1016万例文収録!

「Her big」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Her bigの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 96



例文

In 1868, a big fire hit Shibai-cho, and her residence which had been most extravagant burnt up. 例文帳に追加

明治初年(1868年)、芝居町の大火に遭い、豪奢を極めた居宅を灰と帰す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Princess Kazunomiya with her unprecedentedly big parade of people heading toward Edo passed through the Nakasen-do Road and headed for the Edo Castle. 例文帳に追加

江戸に向う和宮の未曾有の大行列は中山道を通り江戸城へ向かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mia's brilliant royal life starts with a big party to celebrate her 21st birthday. 例文帳に追加

ミアの輝かしい王室での生活は,彼女の21歳の誕生日を祝う盛大なパーティーから始まる。 - 浜島書店 Catch a Wave

and her eyes, that were so big and bright, were certainly a little prominent. 例文帳に追加

それに目も、とても大きくて綺麗な目だったので、たしかに少し浮きあがっていた。 - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

例文

She threw her arms around the Lion's neck and kissed him, patting his big head tenderly. 例文帳に追加

ドロシーは腕をライオンの首にまわすとキスをして、大きな頭をやさしくなでました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』


例文

The ends of her tulle collarette had been carefully disordered and a big bunch of red flowers was pinned in her bosom stems upwards. 例文帳に追加

チュールの襟の端には気をつけていたのに乱れた痕があり、大きな赤い花束が胸にピンで留められて茎は上を向いていた。 - James Joyce『二人の色男』

This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.例文帳に追加

今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 - Tatoeba例文

This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 例文帳に追加

今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 - Tanaka Corpus

The big difference is that Kiyohime's mother was, in fact, a spirit of a white snake, which her father, who was the widower, saved. 例文帳に追加

大きな相違点を挙げると清姫の母親は実は、男やもめであった父が助けた白蛇の精であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He divorced Izanami by blocking her off with a big rock Yomotsu Hirasaka, the slope that leads to the land of the dead, at the exit of the earth. 例文帳に追加

黄泉国と地上との境である黄泉比良坂(よもつひらさか)の地上側出口を大岩で塞ぎ、イザナミと離縁した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At this time, a player watches whether or not the array of big winning patterns is included in the range surrounded by the frame W with his/her heart beating fast.例文帳に追加

このとき、遊技者は、枠Wにより囲まれた範囲の中に大当り図柄の配列が含まれていないか、ドキドキしながら探すことになる。 - 特許庁

He had met her early in the spring as he was flying down the river after a big yellow moth, 例文帳に追加

ツバメが彼女に出会ったのは春のはじめ、 大きくて黄色い蛾を追って川の下流へ向かって飛んでいたときでした。 - Oscar Wilde『幸福の王子』

At her first big golf tournament there was a row that nearly reached the newspapers—— 例文帳に追加

彼女がはじめて出場を果たした大きなトーナメントであやうく新聞に載りかけた騒ぎが持ちあがった—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

When the cook told her everything was ready she went into the women's room and began to pull the big bell. 例文帳に追加

コックがすっかり準備できたと言ったので彼女は女たちの部屋に行き、大きなベルを引き、鳴らし始めた。 - James Joyce『土くれ』

For months, Mabel had been servantless in the big house, keeping the home together in penury for her ineffectual brothers. 例文帳に追加

幾月にもわたって、メイベルは、召使いの失せたこの大きな家の体裁を、無為な兄弟たちに代ってなんとか取り繕っていた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

To provide a game machine in which expectations upon the game result are improved by enabling a player to easily make a ball enter a big prize winning hole in a big win status and calling his/her intention to use his/her own play techniques as high as possibly to obtain many pay-off balls.例文帳に追加

大当たり状態において、遊技者が大入賞口へ入球させやすく、且つ、多くの払出球数を得るように自身のできるだけ高い遊技テクニックを使おうとする意欲を掻きたて、その遊技結果に対する期待感を高めさせることが可能な遊技機を提供するものである。 - 特許庁

She was severely criticized as a woman 'whose hair was great, but her sitting height was too tall, and she was thin, and her face was pale with a big nose hanging down like an elephant's, and moreover the tip of the nose was an uglily red.' 例文帳に追加

「髪は素晴らしいが、座高が高く、やせ細っていて顔は青白い、中でも鼻が大きく垂れ下がってゾウのよう、その先は赤くなっているのが酷い有様」と酷評されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After she became Nyogo of Emperor Enyu, there was a big fire after she made an Imperial Consort's bridal entry into the court, she was called 'Hinomiya' (Princess fire) her nickname was 'Hinomiya' (Imperial Princess), although she had a noble background, she had many misfortunes in her life. 例文帳に追加

また円融天皇の女御となった際も、入内直後に大火があったため世間から「火の宮」(内親王の皇妃を「妃の宮」と呼ぶのにかけた渾名)と呼ばれるなど、高貴な生まれにも関わらず不運の連続だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, having no daughters who could be the candidates for the Empress was a big disadvantage for Yorimichi and therefore, he later adopted Princess Genshi, a niece of Takahime (a daughter of her younger sister, the empress of Imperial Prince Atsuyasu) and sent her into court as Chugu (an empress consort) of Emperor Gosuzaku. 例文帳に追加

とはいえ、とりわけ后候補となる女子に恵まれなかったことは頼通にとっても痛手であり、後に隆姫の姪(妹敦康親王妃の娘)嫄子女王を養女に迎えて後朱雀天皇の中宮とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Princess Yushi often held uta-awase (waka poem competition), organized a big cultural salon around her and was well-known as a person for whom female poets, such as Yushi Naishinno-ke no Kii (Kii, Lady-in-Waiting to Imperial Princess Yushi) and the daughter of SUGAWARA no Takasue, served for her. 例文帳に追加

祐子内親王は歌合を盛んに催すなど一大サロンを形成し、歌人の祐子内親王家紀伊や菅原孝標女などが仕えたことで知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When FUJIWARA no Michinaga proposed to MINAMOTO no Rinshi, Bokushi's husband Masanobu was planning to make Rinshi the Empress of Emperor Ichijo and tried to refuse the proposal, but Bokushi was against her husband because of the big age gap between Rinshi and the Emperor, and let Michinaga marry into her family as her son-in-law. 例文帳に追加

藤原道長が源倫子に求婚した折に夫の雅信は倫子を一条天皇の妃にしようと画策しており、これを断ろうとしたが、穆子が倫子と天皇とでは年齢的に不釣合いであるとしてこれに反対し、道長を婿に迎え入れさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His easy-to-understand edification through waka (traditional Japanese poems of thirty-one syllables) and wasan (Buddhist verses), and nenbutsu kanjin to all people regardless of his or her belief or disbelief, cleanliness or uncleanliness were a big opportunity for Buddhism to become religion of the common people. 例文帳に追加

和歌や和讃によるわかりやすい教化や信不信・浄不浄を問わない念仏勧進は、仏教を庶民のものとする大いなる契機となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nejiki no sugi (twisted cedar tree), which was designated as a natural monument by Tanabe City, is located beyond the Shiomi Pass in Kumanokodo Road, and it is said that the tree was twisted with Kiyohime, who contorted her body vexatiously to see Anchin running away, then it grew up to be a big tree in the twisted condition. 例文帳に追加

また熊野古道潮見峠越えにある田辺市指定天然記念物の大木・捻木ノ杉は、清姫が安珍の逃走を見て口惜しんで身をよじった際、一緒にねじれてしまい、そのまま大木に成長したものといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Moshi died young, there were Empresses or birth mothers of successive Emperors came from her family, Kanin line one after another, and it made big influence to the history of the politics during cloister government. 例文帳に追加

茂子自身は若くして亡くなったが、これ以後茂子の実家である閑院流からは歴代天皇の后や生母が次々と輩出、院政期の歴史に大きく関わっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Oshio, Omachi City, Nagano Prefecture, there stands a big tree called Shizuka no Sakura (Inuzakura in Japanese, scientific name is Prunus buergeriana Miq.), which is believed to have sprung up from a stick Shizuka poked on the ground as she breathed her last at the place, Oshio; she erroneously reached for its name and said Oshu, a place further to the north from the place to which Yoshitsune had fled. 例文帳に追加

長野県大町市大塩には、静御前が奥州と大塩を間違えてたたどり着き、そこで亡くなりその時、地面に刺さった杖から芽吹いたという、イヌザクラの巨木「静の桜」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later she remarried Ryuha HAYASHI, who was nine years younger within a year of her first husband death with six children and this became a big scandalous news of the Taisho period. 例文帳に追加

その後、夫が死んで1年以内に6人の子供がいながら、9歳年下の林柳波と結婚したことは大正スキャンダルとして大きな話題となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

WATANABE no Tsuna, the leader of the big four under MINAMOTO no Yorimitsu who was of the Settsu-Genji (Minamoto clan), coming to the foot of Modoribashi at midnight saw a beautiful woman standing there who asked him to take her home as she was scared to return home late at night. 例文帳に追加

摂津源氏の源頼光の頼光四天王筆頭の渡辺綱が夜中に戻橋のたもとを通りかかると、美しい女性がおり、夜も更けて恐ろしいので家まで送ってほしいと頼まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saito's mother advised her son not to get a big head over his first success, and said, "I hope he'll make steady efforts during his university life and achieve great success by the end of it." 例文帳に追加

斎藤投手の母親は,息子が最初の成功に浮かれないよう忠告し,「大学生活の間,地道に努力して,大学生活が終わるまでに大きな成功を収めてほしい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Asada Mao won the title with a total of 205.45 points, the top score this season for a female skater, and took a big step toward reclaiming her title at the World Figure Skating Championships to be held in Canada in March. 例文帳に追加

浅田真(ま)央(お)選手は,女子選手の今季最高得点となる合計205.45点で優勝し,3月にカナダで開催される世界フィギュアスケート選手権でのタイトル奪回に向けて大きな一歩を踏み出した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the stop of the vibrations, when continuously pushed by the big toe 18 of his/her foot 13 for a predetermined time, the switch 19 turns off, and the vibrations of the oscillation circuit 11 are stopped.例文帳に追加

振動を止める際は、足13の親指18でスイッチ19を所定の時間押し続けるとスイッチはオフになり、振動回路11の振動が止まる。 - 特許庁

To raise the interest of the game by solving the problem of a conventional game machine which informs a player of his/her winning a big prize determined by an internal lottery only by a mere lighting of a lamp.例文帳に追加

従来の遊技機では、内部抽選によって大当たり入賞が発生したことは遊技者に報知されるが、ランプが単に点灯することだけによって報知されており、何ら遊技上の面白味はない。 - 特許庁

When continuously pushed for a predetermined time by the big toe 16 of his/her foot 13, the switch 17 turns on, and an ultraviolet radiation circuit 15 is actuated so that the radiation part 11 can emit the ultraviolet rays.例文帳に追加

足13の親指16でスイッチ17を所定の時間押し続けるとスイッチ17はオンになり、紫外線発光回路15が作動し、紫外線発光部11は紫外線を発光する。 - 特許庁

When continuously pushed for a predetermined time by the big toe 18 of his/her foot 13, the switch 19 turns on; a motor driving circuit 15 of the oscillation circuit 11 generates a rectangular wave; and a vibrating motor 16 vibrates depending on the rectangular wave.例文帳に追加

足13の親指18でスイッチ19を所定の時間押し続けるとスイッチ19はオンになり、振動回路11のモータ駆動回路15が矩形波を発生し、振動モータ16がその矩形波に応じて振動する。 - 特許庁

In the stop of ultraviolet radiation, when continuously pushed for a predetermined time by the big toe 16 of his/her foot 13, the switch 17 turns off, and the radiation of the ultraviolet rays from the radiation part 11 is stopped.例文帳に追加

紫外線の発光を止める際は、足13の親指16でスイッチ17を所定の時間押し続けるとスイッチ17はオフになり、紫外線発光部11の発光は止まる。 - 特許庁

Accordingly, the player enhances his or her expectation as if he or she is moving toward the instance when the final halting image 73 is halted at a big win image '7', and can be excited to concentrate on the ready-to-win performance images.例文帳に追加

このため、遊技者は、最終停止図柄73が大当たり図柄「7」で停止する瞬間に向かっているような感覚で期待感が高められるのと相俟って、リーチ演出画像にどんどんとのめり込んでいき、その興奮が高められる。 - 特許庁

When a big win game status comes, a first notification "HIT BALLS WITH RIGHT HAND!" is displayed on the screen of a liquid crystal display 21 so that a player can hit balls with his/her right hand.例文帳に追加

大当り遊技状態に移行すると、液晶ディスプレイ21の表示画面に「右打ちして下さい!」と遊技者に右打ちを指示する第1報知が行われる。 - 特許庁

This game machine thus diversifies the setting of the wins (the big win and the minor win) and allows the player to determine the type of the win by his/her effort and consequently prevent the waning of the interest in the game.例文帳に追加

このため、当り(大当り及び小当り)の設定を多様化した上で当りの種類を遊技者の努力によって判別可能にすることができ、ひいては遊技に対する興趣を低減することがない。 - 特許庁

To enhance a performance effect suggesting the possibility of a big win, to arouse the passion of a player for gambling, and to enhance his/her interest by devising a performance image in starting a lottery game and a demonstration display.例文帳に追加

抽選遊技開始時やデモンストレーション表示に際しての演出画像に工夫を凝らし、大当たりの可能性を仄めかす演出効果を高めること、遊技者の射幸心や興趣性を高めること。 - 特許庁

Maria gave the bag of cakes to the eldest boy, Alphy, to divide and Mrs. Donnelly said it was too good of her to bring such a big bag of cakes and made all the children say: 例文帳に追加

マリアはケーキの袋をいちばん年上の少年、アルフィに分けるようにと渡し、ドネリー夫人はそんなに大きなケーキの袋をいただいてほんとにありがとうと言い、子供たち皆にも言わせた。 - James Joyce『土くれ』

Mrs. Mooney, who had taken what remained of her money out of the butcher business and set up a boarding house in Hardwicke Street, was a big imposing woman. 例文帳に追加

ミセス・ムーニーは堂々たる大きな女で、彼女の金のうち残ったものを肉屋の店から引き上げ、ハードウィック・ストリートで下宿屋を始めた。 - James Joyce『下宿屋』

Furthermore, when she found out that the angry emperor asked her brothers to make her behave, she went up to the emperor and made him take down that order that it could be seen that she was a person with a big temper and also showed her influential power as the birth mother of the imperial prince (This pottery throwing anecdote made appearance in manga of Reiko OKANO, "Onmyoji" [diviner and shaman]). 例文帳に追加

しかもそれに立腹した天皇が安子の兄弟らに謹慎を命じると、天皇に詰めよってついに撤回させてしまったというから、話半分としても気性の激しい女性だったようであり、また皇太子の生母としての彼女の影響力の大きさが伺える。(なお、この土器投げの逸話は岡野玲子の漫画『陰陽師』に登場する) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a game machine with raised amusement with which a player gradually builds up his or her expectations for transition into a big hit state after doing something new to the player by changing the largeness of a final stop pattern group with respect to a special pattern which is changed into a ready-for-winning state.例文帳に追加

最終停止図柄群の大きさをリーチ状態に移行した特別図柄に対して変化させることにより、遊技者の目先に変化を与えて大当り状態に移行する期待感を徐々に膨らませることができる娯楽性の高い遊技機およびシミュレーションゲームプログラムを提供する。 - 特許庁

To provide a pinball machine capable of displaying information relating to big winning or the like on a holding image by a player performing a certain operation or action on the basis of his/her intention and having an element for making the player have fun at the time of performing the operation and the action.例文帳に追加

遊技者が自分の意志に基づいて何らかの操作や行動を行うことによって、大当たり等に関する情報を保留画像上に表示させることができ、更に、この操作や行動を行うときに、遊技者が面白みを感じる要素を含んだ弾球遊技機を提供する。 - 特許庁

To attract a player's attention by the increase of previous reporting by previously reporting the possibility of the occurrence of a special game state and to prevent the player from losing interest in a game by allowing him/her to expect the special game state when big winning occurs after then.例文帳に追加

特殊遊技状態の発生可能性を予告報知することにより、予告報知の頻度を高めて遊技者の注意を喚起し、且つ、その後に大当たりが発生した場合の特殊遊技状態への期待感を抱かせて遊技に対する興味を失わせないようにする。 - 特許庁

To eliminate the disappointments of a player due to the arrival of mode end by making him/her have expectations of a big winning and expectations of a probability variable state in a pattern variable game to be the mode end even in the case of ending a special mode performance.例文帳に追加

特別モード演出を終了させる場合であっても、モード終了となる図柄変動ゲームで大当りに対する期待や確率変動状態への期待を持たせることでモード終了の到来による遊技者の落胆を払拭することができる。 - 特許庁

例文

It was said in "Tamakiharu" that 'there was nothing that Nyoin couldn't handle nor control concerning any small detailed issues about politics,' so whatever Shigeko said had a big influence on politics and she encouraged promotion for people close to her, like Nobunori (uncle), Munemori (adopted child), Tokitada, and Chikamune, (brothers). (However, because Tokitada and Nobunori, both lost their positions and were banished because of the Kao dispute, it was believed that Shigeko did not have enough political influence to stop Emperor Goshirakawa's political power.) 例文帳に追加

「大方の世の政事を始め、はかなき程の事まで御心にまかせぬ事なし(政治の上でのどんな些細なことでも女院の思いのままにならないことはなかった)」(『たまきはる』)とまで評された政治的発言力により、自身に近い人々である信範(叔父)、宗盛(猶子)、時忠・親宗(兄弟)の昇進を後押しした(ただし、嘉応の強訴では時忠・信範が解官、配流されていることから、その発言力も後白河を押さえるほどのものではなかったと思われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS