1016万例文収録!

「Many other things」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Many other thingsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Many other thingsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

I learned many things other than English. 例文帳に追加

英語以外のこともたくさん学びました。 - Weblio Email例文集

They sell fruit, bread, cakes, and many other things.例文帳に追加

彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。 - Tatoeba例文

We still have many other things to discuss.例文帳に追加

私たちにはまだほかに議論すべきことがあります。 - Tatoeba例文

to be able to select a thing from many other things 例文帳に追加

多くの中から選り出すことができる - EDR日英対訳辞書

例文

to stack many things on top of each other 例文帳に追加

いくつかのものを重ねて1つに合わせる - EDR日英対訳辞書


例文

of many people or things, the act of crowding and jostling each other 例文帳に追加

多くの人や物が互いに押し合うこと - EDR日英対訳辞書

They sell fruit, bread, cakes, and many other things. 例文帳に追加

彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。 - Tanaka Corpus

there were so many other curious things to think about. 例文帳に追加

ほかにいろいろ不思議なことで頭がいっぱいだったのです。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

He drew shinrabansho (all things in nature, the whole of creation) and many other things, and published more than 30,000 works in his life. 例文帳に追加

森羅万象、何でも描き、生涯に3万点を超える作品を発表。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Many things done in our country are not done in other countries.例文帳に追加

私の国で行われた沢山のことは他の国では行われていない。 - Weblio Email例文集

例文

Milk can be made into butter, cheese, and many other things.例文帳に追加

牛乳はバター、チーズ、その他いろいろな物にすることができる。 - Tatoeba例文

Milk can be made into butter, cheese, and many other things. 例文帳に追加

牛乳はバター、チーズ、その他いろいろな物にすることができる。 - Tanaka Corpus

In fact, there are many other things bearing the name 'Togo.' 例文帳に追加

しかし、実際に東郷の名をつけたものが多く存在するのも事実である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and many other things can boast an equally ancient origin. 例文帳に追加

その他の多くのものが、同等に古い起源を誇ってもよいのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

They spoke many other things against him, insulting him. 例文帳に追加

彼らは,彼を侮辱しながら,彼に向かってほかにも多くのことを話しかけた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 22:65』

In many places sweets and other food for an offering will be distributed and things are put away on the following day. 例文帳に追加

翌日、おやつ配布、お供えのお下がり配布、後片付けといった流れが多いようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Satsuma army completely routed the government army in this battle, and seized firearms, ammunition and many other things. 例文帳に追加

この戦いは薩軍の圧勝となり、銃器や弾薬、その他の物品を多く得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I tried many other things like tennis, basketball, aerobics, women's rugby, and even French. 例文帳に追加

その他にも,テニス,バスケ,エアロビ,女子ラグビー,さらにフランス語といった多くのことに挑戦しました。 - 浜島書店 Catch a Wave

He also said, "Of course, I'll do my best at baseball, but there are many other things I'd like to do at university." 例文帳に追加

また,「もちろん野球はがんばりますが,大学では他にもたくさんやりたいことがあります。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Mortdecai is a bogus art dealer with a great stock of knowledge in art and many other things.例文帳に追加

モルデカイは美術やそれ以外の多くのことに豊富な知識を持つインチキ美術商だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

which was already loaded with bunches of carrots, and fire-irons, and many other things. 例文帳に追加

そこにはすでに、ニンジンの束や暖炉の金具や、その他いろんなものでいっぱいです。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.例文帳に追加

しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 - Tatoeba例文

But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. 例文帳に追加

しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 - Tanaka Corpus

When you comment something inside a pre construct, use comment and parentheses or the comment marker for the language that is being used (# for bash scripts and many other things, //for C code, etc.)例文帳に追加

pre構造のなかで何かコメントをする場合は、commentと括弧またはその言語で使われているコメントマーク(bashなら#、C言語なら//など)を使ってください。 - Gentoo Linux

The Platform contains APIs that simplify the handling of windows, actions, files, and many other things typical in applications.例文帳に追加

プラットフォームは、ウィンドウ、アクション、ファイル、およびアプリケーションに一般的なその他の多くの処理を容易にする API を含んでいます。 - NetBeans

You will also find out how to take a shower in space and learn many other things about daily life aboard a space station. 例文帳に追加

また,宇宙ではどうやってシャワーを浴びるのかがわかり,宇宙ステーションでの日常生活についてその他多くのことを学ぶだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave

Saito said, "I want to play baseball, study and do many other things during my four years at university. I want to grow up as a person." 例文帳に追加

斎藤選手は,「大学での4年間に野球をしたり,勉強したり,他にも多くのことをしたい。人間として成長したい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Now we have a lot of contact with each other and have learned many new things as the result of working together.例文帳に追加

今では,私たちはお互いにたくさん交流し,一緒に仕事をした結果として新しいことをたくさん学んでいます。 - 浜島書店 Catch a Wave

It behoveth thee to learn to mortify thyself in many things, if thou wilt live in amity and concord with other men. 例文帳に追加

あなたが平和と他者との調和を願うなら、多くのことにおいて自分の意志を曲げることを学ばなければいけません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Even before reaching the shrine of his political pilgrimage he had many other things to think of besides the odd incident of the bridge; 例文帳に追加

政治家巡りの目的地にたどり着くまでのあいだ、マーチには橋で起こった不思議な出来事以外にも考えることがたくさんあった。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

If you care about someone, you'll become friends! If you care about each other, you'll become many times stronger! And your bravery will be unlimited! In this world are many unpleasant things, many sad things, and many that, which you can't handle by yourself. But while you have people you care about, you just can't fall! You just cannot surrender! While you have those people, about which you care, you will stand up again and again! That's why Hero is absolutely undefeatable!例文帳に追加

大切だと思えば友達になれる! 互いを思えば、何倍でも強くなれる! 無限に根性が湧いてくる! 世界には嫌なことも、悲しいことも、 自分だけではどうにもならないこともたくさんある。 だけど、大好きな人がいれば、くじけるわけがない。あきらめるわけがない。 大好きな人がいるのだから、何度でも立ち上がる! だから、勇者は絶対、負けないんだ! - Tatoeba例文

Many servers, including the Telnet and SSH servers that come with FreeBSD, do this in order to, among other things, store the hostname in a log file for future reference by the administrator. 例文帳に追加

FreeBSD に付属するSSH や Telnet を含む多くの サーバソフトウェアは、この名前解決をおこないます。 これは、管理者が後日参照するログファイルに、その他の情報と一緒にホスト名を記録できるようにするのが目的です。 - FreeBSD

Although the fact that Saigyo had a daughter can be confirmed by other documents of the same age, their descriptions are fragmentary and many things, including her name, are not known. 例文帳に追加

西行に娘がいたこと自体は同時代の他の文献などからも確認出来るものの、断片的に触れているだけのものがほとんどであり、名前のことなど不明な点も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this manner, efforts to make good use of relations with stakeholders as intellectual assets have many things in common with long-term shareholdings, long-term employment and other points discussed in the past as characteristics of "Japanese-style management."例文帳に追加

このようにステークホルダーとの関係を知的資産として活かすことは、株式の長期保有や長期雇用等かつて「日本的経営」として議論されたことと共通する点が多い。 - 経済産業省

Five little fiddlers played as loudly as possible, and the people were laughing and singing, while a big table near by was loaded with delicious fruits and nuts, pies and cakes, and many other good things to eat. 例文帳に追加

バイオリン弾きが五人、思いっきり大きな音で演奏し、みんな笑っては歌い、そして近くの大きなテーブルにはおいしそうな果物やナッツ、パイやケーキなどのすてきな食べ物が山積みになっていました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

But then it comes to pass that, over and above his understanding, there are many other things appertaining to man whose perspective rights are quite as strong as those of the understanding itself. 例文帳に追加

しかも、人間の理知力に加えて、ものの見方のありようとしては、その理知の力そのものとまるで同じほど強力なものが数多く人間には付随しているのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Now, the greatest mistakes and faults with regard to candles, as in many other things, often bring with them instruction which we should not receive if they had not occurred. 例文帳に追加

これはロウソクの最大のまちがいや欠点です。でもほかのことでも言える話ですが、そういう欠点に、われわれに対する教訓が含まれているんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

There are also many other things which Jesus did, which if they would all be written, I suppose that even the world itself wouldn’t have room for the books that would be written. 例文帳に追加

イエスが行なった事柄はほかにもたくさんあるが,それらが全部書かれるとすれば,世界そのものでさえも,その書かれる書物を収めることはできないだろうと,わたしは思う。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 21:25』

They dont eat when they come from the marketplace, unless they bathe themselves, and there are many other things, which they have received to hold to: washings of cups, pitchers, bronze vessels, and couches.) 例文帳に追加

彼らは市場から帰って来ると,水を浴びなければ食事をしない。そして,彼らが受け継いでいる事柄は,杯や水差しや銅器や寝いすを洗うことなど,他にもたくさんある。) - 電網聖書『マルコによる福音書 7:4』

For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men—the washing of pitchers and cups, and you do many other such things.” 例文帳に追加

「あなた方は神のおきてを無視して,人間の伝統を堅く守っている。水差しや杯を洗うことなど,そういった事柄を他にもたくさん行なっているのだ」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 7:8』

In the early Edo period in 1643, Gaho HAYASHI, a Confusian scholar, wrote in his book "Nihonkoku Jisekiko (literally, 'review on things in Japan'),"as 'Matsushima: Other than this island, there are many small island and the scenery with moons and waves is very good and forms three scenic spots together with Amanohashidate in Tango Province and Itsukushima in Aki Province.' 例文帳に追加

江戸時代前期の1643年(寛永20年)に、儒学者・林鵞峰がその著書『日本国事跡考』において、「松島、此島之外有小島若干、殆如盆池月波之景、境致之佳興、丹後国天橋立、安芸国厳島為三処奇観」と書き記した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many pieces of trinket parts which are pierced by a core bar, a thread or other striated things compose an accessory, and the trinket parts are made through a process in which spherical beads are formed in order around a long pipe and another process in which each spherical beads made around a pipe is crushed into a desired shape.例文帳に追加

心金若しくは糸等の線条物に多数個引き通して装飾体を構成するための小物部品であって、該小物部品は長尺のパイプに対し順次丸玉に玉打ちする工程と、玉打ちにより形成された各丸玉を目的の形状に潰す工程とからなる。 - 特許庁

Taking all these things together, it seems that while TFRs are higher in rural areas, many people migrate to urban areas after birth, causing populations to grow in urban areas and population decline to accelerate in rural areas. The end result, in other words, is rural depopulation. 例文帳に追加

つまり、これらをまとめると合計特殊出生率は地方の方が高いが、出生後に都市部に移動してくる人が多く、その結果、都市部では人口が増えて地方では人口減少が加速するという、いわゆる過疎化が進展していると言える。 - 経済産業省

Now, what is the circumstance which makes the lead and carbon differ in this respect? It is a striking thing to see that the matter which is appointed to serve the purpose of fuel waits in its action: it does not start off burning, like the lead and many other things that I could shew you; but which I have not encumbered the table with; but it waits for action. 例文帳に追加

さて炭素と鉛がちがっているのはどういう点なのでしょうか。燃料の目的を果たすような物質は、反応を待つということです。鉛とか、ほかにいろいろお見せできるんですが、そういうものみたいに、勝手に燃え出したりしないんですね。反応するのをじっと待ちます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Due to the ease with which goods could be laid out, korobi have in recent times, regardless of the niwaba, set up other places when elementary school finishes, selling goods aimed at children, many of whom, depending on the period, bought things such as disappearing colored-ink sets, colored-sand picture sets (colored silica sand and glue), mold for colored clays (known as kataya) from 'korobi.' 例文帳に追加

その身軽さから、近年では庭場にとらわれず、小学校の下校時にあわせて、子供向けに売り場を開く事もあり、年代によっては、校門の近くで、消えるカラーインクセットやカラー砂絵セット(色別に着色した硅砂と木工用ボンド)、カラー油土の型枠セット(カタ屋)などを「ころび」から購入した経験を持つものも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The president of the company, Mr. Hitoshi Okamoto says that “getting staff to visit other companies and universities as often as possible provides them with chances to come up with new ideas and absorb many things, and also provides tips relating to management innovations and product development.” He plans to continue with his current management philosophy of creating an organization that is capable of continually producing technological innovations.例文帳に追加

同社の岡本仁社長は、「時間が許す限り社員を自社以外の企業や大学等の人や組織に触れさせることがアイディアの創出や勉強をするチャンスとなり、経営革新や製品開発のヒントとなる。」としており、今後とも、技術革新のアイディアが次々と生まれる組織づくりを進めていく方針である。 - 経済産業省

He expressed his view that 'only the postscript (that provoked Ieyasu) may be a forgery from a later period' considering that 'there are many manuscripts with only a few differences, but they are generally reliable historical materials' because in the letter remonstrated with Ieyasu's conquest of Uesugi by three magistrates and arbitration office in the Toyotomi regime, it is written that 'your anger is quite reasonable since Naoe's conduct did not reach you this time', the content of the letter from Kagekatsu UESUGI to senior vassals was remarkably similar to that of Naoejo, among other things. 例文帳に追加

豊臣政権の三奉行・三中老が家康の上杉征伐を諌めた連書状に「今度直江所行相届かざる儀、御立腹もっともに存じ候」とあることや、上杉景勝が重臣にあてた書状の内容が直江状に酷似している点などから、「多数の伝本があり、少なからず異同も見られるが、全体としては信用できる史料」とし、「(家康を挑発した)追而書だけは後世の偽作の可能性がある」との見方を示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 171 Upon making Solicitation of Securities to Many and Unspecified Persons (excluding such solicitation to be made for Securities listed in Article 2(1)(i) to (vi) or other Securities specified by a Cabinet Office Ordinance; hereinafter the same shall apply in this Article), any person who makes Solicitation of Securities to Many and Unspecified Persons, or Officers, advisors, consultants, others at a position equivalent to these persons, agents, employees or other workers of such a person shall not make a indication to many and unspecified persons to the effect that a fixed amount (including an amount that may be calculated in advance by using a certain standard; hereinafter the same shall apply in this Article) or higher amount of money (including things that would bring about a fixed amount or higher amount of money by disposing of them) will be provided for the Securities so solicited after a certain period (including a indication that is likely to be understood as meaning to that effect), irrespective of how such money is called, including dividend of profits or distribution of profits; provided however, that this shall not apply to cases where it is clearly indicated that such a indication only indicates an expectation. 例文帳に追加

第百七十一条 有価証券の不特定多数者向け勧誘等(第二条第一項第一号から第六号までに掲げる有価証券その他内閣府令で定める有価証券に係るものを除く。以下この条において同じ。)をする者又はこれらの者の役員、相談役、顧問その他これらに準ずる地位にある者若しくは代理人、使用人その他の従業者は、当該有価証券の不特定多数者向け勧誘等に際し、不特定かつ多数の者に対して、当該有価証券に関し一定の期間につき、利益の配当、収益の分配その他いかなる名称をもつてするを問わず、一定の額(一定の基準によりあらかじめ算出することができる額を含む。以下この条において同じ。)又はこれを超える額の金銭(処分することにより一定の額又はこれを超える額の金銭を得ることができるものを含む。)の供与が行われる旨の表示(当該表示と誤認されるおそれがある表示を含む。)をしてはならない。ただし、当該表示の内容が予想に基づくものである旨が明示されている場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Very good; and is not this true, Crito, of other things which we need not separately enumerate? In questions of just and unjust, fair and foul, good and evil, which are the subjects of our present consultation, ought we to follow the opinion of the many and to fear them; or the opinion of the one man who has understanding? ought we not to fear and reverence him more than all the rest of the world: and if we desert him shall we not destroy and injure that principle in us which may be assumed to be improved by justice and deteriorated by injustice;--there is such a principle? Certainly there is, Socrates. 例文帳に追加

その通りだ。ところでクリトン。これは他のことでも―いちいち挙げたりはしないけれども―真実なのではないだろうか。特に、正しいこととそうでないこと、正当なことと不当なこと、善いことと悪いこと、こういった、今僕たちが議論しているテーマでは、多くの人の言うことに耳を傾け、それに従うべきなのか、それとも、そのことを理解しているひとりの人が言うことに耳を傾け、従うべきなのか、どっちなんだろうか。僕たちは、他のすべての人が言うことよりも、善悪の基準を理解している人が言うことを恐れ、敬うべきじゃないかね。もし僕たちがその人を省みなかったら、僕たちは、正しいことによって善くなり、正しくないことをすれば悪くなる、あるものを傷つけ、破壊してしまわないだろうか。それとも、そんなものは存在しないのだろうか。いや、あると思うよ、ソクラテス。 - Plato『クリトン』

例文

I spoke with FRB (Federal Reserve Board) Chairman Bernanke two weeks ago and also had a chance to speak with People's Bank of China Governor Zhou Xiaochuan this week. Frankly speaking, this is, as a matter of fact, a kind of issue to be decided on by the global forum of the G20, as it relates to stability of financial institutions worldwide and, at the same time, the definition of capital adequacy, and the quality and quantity debate, among other things. A dozen years or so ago, Japan was hit by a financial crisis. When I was previously a minister, I witnessed something similar – the failure of the Hokkaido Takushoku Bank – which resulted in a credit crunch and credit withdrawal that, as many of you must remember, indeed caused a large number of companies to go under one after another. In that sense, it is not necessarily a positive thing to make a capital adequacy ratio higher and higher. 例文帳に追加

私は先々週でございますか、バーナンキFRB(連邦準備制度理事会)議長ともお話ししましたし、先週というか今週は周小川、中国の中央銀行の総裁とも話をさせていただきましたけれども、率直に言えば、こういった話も当然、非常に世界的なG20で決める話でございまして、非常に世界の金融機関の安定性と、それから同時に自己資本の定義、あるいは定義と申しますか、自己資本の定義、それから質と量、こういったことがまた同時に、皆様方ご存じのように十数年前、日本は大変金融ショックといいますか、金融危機に襲われまして、当時、私も与党の国会議員で閣僚をやめたすぐ後で、閣僚のときにも北海道拓殖銀行が倒産したということが起きましたので、本当にあのとき貸し渋り、貸しはがしになりまして、非常に皆さん方もご記憶のある方が多いと思いますが、本当にばたばた企業も倒産いたしまして、そういった意味で、要するに、自己資本の比率が高ければ高いほどいいというものでもございません。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS