1153万例文収録!

「Issue」に関連した英語例文の一覧と使い方(149ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Issueを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9020



例文

This is also a very important issue domestically. In light of the results of the first-round survey, which were announced last Friday, April 6, the FSA started a more in-depth, second-round survey targeting some companies managing customers' assets on discretional investment contracts on the same day. 例文帳に追加

これも、今、国内的には非常に大事な問題でございまして、当庁では4月6日の金曜日に公表いたしました第1次調査の結果を踏まえ、同日付で一部の投資一任業者に対して、更に深度ある第2次調査に着手したところでございます。 - 金融庁

The issue of systematically important financial institutions, or SIFIs, was also left over by the recent Seoul Summit meeting for future consideration, and my understanding is that the work will continue in accordance with the policy framework, future work processes and timelines set by the Financial Stability Board (FSB). 例文帳に追加

これまでのシステム上重要な金融機関SIFIsでございますけれども、今度のソウル・サミットでもこの問題はまだ積み残しでございまして、金融安定理事会(FSB)が策定した政策の枠組み、今後の作業手順及び日程に従い、作業を続けていくものと理解しております。 - 金融庁

Regarding the abolition of the per-customer ceiling on liquid deposits taken by Japan Post Bank, an issue which we have already asked you about last week, 例文帳に追加

先週も伺ったのですが、ゆうちょ銀行の(流動性預金の)上限(額)撤廃、流動性(預金)のところの(上限)撤廃問題につきまして、本日地銀業界がそのような要望を差し戻せ、撤回しろということをゆうちょ(銀行)に求めていくということを決めているそうです。 - 金融庁

This seems to reflect the banking industry's long-running opposition to an expansion of a state-run bank. Could you tell us once again about your thinking as to how to deal with this issue as the FSA considers whether or not to accept Japan Post Bank's request? 例文帳に追加

これは、かねて官業銀行の肥大化を反対してきた銀行業界の流れの中での動きかと思うのですが、このゆうちょ(銀行)の要望を認めるかどうかを判断されるご当局として、改めてこの問題にどのように対処されていくか伺えればと思います。 - 金融庁

例文

The recent revelation of the problems of Fannie Mae (Federal National Mortgage Association) and Freddie Mac (Federal Home Loan Mortgage Corp.) apparently means that the issue of solvency has come to the fore. 例文帳に追加

流動性の危機の背景にはソルベンシー(支払い能力)の問題がある、まさについ先日のファニーメイ(米連邦住宅抵当公社)、フレディマック(米連邦住宅貸付抵当公社)の問題というのは、いよいよソルベンシーの問題が前面に出てきたということが言えるのではないでしょうか。 - 金融庁


例文

Furthermore, we plan to issue a written request to financial institutions through relevant financial-sector associations to ask them to show a flexible stance in dealing with SME borrowers, including relaxing the lending terms, in light of the actual state of SMEs. 例文帳に追加

更に、この条件緩和への対応を含めて、中小企業の実態を踏まえた柔軟な対応をより一層徹底していただくように、金融機関に対しても、各金融団体を通じて要請文を発出するということを予定しているということでございます。 - 金融庁

In relation to the postal business issue, you said that you gave up the idea of raising the upper limit on the payoff scheme (limited deposit insurance) Are you considering any other incentives so that you can obtain the understanding of “shinkin” banks and credit cooperatives on your objective of raising the ceiling on the postal savings amount (per customer)? 例文帳に追加

郵政の関係で、「ペイオフの上限の引上げはしない」というお話でしたけれども、(ゆうちょの)貯金の限度額を引き上げるために信金とか信組の理解を得るのに必要(な)…ペイオフ(引上げ)に代わる措置みたいなのは、今、何か念頭にあるのでしょうか - 金融庁

However, in addition to the financing, we must also try to ensure that SMEs have work to do, which is always an issue of concern for the Prime Minister. In any case, today, he will request the cooperation of financial institutions regarding the financing condition 例文帳に追加

ただ、それと併せて、とにかく総理もいつも気にしておられるのが、仕事を出していく(中小企業等に仕事があるようにする)ということを一方でやらなければいけませんが…。(いずれにせよ、)今日は、金融機関に対してそういう(資金繰りのほうについての)要請をされます - 金融庁

In handling Consultation Requests, Complaints, etc., does the financial institution regard them as a nascent form of dispute-settlement issue, rather than merely as a matter to be processed, and aim as much as possible to provide solutions by obtaining the understanding and satisfaction of the Customer in a manner suited to the details of the requests and complaints? 例文帳に追加

顧客からの相談・苦情等への対応は、単に処理の手続の問題と捉えるに留まらず、相談・苦情等の内容に応じ、初期の紛争処理の問題として、可能な限り、顧客の理解と納得を得て解決することを目指すものとなっているか。 - 金融庁

例文

The former calculates the consumption duty when a trade price is inputted and instructs to issue a receipt 4 bearing a trade code comprising an undertaker code indicating the undertaker and the specific trade code of the undertaker in a specified period and a collation code.例文帳に追加

前者は、取引価格が入力されると消費税額を計算すると共に、当該事業者を表す事業者記号とその事業者の所定期間内の取引特定記号とからなる取引記号、並びに照合記号を付した領収書4の発行を指令する。 - 特許庁

例文

It is possible to detect the occurrence of the earthquake, prior to the arrival of P waves of the earthquakes and issue an warning, on the basis that at least one component among three components of a magnetometer gradually increases or decreases from the normal value of geomagnetism by combining the geomagnetism and piezomagnetism.例文帳に追加

地磁気と上記ピエゾ磁気の合成により、磁力計3成分の内の少なくとも1成分が地磁気の通常値から次第に増加または減少していることにより、地震のP波の到来を待たずして、地震の発生を検知し、警報を発令することが出来る。 - 特許庁

The member registration server 11 is connected to a member information database 15 wherein visible IDs and member numbers are stored therein, and a visible ID/internal ID link information database 16 and receives the visible ID of an IC card 30 from a user terminal 22 to issue a member number in linkage with the visible ID.例文帳に追加

会員登録サーバ11は、可視IDと会員番号を記憶する会員情報データベース15、可視ID・内部IDリンク情報データベース16と接続され、ユーザ端末22からICカード30の可視IDを受信し、可視IDとリンクして会員番号を発行する。 - 特許庁

The space management server 14 executes grouping processing on contents having lots of common items in selected articles, identifies contents data in the order of older issue time, determines sequentially whether the data can be fit in a target paper sheet for arrangement, thus executes print layout generation processing.例文帳に追加

紙面管理サーバ14は、選択された記事において、共通する項目が多いコンテンツのグルーピング処理を実行し、発行時期の古い順番にコンテンツデータを特定し、配置対象用紙に順次、納まるかどうかを判断して、印刷レイアウト生成処理を実行する。 - 特許庁

A filter (filtration material) installed on an air intake port contains both or either of fibers of bamboo or powder of tourmaline to issue negative ions so as to improve combustion efficiency, or restrict generation of particulates of CO, HC, NOx, etc., contained in exhaust to be reduced.例文帳に追加

空気吸入口に取り付けるフィルター(濾材)に、竹などの繊維、微粉末トルマリンの両方またはいずれかを含有させて、マイナスイオンを発生させて、燃焼効率を高める、または排気中に含まれるCO・HC、NOxなどの微粒子が発生することを抑制して軽減化する。 - 特許庁

The receipt issue device calculates a taxi fare and issues a receipt 2 from a printer 1a and is provided with a calculation means 170a which calculates riding points corresponding to the taxi fare, and the printer 1a prints the receipt 2 including riding points.例文帳に追加

タクシー乗車料金を計算しその領収書2を印字装置1aから発行する領収書発行装置において、乗車料金に応じた乗車ポイントを算出する計算手段170aを有し、印字装置1aが乗車ポイントを含む領収書2を印字することを特徴とする。 - 特許庁

A combination of characteristic information on the mobile communication terminal which is set when the mobile communication terminal is manufactured and the secret key of a contactless card module and an interface program controlling communications with a reader write are stored in a card issue server and downloaded to the contactless card module.例文帳に追加

移動体通信端末製造時に設定する移動体通信端末の固有情報と非接触ICカードモジュールの秘密鍵との組み合わせとリーダライタとの交信を制御するインタフェースプログラムをカード発行サーバ装置に格納し、非接触ICカードモジュールにダウンロードする。 - 特許庁

The server comprises means for sending information permitting the issuance of the taxi ticket 8 to the taxi ticket issuing means if determining that the shopping amount of the day corresponding to the user identification information pertinent to the request to issue the taxi ticket 8 is not less than a predetermined amount.例文帳に追加

サーバは、タクシーチケット8の発行要求を行なったユーザ識別情報に対応する当日のショッピング金額が、予め設定した所定の金額以上であると判定されると、タクシーチケット発行手段にタクシーチケット8の発行可の情報を送信する手段を備えている。 - 特許庁

A proofreader prepares a proofreading layer 12 to issue a proofreading instruction to digital data 11 for proofreading, and reflects the designated correction instruction on the proofreading layer 12, and peels the proofreading layer 12 from the digital data 11, and stores the separated proofreading layer 12.例文帳に追加

校正者が校正用デジタルデータ11に修正指示を行うための校正レイヤー12を作成し、指定された修正指示を前記校正レイヤー12に反映させ、前記校正レイヤー12を前記デジタルデータ11から剥がし、分離された前記校正レイヤー12を保存する。 - 特許庁

Saionji's involvement in the Democratic Rights Movement became controversial in the government as well as in the Imperial Court, and he was forced to resign from the company because of a private ordinance of Emperor Meiji's that was set up by Minister of the Imperial Household, Tomomi IWAKURA, and Toyo Jiyu Shinbun was forced to shut down after publishing the 34th issue on April 30. 例文帳に追加

西園寺が自由民権運動に加担することは政府や宮中で物議を呼び、内大臣岩倉具視が働きかけた明治天皇の内勅により退社を余儀なくされ、東洋自由新聞は4月30日発行の第34号にて廃刊に追い込まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It took ten years to finalize the unpaid tax issue and although there is no written record of its settlement, Yoshiie's passing of the zuryo-kokka-sadame is mentioned in the January 23, 1098 entry of FUJIWARA no Minetada' diary "Chuyu-ki," 'things went the Emperor's way,' indicating it was the Emperor's will. 例文帳に追加

その官物未進の決着に10年がかかるが、それがやっと完済できたのかどうかは記録が無いが、その合格は内大臣藤原宗忠の日記である中右記・承徳2年正月23日条には「件事依有院御気色也」、つまり白河法皇の意向であったことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He contributed to the research of modern Buddhist history; he launched the first issue of "Bukkyo Shirin" (Collection of Buddhist history) magazine with Junkyo WASHIO and Koyo SAKAINO in 1894; he published "Dai Nihon Bukkyo shi" (History of Buddhism in Great Japan) in 1897; he compiled and published "Meiji ishin shinbutsu bunri shiryo" (Historical materials on the separation of Shinto and Buddhism during the Meiji Restoration) with others including Zennosuke TSUJI in 1926. 例文帳に追加

この間、1894年、鷲尾順敬・境野黄洋らと雑誌『仏教史林』を創刊し、1897年、『大日本仏教史』を刊行、1926年、辻善之助らと『明治維新神仏分離史料』を編纂・刊行するなど、近代的な仏教史研究に大きく道を開いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Goshirakawa hesitated, Tsunemune proposed senji saying 'At present, Yoshitsune is the only one military commander in Kyoto. If you oppose his proposal and he rebels, who can fight back? Therefore, you should issue senji as requested.' and chaired the ceremony for the senji to subjugate Yoritomo (Article for the same day in "Gyokuyo"). 例文帳に追加

躊躇する後白河に、経宗は「当時在京の武士、只義経一人なり。彼の申状に乖かれ若し大事出来の時、誰人敵対すべけんや。然らば申請に任せて沙汰あるべきなり」と進言し、頼朝の追討宣旨の上卿を勤めた(『玉葉』同日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that in between July - August 1180, Mongaku, who had met MINAMOTO no Yoritomo of the Izu Province, visited Mitsuyoshi, who was in Fukuhara-kyo (Capital of Fukuhara), and pressured Mitsuyoshi to mediate for MINAMOTO no Yoritomo and convince Emperor Goshirakawa to issue inzen (a decree from the Retired Emperor) to hunt down and kill TAIRA no Kiyomori. 例文帳に追加

伝承によれば、治承4年(1180年)7月、当時福原京にいた光能の許に伊豆国の源頼朝と面会した文覚が訪れ、源頼朝のために後白河天皇に取り次いで平清盛追討の院宣を出させるように迫ったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1873 during the Meiji roku-nen no Seihen (Coup of 1873) that developed from the Seikanron (debate on subjugation of Korea) issue surrounding Japan's Invasion of Korea, Eto went to Shimonotsuke Province with Saigo, Taisuke ITAGAKI, Shojiro GOTO and SOEJIMA on October 24, he formed the Aikokukoto Party on January 10, 1874, and signed the political statement for democratic representatives on January 12. 例文帳に追加

明治6年(1873年)には朝鮮出兵を巡る征韓論問題から発展した明治六年政変で西郷・板垣退助・後藤象二郎・副島と共に10月24日に下野、明治7年(1874年)1月10日に愛国公党を結成し1月12日に民撰議院設立建白書に署名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The exclusive right to use the patent inventions, industrial models and industrial designs is carried out by the patent-holder in the period of validity of the patent starting from the date of publication the information on the issue of this patent in the official bulletin of the patent body. 例文帳に追加

特許発明又は特許を受けた実用新案若しくは意匠を利用する排他的権利は,特許証が発行された旨の情報が特許庁公報により公告された日から起算する当該特許の有効期間中に特許権者により行使される。 - 特許庁

The priority of invention and industrial model is established on the date of submitting in patent body of the application containing the application on issue of the patent, description, formula of invention or industrial model and sketches, if there is a reference of them in the description. 例文帳に追加

発明及び実用新案の優先権は,特許付与を求める願書,明細書,発明又は実用新案に係る特許請求の範囲及び明細書中に参照されている場合は図面を含む出願書類を特許庁に提出した日により定められる。 - 特許庁

At non-agreement of the applicant with the decision of the patent body on refusal to issue the patent the applicant has the right in 3 months term from the day of reception of the decision or the copies of the materials requested by him opposing to the application on invention with the petition on holding the repeated expertise. 例文帳に追加

特許付与を拒絶する査定に不服がある場合は,出願人は,当該査定を受領した日,又はその者の請求により,自己の出願に対して引用された文献の写しを受領した日から3月以内に,特許庁に対して再審査を請求する権利を有する。 - 特許庁

On the basis of the decision on issue of the patent and on condition of payment of patent duty in the established size the patent body conducts the registration of invention in the State Register of Inventions, of the industrial models, in the State Register of Industrial Models, of the industrial designs, in the State Register of Industrial Designs (further, the state registers). 例文帳に追加

特許付与の査定に基づき,かつ,所定の特許手数料の納付を条件として,特許庁は発明を国家発明登録簿に,又は実用新案の場合は国家実用新案登録簿に,意匠の場合は国家意匠登録簿に(以下「国家登録簿」という)登録する。 - 特許庁

At not presenting the document confirming the payment of the patent duty in the established size for the registration of invention, industrial model or industrial design and issue of the patent the registration of invention, industrial model or industrial design is not carried out and the relevant application is considered recalled. 例文帳に追加

発明,実用新案又は意匠の登録又は特許の付与について所定の額による特許手数料の納付を証明する書類を提出しなかった場合は,発明,実用新案又は意匠は登録されず,かつ,関係出願は取り下げられたとされる。 - 特許庁

For the submission of the application on invention, utility model, industrial model, holding the application expertise, registration of invention, utility model, industrial model in the state registers, issue of patent, its maintenance in force as well as taking other legally meaningful actions connected with the patents on invention, utility model, industrial model the patent duties shall be collected. 例文帳に追加

特許手数料は,発明,実用新案又は意匠の出願及びその審理,発明,実用新案又は意匠の登録,特許の付与及び効力の維持,並びに発明,実用新案又は意匠の特許出願に関する他の法的に有意な行為について徴収される。 - 特許庁

(c) A notice of opposition shall be filed with the Minister and the opponent shall, simultaneously, furnish the Controller with a copy. On receipt of a notice of opposition the Minister shall send a copy of the notice to the applicant and shall, thereafter, determine the procedure to be followed before he or she decides the issue.例文帳に追加

(c) 異議申立書は,大臣に対して提出し,異議申立人は,同時に,長官に対して写を提出する。異議申立書の受領に際し,大臣は,当該申立書の写を出願人に送付の上,本件の決定を下す前に踏むべき手続を決定する。 - 特許庁

(b)Within 24 hours from receipt of the application for TRO and the supporting documents, the Bureau shall issue a notice to respondent to file its counter-affidavits, including the affidavits of witness/as and the supporting document/s thereof, within a non-extendible period of ten (10) Days from receipt of said notice.例文帳に追加

(b) 疎明資料を添えた保全命令申立てを受けてから24 時間以内に,局は,被申立人に対し,当該通知書を受け取ってから10 日以内(延長不可)に証人の宣誓供述書及びその裏付文書を含めた対抗宣誓供述書を提出するよう通知書を発行する。 - 特許庁

(d)If it shall appear that great and irreparable injury would result to the applicant, the Hearing Officer may then issue a temporary restraining order (TRO) with the approval of the Director, or in his/her absence, the Assistant Director, to be effective only for a period of twenty (20) days from service on the party or person sought to be enjoined.例文帳に追加

(d) 重大な回復不能の損害が申請人に生じ得る場合,聴聞官は局長又はその不在時は副局長の承認を得て,送達から20 日間に限って禁止命令を求める当事者又は人物に対して有効となる保全命令(TRO)を発令することができる。 - 特許庁

The proprietor of a mark may issue to a third party a voluntary exclusive or non-exclusive license for marking some or all goods and/or services for which it is registered and for the whole or part of the Republic of Lithuania.例文帳に追加

商標所有者は任意で,リトアニア共和国の全域又は一部の地域において,商標登録の対象である商品及び/又はサービスの一部又は全部にその商標を表示することについての排他的又は非排他的ライセンスを第三者に付与することができる。 - 特許庁

On the registration of a trade mark, the Commissioner must enter, on the register, the actual date of registration and the deemed date of registration; and issue to the applicant a certificate of registration; and in the case of an application for the registration of a series of trademarks, register the trademarks as a series in 1 registration.例文帳に追加

商標登録をしたときは,局長は,登録簿に実際の登録日及びみなし登録日を記載し,また出願人に対して登録証を交付し,また連続商標の登録出願の場合は,1登録において連続したものとしての商標を登録しなければならない。 - 特許庁

(10) For all the patent applications for which the publication fee, printing and issuance of the patent have been paid, the mention of the decision to grant the patent shall be published in the first BOPI issue following after the expiration of the legal fee for lodging an appeal.例文帳に追加

(10) 特許に関する公開,印刷及び発行の手数料が納付済であるすべての特許出願に対しては,特許を付与する旨の決定についての言及が,審判請求をするための法定手数料に関する期限の到来後に発行される最初の BOPIに掲載される。 - 特許庁

If an applicant does not provide any explanation, and correspondence relation between the amended content sand matters stated in the originally attached description, etc. is unclear, the examiner may issue a notice of reasons for refusal, etc. stating that the amendment includes contents beyond the scope of matters stated in the originally attached description, etc. 例文帳に追加

出願人による説明がなく、補正内容と当初明細書等に記載した事項との対応関係が分からない場合は、審査官は、当該補正が当初明細書等に記載した事項の範囲を超えた内容を含むものとして拒絶理由通知等をすることができる。 - 特許庁

After amending the Register, the Registrar must: issue to the registered owner of the design a new certificate of registration; and publish a notice in the manner prescribed by the regulations, specifying the amendments to the Register; and if appropriate, publish the design. 例文帳に追加

登録簿の補正の後,登録官は,次の事項を行わなければならない。新しい登録証を意匠の登録所有者に交付すること,及び規則が定める方法で,登録簿の補正を明記する通知を公告すること,及び該当するときは,意匠を公告すること - 特許庁

(1) O.S.I.M. shall issue the registration certificate to the holder, within maximum two months from the date when the decision for the registration of a trademark became final, provided that the fee provided for by the Law be paid. The registration certificate contains mentions regarding the registered trademark which are recorded in the National Register ofthe Trademarks.例文帳に追加

(1) OSIMは,商標登録の最終決定日後,最長2月以内に,法定手数料の支払を条件として,商標権者に対して商標登録証明書を交付するものとし,登録証明書は,商標国内登録簿に掲載の登録商標に係る記述を内容とする。 - 特許庁

(4) If the subject-matter of the application meets the stipulated conditions and the applicants pays the appropriate administrative fee in accordance with Section 79(8), the Office shall grant the patent to the applicant, whereby the applicant becomes the owner of the patent. The Office shall issue a patent deed to the owner and the granting of the patent shall be published in the Journal.例文帳に追加

(4) 出願の対象が所定の条件を満たしかつ出願人が適正な手数料(第79条(9))を納付した場合は,庁は出願人に特許を付与し,出願人は特許所有者となる。庁は,特許所有者に特許証を交付し,特許付与について公報で公告する。 - 特許庁

(2) In addition to the indications mentioned in Article 37(3), above, the pamphlet shall contain the full text of the description, together with the claims and designs, as well as the full text of the report on the state of the art. It shall also mention the issue of the Official Bulletin of Industrial Property in which grant of the patent was announced.例文帳に追加

(2) 第37条(3)に述べる表示事項に加え,説明書には,クレーム及び図面を含む発明に関する明細書及び技術水準に関する報告書の全文を掲載する。また,特許の付与を公示した産業財産公報の発行号数を記載するものとする。 - 特許庁

Where a deemed standard patent has effect by virtue of section 3(1) pursuant to the issue of a certificate by the Registrar as provided for in this section, no action shall lie for infringement of the deemed standard patent in respect of any act done before the date on which that certificate was issued. 例文帳に追加

みなし標準特許が,本条に定めるように登録官による証明書の交付により,第3条(1)に従って効力を有する場合は,当該証明書が交付された日前になされた何らかの行為に関し,みなし標準特許の侵害に対する如何なる訴訟も成立しない。 - 特許庁

After having checked that a due periodic fee was paid in due time, the Patent Office shall enter the granted right in registration in the industrial designs register, draw up the specification of the industrial design as registered and issue a certificate of registration to the holder of the industrial design registration.例文帳に追加

支払義務のある期間手数料が期限内に納付されていることを点検した後に,特許庁は,付与された登録による権利を意匠登録簿に記入し,登録された意匠の明細書を作成し,意匠登録の所有者に登録証明書を交付する。 - 特許庁

If a European patent application is filed with the Patent and Trademark Office, the Patent and Trademark Office shall mark the documents making up the application with the date of filing, issue a receipt for the documents and notify the European Patent Office of the filing, cf. Rule 35(2) and (3) of the Implementing Regulations to the European Patent Convention. 例文帳に追加

欧州特許出願が特許商標庁に提出されたときは,特許商標庁は,出願書類に提出日を記し,その書類の受領証を交付し,また,その出願について欧州特許庁に通知する(欧州特許条約施行規則の規則35(2)及び(3)参照)。 - 特許庁

In proceedings concerning design infringement the invalidity of the design right may only be put in issue if a claim for cancellation of the registration is set up against the holder of the design, possibly after the latter has been summoned pursuant to the rules laid down in section 45. 例文帳に追加

意匠侵害に関する訴訟において,意匠権の無効については,登録の取消請求が意匠所有者に対して,場合によっては当該所有者が第45条に規定の規則により喚問された後に,なされている場合に限り,これを争点とすることができる。 - 特許庁

By his act and in compliance with the dispositions of the law, he shall grant patents, patents of modification and utility model certificates, issue opinions in accordance with article 13 regarding grant on non-contractual licences, as well as any other certificate, affirmation or document for supply of information defined by the present law. 例文帳に追加

自らの行為により,かつ,法の規定にしたがって,特許,追加特許及び実用新案証を付与し,第13条にしたがい強制ライセンスの付与に関して意見を述べ,また,本法において定義されるその他の証明書,確認書又は情報提供文書を発行すること - 特許庁

An application for the issue of a duplicate patent under section 154 shall contain a statement setting out the circumstances in which the patent was lost or destroyed or cannot be produced together with the fee as specified therefor in the First Schedule. 例文帳に追加

第154条に基づく特許証副本の交付申請書には,当該特許証を喪失し若しくは毀損した状況又はそれを提出することができない状況を記述した陳述を含めると共に,それについて第1附則に規定の手数料を添えなければならない。 - 特許庁

If no such application as aforesaid has been made within the time so specified or within such extended time as the court may allow, the issue as to the validity of the registration of the trade mark concerned shall be deemed to have been abandoned and the court shall proceed with the suit in regard to the other issues in the case. 例文帳に追加

登録簿の更正申請が,前記の3月以内,又は裁判所が許可した延長期間内にされなかったときは,その商標登録の効力に関する争点は,放棄されたものとみなし,裁判所は,その事件の他の争点についての訴訟手続を遂行する。 - 特許庁

The final order made in any rectification proceedings referred to in sub-section (1) or sub-section (2) shall be binding upon the parties and the court shall dispose of the suit conformably to such order in so far as it relates to the issue as to the validity of the registration of the trade mark. 例文帳に追加

(1)又は(2)に掲げた登録簿の更正申請についてされた最終命令は,当事者を拘束し,かつ,裁判所は,その命令が商標登録の効力についての争点に関係する限りにおいて,その命令に適合するように訴訟を処理しなければならない。 - 特許庁

例文

On the basis of an adequate evidence, the party whose rights have been infringed may request to the judge at he Commercial Court to issue a provisional decision regarding: a. the prevention of entry of goods related to infringement of the right of mark; b. the keeping of evidence relating the infringement of relevant mark. 例文帳に追加

十分な証拠に基づいて,権利を侵された者は商務裁判所裁判官に,次に関する仮決定の発出を請求することができる。 (a) 標章侵害行為に関連する商品が流通することの防止 (b) 当該標章侵害に関連する証拠の保全 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS