1153万例文収録!

「Go Into」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Go Intoの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1428



例文

To provide a bread dough conveying and molding apparatus ensuring bound rounded and fermented bread dough not to laterally go out of place or the like when charging it into the 1st pair of rollers of a molder.例文帳に追加

丸められ発酵されたパン生地をモルダーの第1ローラ対に投入するときに、横ずれ等を生じないようにする。 - 特許庁

Yoritomo decided to go into battle himself, departing on November 29 (October 29 under the old lunar calendar) and arrived at Kise River in Suruga Province on December 1 (November 1). 例文帳に追加

頼朝は自らの出陣を決め、行家と義経を討つべく29日に鎌倉を発し、11月1日に駿河国黄瀬川に着陣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She also served as a precious mediator for the Tokugawa family between court nobles and warriors, since Sadako's mother, Go, had married into the Tokugawa family. 例文帳に追加

徳川家に対しても忠栄は完子の母の江が徳川家に縁づいていることから、公家と武家の貴重な仲介役になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the ink ribbon or the recording paper is charged to go into a printing mode, it resumes the printing starting from a printing-interrupted point.例文帳に追加

インクリボンまたは記録紙が装填され印刷可能状態になった場合は、印刷が中断した場所から印刷を再開する。 - 特許庁

例文

Then, the CPU 10 makes the FET Q1 go into an On state or to an Off state, corresponding to a blackout time t by the one-two switching operation.例文帳に追加

そして、CPU10は、ワンツースイッチ操作による停電時間tに応じてFETQ1をオン状態またはオフ状態にする。 - 特許庁


例文

Only switching the driving frequency to a driving signal frequency 2 during a reading operation causes the reader to go into an image reading operation.例文帳に追加

駆動周波数を読み取り動作中の駆動信号周波数2に切替えるだけで画情報読み取り動作に移行可能となる。 - 特許庁

Article 164 In the following cases, a Specific Purpose Company shall go into liquidation pursuant to the provisions of this Subsection: 例文帳に追加

第百六十四条 特定目的会社は、次に掲げる場合には、この款の定めによるところにより、清算をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I also make sure that my FreeBSD root slice does not go beyond the 1024th cylinder. (The 1024th cylinder is 528MB into the disk with our hypothetical 720MB disks). 例文帳に追加

この時、FreeBSD のルートスライスが1024 シリンダを越えないように 気を付けます (ここで想定している 720MB のディスクの場合、1024 シリンダは 528MB の位置にあります)。 - FreeBSD

It seemed that the imperial line was unified into Daikakuji-to (Emperor Go-Daigo's line) by the Kemmu Restoration; however, within two-and-a-half years the government collapsed. 例文帳に追加

建武の新政により、一時は皇統が大覚寺統(後醍醐天皇系)に統一されたかに見えたが、2年半にして崩壊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The first basement level, which has the ticket gates, is divided into the Eiden-guchi side and the Imadegawa-guchi side, so it's only possible to come and go between these two ticket gates by using the platform. 例文帳に追加

改札口のある地下1階は叡電口側と今出川口側に分断されており、ホームを通じてしか行き来ができない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

They reorganized Kokugaryo (territories governed by provincial government office) by dividing it into units of taxation, such as Gun (country), Go (village), Ho (district) and Jo (street), each of which had originally been the myoden or the bechimyo. 例文帳に追加

名田や別名などを単位として、国衙領を郡・郷・保・条などの租税収取単位へと再編成していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mining operations transformed the moon from a mere colony into a completely selfsufficient world, and that is how we should go to the stars taking the worlds we need and taming them with human hands and human minds例文帳に追加

父の鉱山運営は月を変えた 単なる植民地から完全自給の世界に そして星へどう行くべきかだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Adam hunt... his crimes go deeper than fraud and theft, but he's been able to bully, bribe, or kill anyone who's gotten into his way.例文帳に追加

彼の犯罪は 詐欺や窃盗より重い でも 彼は 誰でも脅すか 贈賄するか 殺す事ができた 誰が彼の方法を身に付けた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

While stories that Oni takes the form of a human and attacks people go around, there are also stories that being full of hatred and jealousy will make a human change into Oni. 例文帳に追加

人に化けて、人を襲う鬼の話が伝わる一方で、憎しみや嫉妬の念が満ちて人が鬼に変化したとする話もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"It's cold, isn't it? With it being this cold, you'd want to go into hibernation, wouldn't you?" "Eh, the colder weather stresses me out, but I'd rather sleep through the summer."例文帳に追加

「寒いね。こんな寒いと冬眠したくなってくるよね」「えー、俺は寒い方がテンション上がるんだけど。むしろ夏ずっと眠ってたい」 - Tatoeba例文

it may go into effect right away, or when that person is no longer able to make decisions for himself or herself. 例文帳に追加

直ちに有効となる場合もあれば、その人が自分自身で意思決定を遂行する能力を失ったときに有効となる場合もある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

A flexible valve disc 90 is attached in the slot 82, bent, and made to go ahead into the groove portion 84 over a lower side of the projecting portion 88 and the bulging surface 85.例文帳に追加

フレキシブルなバルブディスク90をスロット82内に装着し、撓ませ、突出部88の下方と隆起面85を超えて溝部84内に進ませる。 - 特許庁

Suddenly the museum's wax statue of Theodore Roosevelt (Robin Williams) and other exhibits go out of control and throw the party into chaos.例文帳に追加

突然,この博物館のセオドア・ルーズベルトの蝋(ろう)人形(ロビン・ウィリアムズ)や他の展示物が暴走し,パーティーは大混乱になってしまう。 - 浜島書店 Catch a Wave

Now, while Helen urged Paris to go into the fight, Andromache prayed Hector to stay with her in the town, 例文帳に追加

さて、一方でヘレネーがパリスに戦いに行くよう急き立てていたころ、アンドロマケーはヘクトールに自分と一緒に町に残るよう頼み込んでいた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

In the vestibule below was a letter-box into which no letter would go, and an electric button from which no mortal finger could coax a ring. 例文帳に追加

階下には郵便受けがありましたが手紙が入る様子はなく、呼び鈴はありましたが人間の指では鳴らせそうもありません。 - O. Henry『賢者の贈り物』

He said to them, “Let’s go elsewhere into the next towns, that I may preach there also, because I came out for this reason.” 例文帳に追加

彼は彼らに言った,「どこかほかの所,近くの町々へ行こう。わたしがそこでも宣教するためだ。わたしはそのために出て来たからだ」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 1:38』

and she answering that she would go into the grave alive rather than marry Paris, her own dear husband living, 例文帳に追加

ジュリエットの答えは、パリスと結婚するくらいなら、生きながら墓に入るつもりです、愛する夫が生きているのですから、というものだった。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

(Before I go into these experiments, let me hope that none of you, by trying to repeat them, for fun's sake, will do any harm. 例文帳に追加

(この実験をはじめるまえに、おもしろがってこの実験を自分で再現してみようという人は、注意してやってくださいね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

If the body 30 is not installed, the contact pieces 81 do not go into the holes, and if the body 30 is installed, the protective sheet 76 is deformed so that the contact pieces 81 go into the holes to be contacted with the battery electrode 31.例文帳に追加

そして、バッテリパック本体30が装填されていないときは上記電池接片用孔に進入せず、バッテリパック本体30が装填されたときは、保護シート76が変形して上記電池接片84が上記電池接片用孔中に進入し、バッテリ電極31との接触を行う。 - 特許庁

A component shared control module allows the second sub-client module to use the component during one state by alternatively changing the first sub-client module to go into/go out of the one state.例文帳に追加

コンポーネント共有制御モジュールは、第1のサブクライアントモジュールを一の状態に入るまたは出るよう選択的に遷移させることにより、一の状態の間に第2のサブクライアントモジュールがコンポーネントを使用できるようにする。 - 特許庁

During modern times, in 1933 the Old Keihan-kokudo National Road (Kyoto-Moriguchi-sen, Kyoto Fudo 13 Go and Osaka Fudo 13 Go (Kyoto/Osaka Prefectural Road 13)), which ran parallel to the Toba-kaido Road, was completed, and it turned into a primary highway between Kyoto and Osaka. 例文帳に追加

近代になると、昭和8年(1933年)に鳥羽街道と並行する旧京阪国道(京都府道・大阪府道13号京都守口線)が竣工し、京都・大阪間の主要交通道路の座を譲ることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The battery pack allows air to go out of and come into the hollow layer 5 through the ventilation hole 6 and cools the secondary batteries 2 via the inner case 4.例文帳に追加

パック電池は、通気穴6を介して中空層5の空気を外部に換気し、内ケース4を介して二次電池2を冷却している。 - 特許庁

To provide a physical distribution collection substitute system in Internet mail order, which allows even the existing small store to easily go into Internet mail order.例文帳に追加

既存の小規模店舗にとってもインターネット通販への進出が容易なインターネット通販における物流回収代行システムを提供する。 - 特許庁

The go stone 2 is made into an octahedral shape having square pyramids similar to the square pyramid on both sides so as to be suitable for the recess 1 of the square pyramid.例文帳に追加

碁石2は、四角錘のくぼみ1にフィットするように、前記四角錘と相似の四角錘を両面に持つ八面体とする。 - 特許庁

Horie Takafumi, the president of Livedoor Company, showed a space capsule to the public and announced that he will go into a space travel business. 例文帳に追加

株式会社ライブドアの堀江貴(たか)文(ふみ)社長が,宇宙カプセルを一般公開し,宇宙旅行事業に参入すると発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave

After the surrender of Kakegawa-jo Castle Ujizane relied on Go-Hojo clan, which was Ujizane's wife's family, and he entered into Izu Province Tokura-jo Castle (Izu Province) (later moved to Odawara). 例文帳に追加

掛川城の開城後、氏真は妻の実家である後北条氏を頼り、伊豆国戸倉城_(伊豆国)に入った(のち小田原に移る)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time the Cloistered Emperor Goshirakawa, who was expected to go into exile from the capital, escaped secretly to Mt. Hiei-zan, where Yoshinaka had marched in, on the day before his planned exile. 例文帳に追加

この時、都落ちに伴うはずだった後白河法皇は前日になって、密かに義仲が進軍している比叡山に逃げてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a lens barrel that uses a vibrating actuator which has high driving efficiency and high durability that will go into unstable operation, and to provide an imaging apparatus.例文帳に追加

駆動効率が高く、動作不安定とならない高い耐久性を有した、振動アクチュエータを用いたレンズ鏡胴及び撮像装置を得る。 - 特許庁

Although Mochiie visited Norizane and had a meeting, Norizane went down to Fuijisawa, Sagami Province, and after he let the legitimate child go to the territory Kozuke, he went into Kamakura. 例文帳に追加

持氏は憲実の元を訪れて会談するが、憲実は相模国藤沢へ下り、7月に嫡子を領国の上野に逃して鎌倉へ入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It had been planned that, at first, Yasunaga would enter Shikoku as a spearhead and, on July 1, the main body of troops led by Nobutaka, Nagahide NIWA, etc. would start from Osaka to go into battle. 例文帳に追加

まず、康長が先鋒として四国に入り、6月2日には信孝、丹羽長秀らによる本軍が大坂より出陣する予定であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ability to give a list of directories to ignore when calculating the version needed ability to go recursively or not into folder to find files 例文帳に追加

ディレクトリの一覧を指定し、必須バージョンの調査時にそれを無視させる機能 ファイルを探す際にフォルダを再帰的にたどるかどうかの指定 - PEAR

November 9, 1558: Conducted the ordination of Nisshin and Jakuen of Yoho-ji Temple in Kyoto, and presented a book to Taiseki-ji Temple which he hoped would go into circulation among the temples of Fuji. 例文帳に追加

1558年(永禄1年)11月9日、京要法寺日辰、寂円入道を使し大石寺日院に書を送り富士各山の通用をはかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You and me'll just go back into the parlour, sonny, and get behind the door, and we'll give Bill a little surprise--bless his 'art, I say again. 例文帳に追加

おまえと俺はラウンジまで戻るんだ、ぼうや、ドアの後ろに陣取って、少しばっかり驚かしてやろうじゃないか、いいやつだぜ、まったく」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He had gone out from everyday life into the unknown, and he could not, he even did not want to go back. 例文帳に追加

来たり巡る日々の生から、未知の世界へと、彼は立ち去ったのであり、もう戻ることは出来ず、また、戻りたいという気持も彼にはなかった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

and saw a thing like a huge white butterfly go slanting and flittering up into the sky and, circling, disappear over some low hillocks beyond. 例文帳に追加

そして巨大な白いチョウのようなものが、空をめがけて傾きつつ羽ばたいて、旋回しては向こうの低い丘陵の上に消えました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

His brothers therefore said to him, “Depart from here, and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do. 例文帳に追加

それでその兄弟たちは彼に言った,「ここを去ってユダヤに行きなさい。あなたの行なう業を弟子たちも見ることができるようにするためだ。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:3』

The lord said to the servant, ‘Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled. 例文帳に追加

「主人は召使いに言った,『大通りや垣根に出て行き,無理にでも人々を入って来させて,わたしの家がいっぱいになるようにしなさい。 - 電網聖書『ルカによる福音書 14:23』

Now it happened on one of those days, that he entered into a boat, himself and his disciples, and he said to them, “Let’s go over to the other side of the lake.” So they launched out. 例文帳に追加

ある日のこと,彼は弟子たちと共に舟に乗り込み,彼らに言った,「湖の向こう岸に渡ろう」。そこで彼らは出航した。 - 電網聖書『ルカによる福音書 8:22』

Send them away, that they may go into the surrounding country and villages, and buy themselves bread, for they have nothing to eat.” 例文帳に追加

彼らを去らせて,彼らが周りの里や村々に入り,自分たちでパンを買うようにさせてください。彼らには食べ物が何もないからです」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 6:36』

Jesus sent these twelve out, and commanded them, saying, “Don’t go among the Gentiles, and dont enter into any city of the Samaritans. 例文帳に追加

イエスはこれら十二人を遣わし,彼らに命じてこう言った。「異邦人たちの間に行ってはいけない。また,サマリア人の町に入ってはいけない。 - 電網聖書『マタイによる福音書 10:5』

But now, by blowing the flame down, you see I am enabled to make it go downwards into this little chimney—the direction of the current being changed. 例文帳に追加

でも、炎を下に吹いてやれば、ごらんのとおり、こうして炎はこのちっちゃな煙突に入っていきます――気流の向きが変わったからです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

The cross member 61 is formed into an arch shape to be formed into a projection toward the front, while the floor frames 10 are inclined to gradually direct to a vehicle width direction inward side as the floor frames 10 go toward their rear sides.例文帳に追加

クロスメンバ61は,前方に向けて凸となるようにアーチ状に形成される一方,フロアフレーム10は,後方に向かうにつれて徐々に車幅方向内方側に向かうように傾斜されている。 - 特許庁

The ion accelerated at 150 kV and the impurities accelerated at 30 kV which are not ion go out of the second accelerator 8 and enter into a wafer treatment chamber 11, to be implanted into a wafer W put on a mounting platform 12.例文帳に追加

150kVで加速されたイオンと30kVで加速されたイオンでない不純物とが第2加速器8から出て行き、ウエハ処理室11に入り、載置台12に載置されたウエハWに打ち込まれる。 - 特許庁

When light having a wavelength λ is allowed to go into the refractive index period structure layer vertically, the light is divided into at least transmission light and diffraction light capable of entering the multilayer mirror in the refractive index period structure layer.例文帳に追加

該屈折率周期構造層は、それに垂直に波長λの光を入射光させると、少なくとも透過光と、該多層膜ミラーに入射し得る回折光とに分かれるように構成する。 - 特許庁

例文

The dial can go into approximately five revolutions with one twist in spinning the cusped part 1-1 by taking it between balls of fingers like twisting paper into a string or topping a spin with its spindle.例文帳に追加

該細棒状尖頭部1−1の部分を指の腹で摘まんでコヨリを撚るように、或いはコマの心棒を回すように回転することにより、一ひねりで5回転ぐらいダイヤルを回転させることができる。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS