1153万例文収録!

「Inheritance」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Inheritanceの意味・解説 > Inheritanceに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Inheritanceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 825



例文

Although the families of the deceased received their inheritance, the survivors of those who had failed to protect Naosuke were punished in 1862, two years after the incident. 例文帳に追加

死亡者の家には跡目相続が認められたが、直弼の護衛に失敗した生存者に対しては、2年後の1862年(文久2年)に処分が下された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takatoshi did not have heirs, leading to temporary closure of the family heritage, but the family domain was restored with inheritance by Katsumoto's younger brother Tamemoto KATAGIRI, in honor of the great accomplishments of the late Katsumoto. 例文帳に追加

孝利には嗣子が無く、一時は断絶されかけたが、且元の功績を考慮して弟の片桐為元が家督を継ぐことで存続を許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, the Miyoshi and Matsunaga clans ruling Kyoto and the Asakura clan, an influential governor in the outskirts of Kyoto, backed up different persons for inheritance of the Shogunate. 例文帳に追加

更に、京都を支配する三好・松永両氏と京都近郊の有力守護である朝倉氏が別々の後継将軍候補を擁している状況にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Historically, Python's built-in types have differedfrom user-defined types because it was not possible to use the built-intypes as the basis for object-oriented inheritance. 例文帳に追加

これまでの Python の歴史では、組み込み型はオブジェクト指向における継承を行う際に雛型にできないという点で、ユーザ定義型とは異なっていました。 - Python

例文

Regarding building land that is being lent to companies, a company may be covered by a measure that will reduce the assessed value of the inheritance tax by 80% if land area and other requirements are met.例文帳に追加

会社に貸し付けている宅地については、面積要件などを満たせば、相続税評価額を80%軽減する措置が受けられる。 - 経済産業省


例文

so that we will not attempt to trick our neighbor out of his inheritance or house, take it by pretending to have a right to it, etc. 例文帳に追加

ですから、私たちは隣人をだまして遺産や家を奪おうとしたり、自分に権利があるような振る舞いをして奪い取ろうとしたりしてはなりません。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

When I saw them I ceased abruptly to trouble about the Morlocks, and was only concerned in banishing these signs of the human inheritance from Weena's eyes. 例文帳に追加

それを見て、わたしはあわててモーロックたちのことで悩むのをやめて、こうした人間の遺産の徴をウィーナの目から消滅させることに専念しました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

“But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, ‘This is the heir. Come, lets kill him, that the inheritance may be ours.’ 例文帳に追加

「ところが耕作人たちは,彼を見て,互いに論じ合って言った,『これは相続人だ。さあ,こいつを殺そう。そうすれば,相続財産は我々の物になるのだ』。 - 電網聖書『ルカによる福音書 20:14』

In the arrangement where an extension unit exists, inheritance information 100 is copied from the printer 10 to the extension unit and when the control board 22 of the printer 10 or the extension unit is replaced, inheritance information 100 is copied from the not replaced apparatus to the nonvolatile memory 14, 24 or 34 in the replaced apparatus.例文帳に追加

増設装置が存在する構成では、プリンタ10が持つ継承情報100をその増設装置にコピーし、プリンタ10又は増設装置の制御ボード22を交換した場合は、交換しなかった方の装置が持つ継承情報100を、交換した方の装置の不揮発性メモリ14又は24又は34にコピーする。 - 特許庁

例文

(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, when an heir has made payment to an inheritance obligee or conducted any other act to cause any of the debts to be extinguished with his/her own property, the heir may exercise rights that the inheritance obligee held vis-à-vis the decedent, to the extent of the amount paid thereby. 例文帳に追加

2 前項に規定する場合において、相続人が相続債権者に対して自己の固有財産をもって弁済その他の債務を消滅させる行為をしたときは、相続人は、その出えんの額の範囲内において、当該相続債権者が被相続人に対して有していた権利を行使することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) If a decedent's child has died before the commencement of inheritance, or has lost the right to inheritance by application of the provisions of Article 891 or disinheritance, the child of the decedent's child shall be an heir as an heir per stirpes; provided that this shall not apply if the child is not a lineal descendant of the decedent. 例文帳に追加

2 被相続人の子が、相続の開始以前に死亡したとき、又は第八百九十一条の規定に該当し、若しくは廃除によって、その相続権を失ったときは、その者の子がこれを代襲して相続人となる。ただし、被相続人の直系卑属でない者は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 915 (1) An heir shall give unconditional or qualified acceptance, or renunciation, regarding inheritance within three months of the time he/she has knowledge that there has been a commencement of inheritance for him/her; provided that this period may be extended by the family court on the application of an interested party or a public prosecutor. 例文帳に追加

第九百十五条 相続人は、自己のために相続の開始があったことを知った時から三箇月以内に、相続について、単純若しくは限定の承認又は放棄をしなければならない。ただし、この期間は、利害関係人又は検察官の請求によって、家庭裁判所において伸長することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An inheritor can easily prepare for tax payment because of being able to previously know the trial calculation and a declaration making fee of the inheritance tax amount, and the licensed tax accountant in charge of writing the inheritance tax declaration the declaration writing period because there is data by the trial calculation.例文帳に追加

相続人は事前に相続税額を試算、及び申告書作成手数料を知ることが可能となるため、納税準備が容易にでき、申告書作成依頼税理士等へのアクセスを容易にし、また相続税申告書作成税理士等はその試算されたデータがあるため、申告書作成期間を短縮することができる。 - 特許庁

3. In cases where any amounts are deducted pursuant to the provisions of Article 21-12 (Special Exemption for Gift Tax under the Taxation System for Settlement at the Time of Inheritance) of the Inheritance Tax Act (Act No. 73 of 1950), the amount that remains after deducting the total of such deducted amounts from 25 million yen 例文帳に追加

(3) 相続税法(昭和二十五年法律第七十三号)第二十一条の十二(相続時精算課税に係る贈与税の特別控除)の規定により同条の規定の適用を受けて控除した金額がある場合における当該金額の合計額を二千五百万円から控除した残額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition to the master's permission for Mysoeki name title inheritance to proceed, to ascertain whether or not a candidate for Myoseki name/title inheritance is appropriate, it is a common requirement that decisions must be made by Shochiku Co., Ltd., (when involving kabuki), or a theater's owner/master (when rakugo related), and even sometimes in further addition, support is required of the principle figure who goes by the same family name/same teigo (school name). 例文帳に追加

それ以上の、名跡にふさわしいか否かについての判断のために、しばしば襲名にあたっては、当該襲名者の師匠の許し、歌舞伎であれば松竹、落語ならば席亭や師匠の判断、さらに場合によっては同姓同亭号の大立者の協賛などが必要になってくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 903 (1) If there is a person from amongst joint heirs who has previously received a testamentary gift, or has received a gift for marriage, adoption, or as capital for livelihood, the total inherited property shall be deemed the value calculated by adding the value of the gift to the value of the property belonging to the decedent at the time of commencement of inheritance and the share in inheritance of that person shall be the remaining amount after deducting the value of that testamentary gift or a gift from the share in inheritance calculated pursuant to the provisions of the preceding three Articles. 例文帳に追加

第九百三条 共同相続人中に、被相続人から、遺贈を受け、又は婚姻若しくは養子縁組のため若しくは生計の資本として贈与を受けた者があるときは、被相続人が相続開始の時において有した財産の価額にその贈与の価額を加えたものを相続財産とみなし、前三条の規定により算定した相続分の中からその遺贈又は贈与の価額を控除した残額をもってその者の相続分とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Supposing that an inheritance start factor may be generated after the death of the registration user A, the event occurrence is input to the digital data asset management DB1 by any means (S2).例文帳に追加

登録ユーザAが死亡して相続開始原因が発生したとすると、このイベント発生が、何らかの手段によりデジタルデータ資産管理DB1に入力される(S2)。 - 特許庁

Motonobu encountered the Coup of Meio soon after his family inheritance, but after this he deepened the ties with the Hosokawa-keicho family and helped to bring the Wakasa Takeda family to prosperity. 例文帳に追加

元信は家督継承してまもなく明応の政変に遭遇するが、それ以降も細川京兆家とのつながりを更に深め、若狭武田家を大繁栄させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the Sakai family asked Tadamasa's opinion about the inheritance of their vassel, only to receive the Tadamasa's reply "I am not in a position to advise on that matter, as the Sakai family has its own traditional manners." 例文帳に追加

これにより、この酒井家では、家臣の家督相続の儀を忠昌に相談したが、忠昌は酒井家代々の作法もあろうこと故に何事も申しがたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born as the eldest son of his father Yasutada, but his younger brother Yasuhira WAKISAKA was the legitimate child as he was the son of Yasutada's lawful wife, so he remained as heyazumi (an adult-age eldest son who has yet to come into his inheritance) in the beginning. 例文帳に追加

父・安董の長男として生まれたが、次弟・脇坂安坦(やすひら)が正室の子だったため嫡子となり、当初は部屋住みのままだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) The inheritance obligee or donee or heir's creditor set forth in paragraph (1) may not exercise their voting rights with regard to the amount of the claims paid under the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 第一項の相続債権者若しくは受遺者又は相続人の債権者は、前項の弁済を受けた債権の額については、議決権を行使することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) a person who has received punishment for intentionally causing, or attempting to cause, the death of a decedent or a person of equal or prior rank in relation to inheritance; 例文帳に追加

一 故意に被相続人又は相続について先順位若しくは同順位にある者を死亡するに至らせ、又は至らせようとしたために、刑に処せられた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 928 A person who has made qualified acceptance may refuse to make performance to an inheritance obligee or donee before the expiration of the notification period of paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加

第九百二十八条 限定承認者は、前条第一項の期間の満了前には、相続債権者及び受遺者に対して弁済を拒むことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Consequently, an inheritance tax payment amount is immediately calculated and results obtained by flexibly changing each input item are immediately output to make simulation possible.例文帳に追加

これにより瞬時に相続税納付税額の算出を行うとともに各入力項目を柔軟に変更した結果を瞬時に出力することでシミュレーションを可能とした。 - 特許庁

Article 43-15 (1) In the case of an inheritance with regard to a licensee of spent fuel interim storage activity, the inheritor shall succeed the status of the licensee of spent fuel interim storage activity. 例文帳に追加

第四十三条の十五 使用済燃料貯蔵事業者について相続があつたときは、相続人は、使用済燃料貯蔵事業者の地位を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Based on the image data of a public figure and map, land inheritance tax is calculated for the land area (frontage, depth, percentage of shaded area, and usage unit) by utilizing the measurement system.例文帳に追加

本発明による公図、地図の画像データから土地相続税算出のための土地面積(間口、奥行き、蔭地割合、利用単位)を計測するシステムを利用する。 - 特許庁

Saicho's idea of "Shishu Sosho" (literally, four types of inheritance of Buddhism: Tendai, Esoteric Buddhism, Zen and Daijo-kai [Mahayana precepts]) was allegedly influenced by the teachings of Gyokusen Tendai (the Tiantai [Tendai] group at the Gyokusen-ji Temple in Jingzhou) that Dosen had introduced. 例文帳に追加

最澄の「四種相承」(天台・密教・禅宗・大乗戒)の思想は、道璿が伝えた玉泉天台(荊州玉泉寺の天台)の影響とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) Even where the grounds set forth in paragraph (1)(i) exist, the heir may not take over the action while he/she may renounce his/her inheritance. 例文帳に追加

3 第一項第一号に掲げる事由がある場合においても、相続人は、相続の放棄をすることができる間は、訴訟手続を受け継ぐことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Even when the Fudai and Nihanba ranked families did not hold an official position within the shogunate, they would receive a stipend and were granted inheritance rights to their estates. 例文帳に追加

譜代と二半場は、無役(幕府の公職に任ぜられていない状態)であっても、俸禄の支給を受け、惣領に家督を相続させて身分と俸禄を伝えることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Goryo were separated into hereditary goryo and normal goryo, after which it was made illegal to acquire the former through any means but direct inheritance. 例文帳に追加

御料は世伝御料と普通御料に分かれ、世伝御料はその名の通り代々受け継がれるべきもので、旧皇室典範第45条により分割譲与を禁じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ie seido was abolished as a major revision was made to the Old Civil Codes according to establishment of the Constitution of Japan in1947 and sections of relatives and Inheritance were completely changed. 例文帳に追加

日本国憲法の制定に合わせて年に民法の大改正が行われ、親族編・相続編が根本的に改められたことにより、家制度は終了した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In those times, the will of parents regarding inheritance had absolute effectiveness and even the court at the bakufu or Imperial court could not easily upturn that decision. 例文帳に追加

当時、相続に関して父母の遺言は絶対的な効力を持っており、幕府や朝廷の法廷でも容易にそれを覆すことはできなかったほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this point Yorimasa was an old man, well into his mid-seventies, and having received his heart's desire, investiture into the third rank, he took the tonsure and became a priest the following year, bequeathing his inheritance to his eldest son and heir, MINAMOTO no Nakatsuna. 例文帳に追加

頼政はこの時70代半ばを超えた老齢で、念願の三位叙位が叶った翌年には出家して、家督を嫡男の源仲綱に譲った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To enable a policy editor to define multiple inheritance without considering overlapping of attributes in a high-order policy in the case of multiply inheriting plural policies.例文帳に追加

複数ポリシーを多重に継承する場合に、ポリシー編集者が上位ポリシー中の属性の重複を考慮せずに多重継承を定義することができるようにする。 - 特許庁

The digital data asset management DB1 executes the processing method of the digital asset of the registration user A according as the inheritance factor generation of the registration user A is input (S3).例文帳に追加

デジタルデータ資産管理DB1は、登録ユーザAの相続原因発生が入力されたことに応じ、登録されたユーザAのデジタル資産の処理方法を実行する(S3)。 - 特許庁

Consider optimizing the property tax burden by reviewing the inheritance tax base and tax rate structure from the viewpoint of alleviating descendent disparities and restoring its income redistribution function. Also reducing gift taxes.例文帳に追加

資源再分配機能を回復し、格差の固定化を防止する観点から、相続税の課税ベース、税率構造の見直しによる負担の適正化及び贈与税の軽減等。 - 厚生労働省

DCOM is beaten because it's an object model that has no provisions for inheritance, one of the major reasons for object oriented programming in the first place. 例文帳に追加

DCOM(distributed component object model)は敗北します.なぜならそれは,そもそもオブジェクト指向プログラミングを行う主な理由のひとつである継承に対する用意を持たないオブジェクト指向モデルだからです. - コンピューター用語辞典

Through inheritance of this type, HTTP-NG style Web objects can interoperate with existing Web browser and servers, providing a migration path to the new technology. 例文帳に追加

このタイプの継承により,次世代HTTPスタイルのウェブ・オブジェクトは,既存のウェブ・ブラウザおよびサーバと相互運用することができ,新しいテクノロジーに対して移行パスを提供する. - コンピューター用語辞典

This "set algebra" is perhaps not so "semantically pretty" as some inheritance mechanisms, but is IMHO quite easy to use/understand. 例文帳に追加

この「集合代数」は多分ある種の継承機構よりも「意味論的に美しい」とは言えないが、私のつまらない意見によれば利用し理解するのがとても容易である。 - コンピューター用語辞典

autosomal dominant inheritance refers to genetic conditions that occur when a mutation is present in one copy of a given gene (i.e., the person is heterozygous). 例文帳に追加

常染色体優性遺伝とは、与えられた遺伝子のうちの1つのコピーに突然変異が存在する場合(すなわち、ヘテロ接合体保因者)に起こる遺伝的状態を意味する。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

So, you see, the benefit to these diagrams is that they expose structures of inheritance before you write several classes and see that you are writing the same methods repeatedly.例文帳に追加

ご存知のように、クラス図の利点は、いくつかのクラスを記述して、同じメソッドを繰り返し記述することになる前に、継承構造を明らかにすることです。 - NetBeans

This connection facility device 100 is provided with a connection facility functioning part 200 that performs a main operation, a connection facility functioning part 210 for inheritance and a nonvolatile memory 500.例文帳に追加

結合ファシリティ装置100に搭載された主稼動する結合ファシリティ機能部200、引継ぎ用の結合ファシリティ機能部210、不揮発メモリ500を備える。 - 特許庁

We examine the issue of the pledging of individual bonds and personal assets as security by the representative director, and the issue of the handover of business assets with a focus on inheritance.例文帳に追加

そこで、代表者による個人保証や個人資産の担保提供の問題と、相続を中心とした事業用資産引継ぎの問題について見ていく。 - 経済産業省

And there are others who hold that we, who cherish our noble Bible, wrought as it has been into the constitution of our forefathers, and by inheritance into us, must necessarily be hypocritical and insincere. 例文帳に追加

我が祖先の作りあげ、私たちへと相続された偉大な聖書を大切にしている私たちは、必然的に偽善的で不誠実なのだと言う者もいます。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

The simple principle which guides the pigeon-fancier, as it does the cattle-breeder, is the selection of some variety that strikes his fancy, and the propagation of this variety by inheritance. 例文帳に追加

ハトの飼育者を導く単純な原理は、畜産家を導く原理と同じで、気に入った変種を選択することと遺伝によってこの変種を殖やすことです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Article 226 (1) The court, when inheritance has commenced with regard to a debtor after a petition for commencement of bankruptcy proceedings is filed and before an order of commencement of bankruptcy proceedings is made, upon the petition of an inheritance obligee, donee, heir, administrator of the inherited property or executor, may make an order to continue the bankruptcy proceedings against said inherited property. 例文帳に追加

第二百二十六条 裁判所は、破産手続開始の申立て後破産手続開始の決定前に債務者について相続が開始したときは、相続債権者、受遺者、相続人、相続財産の管理人又は遺言執行者の申立てにより、当該相続財産についてその破産手続を続行する旨の決定をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When an order of commencement of bankruptcy proceedings is made against an heir and the heir has made qualified acceptance, an inheritance obligee and a donee may not exercise their rights over the heir's own property as bankruptcy creditors. The same shall apply where unconditional acceptance or renunciation of inheritance shall have the effect of qualified acceptance pursuant to the provision of Article 238(1). 例文帳に追加

4 相続人について破産手続開始の決定があり、かつ、当該相続人が限定承認をしたときは、相続債権者及び受遺者は、相続人の固有財産について、破産債権者としてその権利を行使することができない。第二百三十八条第一項の規定により限定承認の効力を有するときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) if an heir, even after having made qualified acceptance or renunciation of inheritance, conceals inherited property in whole or part, uses that property for him/herself, or failed intentionally to enter it in the inventory of inherited property; provided that this shall not apply after the acceptance of a person who has become an heir due to the renunciation of inheritance of the original heir. 例文帳に追加

三 相続人が、限定承認又は相続の放棄をした後であっても、相続財産の全部若しくは一部を隠匿し、私にこれを消費し、又は悪意でこれを相続財産の目録中に記載しなかったとき。ただし、その相続人が相続の放棄をしたことによって相続人となった者が相続の承認をした後は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of the preceding paragraph shall not apply in cases where a Specific Purpose Company acquires its own Specified Equity for the purpose of purchasing, from an heir of a Specified Equity Member within one year of the commencement of the inheritance, the Specified Equity of said Specific Purpose Company which the heir has acquired through inheritance from said Specified Member; provided, however, that this shall not apply to a case that falls under any of the following items: 例文帳に追加

2 前項の規定は、特定目的会社が、特定社員の相続人からその相続により取得した当該特定目的会社の特定出資を当該相続の開始後一年以内に買い受けるために取得する場合には、適用しない。ただし、次の各号のいずれかに該当するときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

At a store A11, an inheritance label printer 112 reads the individual identification number of a regio meat 143 by scanning a bar code of a regio meat label 150 attached to the regio meat 143 inside a package box 142, transmits the number as arrival information to a management device 411 in a data center 41 via a router 114 and the Internet 31, and prints an inheritance label 151.例文帳に追加

店舗A11において継承ラベルプリンタ112は梱包箱142内の部位肉143に貼付されている部位肉ラベル150のバーコードをスキャンして部位肉143の個体識別番号を読み込みルータ114およびインターネット31を介してデータセンタ41内の管理装置411に入荷情報として送信し、継承ラベル151を印字する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS