1016万例文収録!

「One Day At A Time」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > One Day At A Timeの意味・解説 > One Day At A Timeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

One Day At A Timeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 76



例文

God will tell you what to do one day at a time.' 例文帳に追加

「神は其の日其の時に何すべきかに就いて教へるぞ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

`there's only one day at a time.' 例文帳に追加

一日は一度に一つずつしかないんですけれど」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Who ever heard of one doing such a thing at this time of day? 例文帳に追加

今日日そんなことをする奴がどこの世界にあるものか - 斎藤和英大辞典

The text messages include statistically significant patterns from the patients indicating at least excessive variation at least in one of hours of a day, a day of a week, both of hours of a day and a day of a week, or different time intervals.例文帳に追加

前記テキストメッセージは、1日の時間、週の曜日、1日の時間及び週の曜日の双方、又は異なる時間間隔の少なくとも1つで、少なくとも過度の変動を示す患者データからの統計的に有意なパターンを含む。 - 特許庁

例文

Ex: if a baby is born on December 31, she will be one-year old at the time, and on the next day (January 1) she will be two years old. 例文帳に追加

例:12月31日に出生した場合、出生時に1歳で、翌日(1月1日)に2歳となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

At one time, it seems that 800 travelers stayed in hatago (inn with meals) in the vicinity of Kumano in a day. 例文帳に追加

一時は、熊野付近の旅籠に1日で800人の宿泊が記録されたこともあったようだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The rotation speed of the sphere can be changed between a display rotation function rotating at relatively high speed and a clock rotation function rotating one time a day.例文帳に追加

球体は比較的高速で回転するディスプレイ回転機能と、一日一回転をする時計回転機能とに、回転速度を変更可能とする。 - 特許庁

It is believed that its fish-like shape was a symbol of devoting one to training since a fish never closes its eyes at any time during the day or night. 例文帳に追加

魚の形をしているのは、魚は日夜を問わず目を閉じないことから、修行に精進することの象徴であったためとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A woman raising an infant less than the age of one year may request child care time for at least 30 minutes twice a day.例文帳に追加

生後満1年に達しない生児を育てる女性は、1日2回各々少なくとも30分の育児時間を請求することができる。 - 厚生労働省

例文

It was said that one Mon could buy two kilograms of rice and was worth a day of work for an adult at the time. 例文帳に追加

当初は1文で米2キログラムが買えたと言われ、また新成人1日分の労働力に相当したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a Pachinko game machine, further enhancing the effect of a latent variable probability informing presentation by varying the proportion of performing the latent variable probability informing presentation at least each by one of time zone, what day of the week, month and day.例文帳に追加

時間帯別、曜日別、月と日の少なくとも一方別に潜伏確変報知演出を実行する割合を異ならせ、潜伏確変報知演出の効果を一層高めることができるパチンコ遊技機を提供する。 - 特許庁

To notify the elapse of the time by day as the unit capable of giving a time casting at the preset elapsed time from starting at a specified spacing of one or more notifying times.例文帳に追加

この発明は、一日を単位として、予め設定され、スタート時から設定時間経過時に経過時報を、1回またはそれ以上の所要回を所要設定の間隔で報知する循環型経過時・報知装置の提供にある。 - 特許庁

A setting part 2 receives the setting of a homepage to be displayed when the browser is started in accordance with each of a plurality of time conditions including at least one of a time zone, a day of the week, time and date.例文帳に追加

設定部2は、時間帯、曜日、時刻、日の少なくともいずれかを含む複数の時期的条件ごとに対応して、ブラウザの起動時に表示するホームページの設定を受け付ける。 - 特許庁

When an accessory power supply of one's own vehicle turns on and stop for a predetermined time or longer is recognized, positional information obtained by communication between the vehicle and the road, and time information and day-of-the-week information at that time are saved (S10-S13).例文帳に追加

自車両のアクセサリ電源がONになり、所定時間以上の停車が確認された場合には、路車間通信で得られる位置情報と、その時点の時刻情報と曜日情報をセーブする(S10〜S13)。 - 特許庁

Also, if a program has not been viewed in some time on some day of the week, and if a program has not been viewed on the same channel at the same time on the same day of the week of one week ago and a two preceding week, the PVR video-records the program of this channel.例文帳に追加

また、PVRでは、或る曜日の或る時刻に番組が視聴されていない場合であって、1週間前と2週間前の同じ曜日の同じ時刻に、同じチャンネルの番組が視聴されていた場合には、当該チャンネルの番組が録画される。 - 特許庁

Or when a 'head image this time' is indicated and decided, the electronic camera displays one frame of the oldest image in terms of photographing date and time among images photographed at that day or index displays a plurality of images including the image.例文帳に追加

又は”今日の先頭”が指示・決定されると、今日に撮影された画像のうちの撮影日時の最も古い画像が1コマ表示されるか若しくはその画像を含む複数の画像がインデックス表示される。 - 特許庁

The toilet room temperature adjusting device includes an automatic operation mode for dividing one day into a plurality of time zones and controlling the automatic operation of a temperature adjuster 2 while changing the operational output at every time zone.例文帳に追加

1日を複数の時間帯に分割して時間帯毎に温度調節機2を運転出力を変更しながら自動運転制御する自動運転モードを備える。 - 特許庁

Further, when the bidding time is one day before the bidding term (YES in SA2 and SA3), the bid unit A at that point of time is set to three times of the specified bid unit N (SA5).例文帳に追加

さらに、入札時点のあった時点が入札期限の1日前になったら(SA2,SA3がYES)、その時点の入札単位(A)を、所定の入札単位(N)の3倍に設定する(SA5)。 - 特許庁

The number of storage times at a point indicated by the positional data, that are respectively stored corresponding to the positional data, are added to the number of time by one (SA9), and simultaneously the present data of day of the week/the time and date are stored (SA10).例文帳に追加

また、その位置データに対応して記憶された、その位置データが示す地点におけるメモリー回数を1つ加算し(SA9)、同時に位置データに対応して現在の曜日・日時のデータも記憶させる(SA10)。 - 特許庁

At the time of starting the operation, lightweight cellular concrete is added and mixed with a floor material and is added to be supplemented in the frequency of one time 25-40 day.例文帳に追加

運転開始時に、床材に軽量発泡コンクリートを添加混合すると共に、25〜40日に1回の頻度で軽量発泡コンクリートを追加投入する。 - 特許庁

At power-up of the receiver the next time, it is possible to instantaneously obtain a time of accuracy with an error of 1 millisecond or shorter per one day so as to be used in the initialization processing of other receivers.例文帳に追加

次回受信機をパワーアップすると、他の受信機の初期化処理に使用できるように一日の誤差が1ミリ秒以下の精度の時刻を即時に得ることができる。 - 特許庁

To prevent some test questions from leaking by executing a control that a package enclosed with some comprehensive test question sheets delivered to many test sites distributed in a nation-wide basis before a test executing day cannot be opened until at least one hour before the start time of the test on the test executing day.例文帳に追加

全国に散らばっている多数の試験会場に、試験当日前に届いた統一試験問題用紙を入れた包装体を試験当日の少なくとも1時間前までは開封できないように厳密に管理できるようにして、試験問題の漏洩を防止すること。 - 特許庁

A portable telephone set 104 counts the number of steps of a user carrying this portable telephone set, prepares electronic mail describing data on the number of steps counted on the same day in a prescribed form at the predetermined time in one day and transmits the electronic mail to a server 102.例文帳に追加

携帯電話機104は、この携帯電話機を所持する利用者の歩数を計測し、1日のうちの予め定められた時刻に、その日に計測された歩数のデータを所定の様式で記載した電子メールを作成して、サーバ102へ送信する。 - 特許庁

Applets incorporated in the hypertext is started by a determination part 304 to perform the extract processing for processing a digit at last one figure indicating the second of the selection time, specifying processing for specifying the day and time one including the selection time of day, and DL site determination processing for determinign the DL site, the contents of which are downloaded.例文帳に追加

そして、決定部304によって、ハイパーテキストに組み込まれたアプレットを起動して、選択時刻の秒数を示す下一桁の数字を抽出する抽出処理、選択時刻を含む日時間帯を特定する特定処理、コンテンツをダウンロードするDLサイトを決定するDLサイト決定処理を実行する。 - 特許庁

Respective central controllers 4 collect and store information received from the copying device 1 in the management region for each copying device 1 and at the prescribed time, accumurated information of the day (one day) portion, is transferred to a server 8 via a WAN (telecommunication network).例文帳に追加

各中央管理装置4は、管轄地区の複写装置1から受信した情報を複写装置1別に収集して蓄積し、所定の時刻になった時に当日(1日)分の蓄積情報をWAN(通信ネットワーク)7経由でサーバ8に転送する。 - 特許庁

The following day, it started recovering, and rose above 10,000 on July 27 for the first time in about one and a half months. It continued to rise thereafter and closed at 10,356.83 on July 31. Today, it closed at 10,352.47 例文帳に追加

また、翌日から回復基調となりまして、27日には約1か月半ぶりに10,000円の大台を回復したわけでありますが、その後も続伸して、31日の終値が10,356円83銭、本日は10,352円47銭と承知しているところでございます - 金融庁

To obtain a control device for air conditioners, selecting a temperature sensor serving as a detection target out of a plurality of temperature sensors, according to at least one of time, date and the day of the week set in a schedule operation.例文帳に追加

スケジュール運転において設定する時刻、日付及び曜日の少なくとも1つに応じて、複数の温度センサーのうち検出対象とする温度センサーを選択することができる空気調和機の制御装置を得る。 - 特許庁

To obtain an instruction manual for a paper envelope and a drug such as drug information or the like which makes people understand the number of times of an administration of an administration time of one day at a glance by printing a time schedule and indicating the administration time.例文帳に追加

本発明は薬の袋や薬情報等の薬の説明書にタイムスケジュールを印刷し、服用時間を表示することにより、見ただけで1日の服用回数や服用時間を理解することができるようにした薬袋や薬情報等の薬の説明書を得るにある。 - 特許庁

A processing part 26 receives at least one signal sent from a terminal mounted on a vehicle and including identification numbers to identify roads passed, a period of time that was required for passage of the roads, and information on a time of day at which the period was measured.例文帳に追加

処理部26は、車両に搭載された端末装置からの信号であって、かつ通過した道路を識別するための識別番号、当該道路の通過に要した期間、期間を計測した時刻に関する情報が含まれた信号を少なくともひとつ受信する。 - 特許庁

Article 67 (1) A woman raising an infant under the age of one year may request time to care for the infant of at least 30 minutes twice a day, in addition to the rest periods stipulated in Article 34. 例文帳に追加

第六十七条 生後満一年に達しない生児を育てる女性は、第三十四条の休憩時間のほか、一日二回各々少なくとも三十分、その生児を育てるための時間を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Further, in the refrigerator and cold storage provided with the humidifier, maturing of the fruits and vegetables is performed for a time period between 24 hours (for one day) or longer and 30 days in a temperature range of 0°C to 40°C within the chambers at the relative humidity (RH) of 90% or higher.例文帳に追加

また、この加湿器を設けた冷蔵庫、保冷庫において、相対湿度(RH)90%以上とした庫内で、0℃〜40℃の温度域で、24時間(1日間)以上30日間青果物の熟成を行う。 - 特許庁

To provide a solar battery module which can switch and display many kinds of information one after another, and can be used as an energy-saving outdoor display device having superior visibility from a distant place at any time day or night.例文帳に追加

多種類の情報を次々に切り替えて表示することができ、かつ、昼夜を問わず遠方からの視認性が良好な省エネルギ型の屋外ディスプレイ装置として用いることができる太陽電池モジュールを提供する。 - 特許庁

To provide an innovative molding method of concrete, which enables a stamping operation at short times by shortening a curing time of mixed colored special mortar or colored mixed special mortal, and at the same time, enables also an one day (1 DAY) construction method, by which a drastic shortening of the construction schedule is aimed to reduce the working costs, etc. considerably.例文帳に追加

混合着色特殊モルタルや着色された混合特殊モルタルの硬化時間の短縮化を図ることにより、短時間でスタンプ作業ができると共に、ワンディ(1DAY)工法も可能とすることで、工期の大幅な短縮を図り、もって作業コスト等も大幅に低減できる画期的なコンクリートの成形方法を提供する。 - 特許庁

To transmit a plurality of questions to users, but, for example, one by one each day in a predetermined schedule, in order to avoid transmitting them at a time, in a health management supporting, and to evaluate by category and analyze the activity alternation of the users based on the totaling result, and to advise the users of the activity alternation.例文帳に追加

健康管理支援で、ユーザに複数の質問を一度に送信する事を避け、例えば毎日一間ずつに分け、予め設定したスケジュールでユーザに配信し、集計結果からユーザの行動変容をカテゴリ別に評価、分析、もしくはアドバイスを行う。 - 特許庁

(2) At a Company with Accounting Advisors, a person who is to call the board of directors meetings under the preceding paragraph shall dispatch the notice thereof to each accounting advisor no later than one week (or if a shorter period of time is provided for in the articles of incorporation, such shorter period of time) prior to the day of such board of directors meeting. 例文帳に追加

2 会計参与設置会社において、前項の取締役会を招集する者は、当該取締役会の日の一週間(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前までに、各会計参与に対してその通知を発しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When Akira KUROSAWA made the Japan-US joint production 'Tora! Tora! Tora!' he used the Toei Kyoto Movie Studio for the first time, but on the first day of filming he got angry at the fact that one of the curtains on the set had a crease in it and immediately ceased production; the conflict between Kurosawa and the staff of the studio is said to be one of the reasons he abandoned the movie halfway through. 例文帳に追加

黒澤明は、日米合作「トラ!トラ!トラ!」の撮影に際して初めて東映京都撮影所を使用し、そのスタッフとの軋轢が降板の一因となったと言われるが、初日にセットのカーテンの折り皺に激怒し即撮影中止となったエピソードが伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a raised strawberry sapling is transplanted to a medium to cultivate strawberry, a regular washing is done by a frequency of one time within one day to seven days at an initial transplant raising seedling period after transplanting (process ST3), and the routine cleaning is performed by a frequency of one time within seven days to 14 days (process ST4).例文帳に追加

育成したイチゴ苗木を定植用の培地に移植してイチゴを栽培するに当たっては、移植後の初期定植育苗期間では1日〜7日に1回の頻度で定期洗浄を行い(工程ST3)、その後の安定期の定植育苗期間では7日〜14日に1回の頻度で定期洗浄を行う(工程ST4)。 - 特許庁

The optical disk 10 has visible information on the outer peripheral end surface thereof and the visible information includes at least any one of a manufacturer name, a name of place of production, a production line, day and time of production, a production lot number, a production serial number, a disk brand and a stamper number.例文帳に追加

外周端面に可視情報を有し、この可視情報が、メーカー名、産地名、生産ライン、生産日時、生産ロット番号、生産シリアル番号、ディスク品種、スタンパ番号の少なくともいずれかを含む製造情報であるものとした光ディスク10を提供する。 - 特許庁

The alarm system 1 includes an operation panel 12, and the operation panel 12 has a first warning storage switch 12c and a second warning storage switch 12e that are discriminated by temporal conditions consisting of at least one of a time zone, a day of the week, a weekday, a weekend, and a national holiday.例文帳に追加

警報システム1は操作パネル12を備え、操作パネル12は、時間帯、曜日、平日、休日及び祝祭日のうち少なくとも1つの条件からなる時間的条件によって区別された第1警戒記憶スイッチ12cと第2警戒記憶スイッチ12eとを有している。 - 特許庁

(2) When the Prime Minister has demanded the payment under the provision of the preceding paragraph, he/she may collect a delinquent charge at a rate of 14.5% per annum accrued on the amount of the administrative monetary penalty under the same paragraph, calculated based upon the number of the days from the day immediately following the time limit for payment to the day when said administrative monetary penalty has been paid; provided, however, that this shall not apply to the cases where the amount of delinquent charge is less than one thousand yen. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項の規定による督促をしたときは、同項の課徴金の額につき年十四・五パーセントの割合で、納付期限の翌日からその納付の日までの日数により計算した延滞金を徴収することができる。ただし、延滞金の額が千円未満であるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In cases where, at the time of presenting the relevant settlement proposal, suit had not been filed for a claim which had become the subject matter of the Dispute Resolution Procedures, when a suit for the claim is filed and has not been withdrawn by the day on which one month has elapsed from the day when the Member Bank came to know that the Customer has accepted the settlement proposal; 例文帳に追加

二 当該和解案の提示の時において当該紛争解決手続の目的となつた請求に係る訴訟が提起されていない場合において、顧客が当該和解案を受諾したことを加入銀行が知つた日から一月を経過する日までに当該請求に係る訴訟が提起され、かつ、同日までに当該訴訟が取り下げられないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On the one hand, this story is generally interpreted as the host's apology to say, 'I cannot entertain you with anything more than bubu zuke today, so please come on the other day, if you like,' but at the same time this is considered as a kind of communication rules to express the host's intention without giving bitter feelings, that is a special custom available only in such closed society as Kyoto. 例文帳に追加

一般に「今日はぶぶ漬け程度の粗食しかおもてなし出来ないので、日を改めてまた来てくれ」という意味に解釈されているが、角が立たないように自分の意思を伝える一種の取り決めごととも言えることで、京都という独特の閉鎖的社会だからこそ成り立った習慣である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An image reproduction apparatus comprises: a flash memory 48 for recording an image while adding time information at recording time of the images to the images; and a control section 42 for sorting the images recorded in the memory 48 for each date based on the added time information and displaying a listing of the images on a display section 18 as a calendar image while limiting images sorted for each date to one image per day.例文帳に追加

画像にその記録時の時間情報を付加して記録するフラッシュメモリ48と、このメモリ48に記録された画像を付加されている時間情報に基づいて日付毎に分類分けし、分類分けした日付毎の画像を1日1枚に制限して表示部18でカレンダ画像として一覧表示する制御部42とを備える。 - 特許庁

The method for treating Japanese plums or apricots includes using Japanese plums or apricots, having an elapsed time of at least one day after harvesting as the raw material, wherein the raw material is immersed in water, at least containing a surfactant so as to improve an impregnation ratio of components to be impregnated into the Japanese plums or the apricots, at the same time as soaking or after soaking.例文帳に追加

収穫から少なくとも1日経過したウメ又はアンズを原料とし、該原料を、界面活性剤を少なくとも含む水に浸漬して、該浸漬と同時又はその後に含浸させる成分のウメ又はアンズへの含浸効率を改善するウメ又はアンズの処理方法により、上記の課題を解決する。 - 特許庁

Article 42 (1) When the Agency demands the payment of the Paragraph 2 general contribution pursuant to the provision of Paragraph 1 of the preceding article, the Agency shall collect penal interest at a rate of 14.6% per annum on the amount of the Paragraph 2 general contribution pertaining to the demand for the days commencing the day following the time limit of payment and ending the day before the day of full payment or property attachment, provided that the same shall not apply if the amount of the Paragraph 2 general contribution pertaining to the demand is less than one thousand yen. 例文帳に追加

第四十二条 前条第一項の規定により第二項一般拠出金の納付を督促したときは、機構は、その督促に係る第二項一般拠出金の額につき年十四・六パーセントの割合で、納付期限の翌日からその完納又は財産差押えの日の前日までの日数により計算した延滞金を徴収する。ただし、督促に係る第二項一般拠出金の額が千円未満であるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the operation method of the agitator A structured by arranging the agitation blade 3 on a driving shaft 2 driven and rotated by an electric motor 1, the fiber-like foreign substance deposited on the agitation blade 3 is removed from the agitation blade 3 when the rotation of the driving shaft 2 is stopped by preparing a time during which the operation of the agitator A is stopped for several seconds to several minutes at least one time a day.例文帳に追加

電動機1にて回転駆動される駆動軸2に攪拌羽根3を配設して構成した攪拌機Aの運転方法において、攪拌機Aの運転中に少なくとも1日に1回、数秒〜数分停止する時間を設けることにより、駆動軸2の回転が停止する時に、攪拌羽根3に付着した繊維状夾雑物を攪拌羽根3から離脱させるようにする。 - 特許庁

The day-care services provided in Sweden are classified into four types: (1) Preschool for children between ages one and six and before reaching the age to attend school. It is equivalent to nursery schools in Japan, with full-day service available. (2) Preschool class for six-year old children. They are established inside elementary school buildings so that these children learn how to live in a group before starting to attend schools, and half-day services are available. (3) After-school center or leisure-time center for children between ages six and twelve. They are established next to elementary schools and may be used before and after school hours, as well as on holidays. (4) Family daycare for both age groups (children between ages one and twelve). An individual certified as a day-care personnel looks after a small number of children at his or her own home.例文帳に追加

スウェーデンの保育サービスは、①保育所(preschool:1~6歳の就学前児童を対象としており、日本の保育所に相当する。全日利用可。)、②就学前学級(preschool class:6歳児を対象としており、小学校の中に置かれ就学前に集団生活を学ぶことを目的にしている。半日利用可。)、③学童保育所(after-school center又はleisure-time center:6~12歳の学童を対象としており、始業前、放課後、休日に利用でき、小学校に併設されている。)、④家庭保育所(family daycare:両者(1~12歳児)を対象としており、一定の資格を有する保育担当者が自分の家で数人の児童を保育するもの。)の4種類に分類されている。 - 経済産業省

While inability to devote oneself to one’s work could conceivably consist of both the psychological inability to devote oneself to one’s work and physical inability to spare the time to work, the physical side at least is no doubt affected in no small part by the lack of childcare providers with which to leave a child if he or she is sick, the short opening hours of day-care centers, and the unavailability of other forms of childcare support that would allow mothers to devote themselves to their work.例文帳に追加

「仕事に専念できない」と言う場合、心理的に専念できない面と、物理的に勤務時間を取られるという面があると考えられるが、少なくとも物理的な面については、子どもが病気の時の預け先がない、保育所の開所時間が短い等、母親が仕事に専念できるだけの勤務中の育児サポートがないことが、少なからず影響しているだろう。 - 経済産業省

(2) In the case where a Commodity or a Commodity Index has become a Listed Commodity (limited to a Commodity prescribed in Article 342, paragraph (1)) or a Listed Commodity Index (limited to a Commodity Index prescribed in the same paragraph) and such fact has been publicly notified pursuant to the provisions of Article 352, if a facility set forth in Article 331, item (ii) pertaining to said Commodity or said Commodity Index has been established at the time of said public notice, an establisher of said facility shall be deemed to have obtained permission under Article 342, paragraph (1) only for the period until the day on which one month has elapsed from the day of said public notice. 例文帳に追加

2 商品又は商品指数が上場商品(第三百四十二条第一項に規定する商品に限る。)又は上場商品指数(同項に規定する商品指数に限る。)となり、かつ、その旨が第三百五十二条の規定により公示された場合において、当該公示の際現に当該商品又は当該商品指数に係る第三百三十一条第二号に掲げる施設が開設されているときは、当該公示の日から起算して一月を経過する日までの間に限り、当該施設の開設者は、第三百四十二条第一項の許可を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) In the case where a Commodity or a Commodity Index has become a Listed Commodity (limited to a Commodity prescribed in Article 342, paragraph 1) or a Listed Commodity Index (limited to a Commodity Index prescribed in the same paragraph) and such fact has been publicly notified pursuant to the provisions of Article 352, if a facility set forth in Article 331, item 2 pertaining to said Commodity or said Commodity Index has been established at the time of said public notice, an establisher of said facility shall be deemed to have obtained permission under Article 342, paragraph 1 only for the period until the day on which one month has elapsed from the day of said public notice. 例文帳に追加

2 商品又は商品指数が上場商品(第三百四十二条第一項に規定する商品に限る。)又は 上場商品指数(同項に規定する商品指数に限る。)となり、かつ、その旨が第三百五十二条の規定により公示された場合において、当該公示の際現に当該商品又は当該商品指数に係る第三百三十一条第二号に掲げる施設が開設されているときは、当該公示の日から起算して一月を経過する日までの間に限り、当該施設の開設者は、第三百四十二条第一項の許可を受けたものとみなす。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS