやって来て,主人にこれらのことを告げた。すると家の主人は腹を立て,召使いに言った,『急いで町の通りや小道に出て行き,貧しい人たち,体の不自由な人たち,盲人たち,また足の不自由な人たちを連れて来なさい』。 - 電網聖書『ルカによる福音書 14:21』

to be sure, this generally happens when one eats cake, but Alice had got so much into the way of expecting nothing but out-of-the-way things to happen, that it seemed quite dull and stupid for life to go on in the common way. 例文帳に追加

そりゃたしかに、ふつうはケーキを食べるとそうなるのですが、アリスはへんてこりんなことを期待するのになれすぎちゃっていたもので、人生がふつうのやり方でつづくなんていうのは、すごくつまんなくてばかばかしく思えたのです。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

This insect capturer, for example, for cockroach or the like 1, is provided with a box 2 receiving the insects, the opening 3 through which the insects go into the box 2, a air flow generator 4 that generates an air flow from the opening 3 toward the outside and the treatment means that treats the insects coming from the opening 3 into the box 2.例文帳に追加

ゴキブリ等の昆虫を収容する筐体2と、前記筐体2に前記昆虫が進入しうる開口部3と、前記開口部3から外部に向かって流れる気流を発生させる気流発生手段4と、前記開口部3から筐体2内に進入した前記昆虫を処理する処理手段とを備えたゴキブリ等昆虫捕獲器1とする。 - 特許庁

To provide a concrete mixer truck which can perform kneading more than the past by pumping the ready-mixed concrete material into a rotary drum, pouring water of predetermined amount into the rotary drum in place where it can go to the use site by the set time, and turning the rotary drum, and can produce the ready-mixed concrete when reaching the use site.例文帳に追加

回転ドラム内に生コンクリート材料を投入し、使用現場まで設定した時間で行ける所で、所定量の水を回転ドラム内へ投入し、回転ドラムを回転させることにより、従来の混練以上の強制混練ができ、使用現場に到達したところで生コンクリートが製造できるようにしたミキサ車の提供。 - 特許庁

例文

Anyway, the letter let Nobumori choose to either go into seclusion for the remainder of his life or regain his honor by making achievements at the risk of his life, and so the banishment was his choice and it should be taken into account that Nobunaga did not banish him without any choices (Toshiie MAEDA regained his honor by making an achievement). 例文帳に追加

どちらにせよ、折檻状は命を惜しんで隠棲するか命を懸けて功績を挙げ挽回するかという道を選ばせており、少なくとも追放されたのは信盛自身が選択したことで信長自身が問答無用で追放したのではないことを考慮する必要がある(ちなみに前田利家は功績を挙げて挽回したくちである)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS