1153万例文収録!

「Over Again」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Over Againの意味・解説 > Over Againに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Over Againの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 838



例文

cried a voice from the soup tureen, and Alice turned again, just in time to see the Queen's broad good-natured face grinning at her for a moment over the edge of the tureen, before she disappeared into the soup. 例文帳に追加

とスープ入れの中から声が叫び、アリスが向き直ると、ちょうど女王(クイーン)さまのおっきい人のよさげな顔が、器のふちからいっしゅんアリスに向かってニヤリとして、すぐにスープの中に消えてしまうところでした。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

"But still and all he kept on saying that before the summer was over he'd go out for a drive one fine day just to see the old house again where we were all born down in Irishtown and take me and Nannie with him. 例文帳に追加

「でもそれなのに彼は言い続けてたわ、夏が行く前にいい日和を選んで馬車旅行に出かけて私たちみんなが生まれ落ちたアイリッシュタウンに懐かしい家をもう一度見に行くんだって、私とナニーを連れて。 - James Joyce『姉妹』

Even when the user does not have a preliminary knowledge or even when retrieving a table with the low frequency of utilization, the state of trying invalid condition setting, with which the retrieved result (namely, the number of hits) becomes zero, over and over again can be avoided, it is not necessary to open the entire table, either, and the retrieval conditions can be smoothly set.例文帳に追加

ユーザに予備知識がなかったり利用頻度の少ないテーブルを検索する場合にも、検索結果(すなわち、ヒット件数)が0件になるような無効な条件設定を何度も試行する事態を回避でき、またテーブルの全体を開いてみる必要もなく、検索条件をスムーズに設定できる。 - 特許庁

As I said yesterday, these measures are part of a second set of emergency measures. With regard to the timing of implementation, as I have said over and over again, we will quickly do what we can, regardless of the timing of that package. 例文帳に追加

昨日も申し上げたように、緊急第2弾の一つではございますけれども、時系列的に言うと、さっきから何回も申し上げているように、これはもうやれるものをどんどんやっていくということで、パッケージの時期とは時系列的には関係なく、どんどんやっていきたいというふうに考えています。 - 金融庁

例文

Over and over again, I have urged Mr. Kan to do that while consulting with the Minister of Finance. As we also have good ideas, I have urged him to take our advice. That is very important. 例文帳に追加

もうオウムみたいに言い続けているので、菅さんに「あんたしっかりしろ」と、財務大臣とも相談をしながら、「それやりなさい」と、我々ももちろん知恵があるわけだから、我々の知恵もとりながらということをいつも言っていますから。非常に大事なことですよ、これは。ただ、縮小させていくという、切っていくということだけやっちゃって。 - 金融庁


例文

It is highly regrettable that Olympus deferred the posting of losses, as I said over and over again, and I think that the company needs to accurately grasp the facts of the case and quickly disclose information, and that the administrative authorities should deal with this case in a strict manner based on law and evidence. 例文帳に追加

オリンパスにおいて損失先送りを行われたという事態は、私、何度も申しましたけれども、極めて遺憾でございまして、正確な実態解明と迅速な情報開示が行われること、そして行政といたしましても、法と証拠に基づいてこの問題に厳正に対処していく必要があると思います。 - 金融庁

In any case, regarding the responsibility of the former managers, I understand that the financial receiver will strictly pursue civil and criminal responsibility, including with regard to specific transactions, as I stated in the Diet over and over again. The FSA will carefully watch future developments. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、旧経営陣の責任については、個別の取引を含め、今後、金融整理管財人等により、国会でも何度も私は答弁しておりますように、民事、刑事両面より厳しく追及されていくものと承知しており、当庁としてはその推移をしっかり見守っていきたいと思っております。 - 金融庁

Disclosed is the method for tracing characters of the sample directly while a transparent material (substance) is put over the characters themselves of the sample and with this method, the material is replaced to practice again and again without staining the sample.例文帳に追加

従来の方法では、手本の文字を見て手本の形体に近付く様に練習しますが、本方法によれば手本の文字自体に透明な資材(物質)を重ねて手本の文字を直接なぞる方法であり、この方法であれば資材を交換する事により、手本を汚す事なく何回でも練習する事が出来、その成果に見る物が有ると思われます。 - 特許庁

After learning sutra again and again from Kukai as a disciple, Saicho tried to use 'Rishishakukyo' (explanation of Rishu-kyo (Principle of Wisdom Sutra)) but was finally rejected by Kukai, and also, Saicho's best disciple Taihan and other disciples went over to Kukai and did not return back to Mt. Hiei, and for those and other reasons, exchange between Saicho and Kukai disappeared. 例文帳に追加

しかし最澄は弟子をして空海に借経を繰り返し、「理趣釈経(理趣経の解説本)」を借りようとしたところ、ついに空海から拒絶され、また最澄の一番弟子である泰範など諸弟子たちが空海の元へ行って比叡山へ帰らなかったことなど、さまざまな理由から最澄と空海の交流が断たれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A group of PC floor slabs are piled up at many steps, all of them are lifted together, and the PC floor slab on a lower step side is arranged at the installation position and then is slung again over each group of PC floor slabs on an upper step side to move them horizontally.例文帳に追加

一群のPC床版を多段に積み重ね、その全てを一括して吊り上げ、下段側のPC床版を敷設位置に配置した後、上段側の各PC床版群に玉掛けし直してそれらを横移動させる。 - 特許庁

例文

But, in consequence of processing of the objects, if the objects have over flown again due to an overflow of the objects from a new information storage frame, a record of the objects is registered at the head of the table 400 by way of exception.例文帳に追加

ただし、未処理のフローオブジェクトを処理した結果、新たな情報格納枠にも格納しきれずに再び溢れた場合には、そのフローオブジェクトについては、例外的にフロー管理テーブルの先頭にそのレコードを登録する。 - 特許庁

After that, the substrate 9 is conveyed at the conveyance position, and when the rear end face of the substrate 9 passes the downstream side end part of the high temperature heating plate 11, the height of the substrate 9 in the vicinity of the rear end face is again changed over to the upper position.例文帳に追加

その後、基板9を搬送位置にて搬送し、基板9の後端面が高温加熱プレート11の下流側端部を通過するときに、再び基板9の後端面近傍の高さを上方位置に切り替える。 - 特許庁

When the echo cancellation training is completed (YES in S4), the device controls again the voice change-over switch (S5) to cut off connection between a DTMF tone source and the voice line, and to restore connection between a handset and the voice line (S6).例文帳に追加

エコーキャンセル学習が終了すると(S4がYES)、再度音声切り替えスイッチ制御を行い(S5)、DTMF/トーン音源部と音声経路との接続を切断し、ハンドセットと音声経路との接続を復元させる(S6)。 - 特許庁

Then is provided a charged-amount detecting sensor 23 for detecting an amount of the waste charged into the waste treating vessel, whereby the agitating operation mode of the agitation means is adjusted over again according to the amount of the charged waste detected by the charged- amount detecting sensor 23.例文帳に追加

更に、廃棄物の廃棄物処理槽内への投入量を検知する投入量検知センサー23を有し、投入量検知センサー23により検知した投入量に応じて撹拌手段の撹拌動作モードを制御し直す。 - 特許庁

In the game device 1000 which performs gun shooting games, when one player comes to game-over in a multi-play and participates in the game again by "continued", a "continued" privilege is given to the other player in a play state.例文帳に追加

ガンシューティングゲームが実行されるゲーム装置1000では、マルチプレイにおいて、一方のプレーヤがゲームオーバーとなり、コンティニューによって再度プレイに参入すると、プレイ状態にある他方のプレーヤにコンティニュー特典が付与される。 - 特許庁

To automatically detect image inferiority at the time of production of the image inferiority to prevent the detection mistake of the image inferiority while easily and rapidly executing the scanning restricted to a scanning range necessary for doing over again.例文帳に追加

画像不良が発生したとき、その画像不良が自動的に検出されてその検出見逃しを防止できるとともに、やり直しが必要なスキャン範囲に限定したスキャンを容易に且つ速やかに実行できるようにすること。 - 特許庁

A refresh circuit REF periodically performs on/off control over the SW1, SW2, and SW4 to SW6 to initialize the floating gate FG and also set a threshold again by using constitution data held in the MEM.例文帳に追加

リフレッシュ回路REFにより、定期的に、SW1,SW2,SW4〜SW6のオン/オフ動作を制御し、フローティングゲートFGの初期化およびMEMに保持されている構成データを用いてのしきい値の再設定を行う。 - 特許庁

If the next final DUTY exceeds 100%, the excess becomes the carry-over DUTY again, the excess DUTY is added to the DUTY before the guard processing one after another so as to find the next final DUTY but one.例文帳に追加

もし、次回の最終DUTYも100%を越えれば、その超過分が再び繰越DUTYとなり、この繰越DUTYを次々回のガード処理前DUTYに加算して、次々回の最終DUTYを求める。 - 特許庁

To provide a parts fixing method permitting to easily reduce costs, eliminate the need for managing torque, accurately position and fix the parts, easily position and fix them over again, and replace the parts easily.例文帳に追加

コストダウンを図ることができ、トルク管理を行う必要がなく、正確に位置決め固定を行うことができ、再度位置ぎめ固定をやり直すことが容易に行え、部品の交換を容易に行うことができる部品固定法を提供すること。 - 特許庁

Here, the shop prospered due to the original sweet which was made from mixing milk into millet jelly, but stress on the store management increased due to samples being consumed, and so the shop transferred again, this time to Hongo yushima shinhana cho, but this did not go over well either. 例文帳に追加

ここで水飴に牛乳を入れた工夫菓子によって好調となるが、私食などによって経営負担が増大したため再度移転、本郷湯島新花町に駄菓子屋を開くが、これもうまくはいかなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Taiheiki" again, in debate over the treatment of Tadayoshi ASHIKAGA who surrendered to the Southern Court influenced by the Kanno Disturbance, while Moromoto NIJO suggested an immediate pardon, Saneyo insisted on the death penalty. 例文帳に追加

また同じく『太平記』によると、観応の擾乱の影響で南朝に降伏してきた足利直義の処遇を巡って議論になった際、二条師基が即時赦免を進言したのに対し、実世は誅殺を主張したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The wafer stage WST is driven based on the known position relation and the position measurement result of the wafer stage WST, which is obtained using a position measuring system, and a detection pattern m_ijk is exposed over again on the mark M_ijk on the reference wafer WF.例文帳に追加

既知の位置関係と、位置計測系を用いて得られるウエハステージWSTの位置計測結果と、に基づいてウエハステージWSTを駆動し、基準ウエハWF上のマークM_ijkに検出パターンm_ijkを重ね露光する。 - 特許庁

To provide a way of achieving the stabilization treatment of waste incineration ash without eluting harmful heavy metals contained in the incineration ash of municipal waste or industrial waste again from the incineration ash over a long period of time.例文帳に追加

都市廃棄物や産業廃棄物の焼却灰から、そこに含まれる有害な重金属などが長期間にわたって再溶出しない、廃棄物焼却灰の安定化処理を低コストで実現するための方途について、提案する。 - 特許庁

It is noteworthy that only for the purpose of operating 'Uji Kaisoku' Rapid, the eight-car train of Keihan Electric Railway Series 7200 was decoupled to be five cars long early in the morning at the Neyagawa depot; then, once the operation was over, the train was again coupled to a length of eight cars late in the evening. 例文帳に追加

特筆されるのは「宇治快速」運用のためだけに7200系は早朝に寝屋川車庫内で8両編成を5両編成に組み替え、運転終了後の夕方過ぎに再度8連に戻すということをしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor. 例文帳に追加

彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。 - Tanaka Corpus

They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.例文帳に追加

彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。 - Tatoeba例文

When the image forming operation is brought into a quiescent state, a transfer roller 20 is separated from a photoreceptor drum 10, and the photoreceptor drum is allowed to make one rotation again to provide the uniform toner carry area T over the entire surface of the photoreceptor.例文帳に追加

画像形成動作が休止状態に入ると、転写ローラ20を感光体ドラム10から離間させ、感光体ドラムを再び1回転させて感光体表面の全域に均一なトナー担持領域Tを形成する。 - 特許庁

At the time of restarting supply of the spinning cups, the spinning points A, B... are kept in the change-over blocking state until a returning territory is made empty by raising driving of the automatic twill winder 25 to a normal driving state by controlling it again.例文帳に追加

紡績コップの供給を再開する際には、自動綾巻き機(25)の駆動を再びコントロールして正常運転状態に上げ、戻し区間が空にされるまでは、紡績箇所(A、B・・・)を切り替え遮断状態にとどめる。 - 特許庁

5. Having met again in Tokyo today, the two Leaders recognized the existence over the years of strong economic and strategic ties between the two countries and that such ties have resulted in mutual economic benefits and opportunities. 例文帳に追加

5.両首脳は、本日東京で再び会談し、長年にわたる二国間の強力な経済的戦略的結びつきの存在を認識し、そのような関係が相互の経済的利益と機会をもたらしてきたことを認識した。 - 経済産業省

Even when the normal big bonus is won by the drawing, the subsidiary CPU 42 performs the drawing again in response to an internal winning to a cherry small role limited to a period until the game for which the BB flag is carried over is performed 7 times.例文帳に追加

この抽選でノーマルビッグボーナスに当選した場合でも、サブCPU42は、BBフラグが持ち越しされたゲームが7ゲーム実行されるまでの間に限り、チェリー小役への内部当選に応じて、再度、抽選を実行する。 - 特許庁

The trial game and the normal game can be selected by the operation of a selecting switch, game data of the normal game when changing it over to the trial play are stored in another storage area and, when changing it over to the normal game again, the contents of the normal game before the changeover can be continuously played using the game data stored temporarily.例文帳に追加

試し打ち遊技と通常遊技とを選択スイッチの操作により選択可能とし、試し打ち遊技ヘ切換る時の通常遊技の遊技データを別の記憶領域に一時記憶しておき、再度、通常遊技に切り換えたときに、その一時記憶しておいた遊技データを使用して切換前の通常遊技内容を継続して遊技させる。 - 特許庁

This is because small-sizing of the chip becomes expensive because of development costs or the like but a chip sticking a magnetic tape on a paper-made card type is built in the camera, a magnetic tape is used in place of a film or an expensive portion is collected and reproduced for reuse over and over again, thereby providing the digital camera inexpensively.例文帳に追加

これはチップを小型化する事が開発費などにより高価なものとなっているが、紙製のカード状のものに磁気テープを貼り付けたような物をカメラ内臓型にすることや、フィルムの代わりに磁気テープを使用すること、また高価な部分は回収再生し何度も使用することで、安価に提供する事が出来るものである。 - 特許庁

Even in usual times, I receive every day, through the opinion-complaint invitation system, a large volume of complaints from around the country about financial institutionsmoves to curb new loans and withdraw existing ones, and as the end of the year approaches, the corporate fund-raising condition naturally becomes increasingly severe, as I said over and over again yesterday. 例文帳に追加

昨日何回も私から申し上げましたが、これは平時においても貸し渋り、貸し剥がしという声を、私の目安箱を通じて毎日大量に全国からいただいているわけでありますが、だんだん年末を迎える時期になってきまして、言うまでもなく年末というのは企業にとっては資金繰りが非常に厳しくなっていくわけでございます。 - 金融庁

To provide a structure for attaching a degaussing coil onto a CRT by which the degaussing coil can easily be attached onto a rear side of the CRT while being extended without requiring a glass tape that should be prepared conventionally, and the degaussing coil can be mounted on the rear side of the CRT even when any portion of the degaussing coil comes down, and can be detached over and over again.例文帳に追加

従来予め用意していなくてはならなかったガラステープを必要とせずに、CRTの裏面に消磁コイルを張設状態で容易に取り付けられ、消磁コイルのどの部分が下にきてもこの消磁コイルをCRTの裏面に取り付けられ、何回も取り外し可能とすることができるCRTへの消磁コイルの取付構造を提供する。 - 特許庁

As for the situation of Japan, as I have said over and over again, Japanese financial institutions' exposures to subprime-related products are limited, compared with the exposures of their U.S. and European equivalents. Therefore, I do not believe that the situation of the global financial markets is likely to directly have a serious impact on Japan's financial system. 例文帳に追加

なお、我が国につきましては、これも繰り返し申し上げておりますけれども、サブプライム関連商品等の保有を欧米の金融機関と比べますと、相対的に限定されているということで、今般のグローバルな金融市場の状況が、直接我が国の金融システムに深刻な影響を与える状況にはないと認識をいたしております。 - 金融庁

As your question directly concerns the timing of the bill’s enactment and the bill is still under deliberations in the Diet, I would like to refrain from making comments. In any case, the FSA is hoping for an early enactment, as I have said over and over again. 例文帳に追加

お尋ねの件は、法案の成立時期そのものに直結する話でもございますし、法案そのものの成立時期については、今まさに国会でご審議いただいている最中ですので、コメントは差し控えたいと思いますが、いずれにしましても早期の成立を金融庁としても待ち望んでいるということはこれまでも繰り返し申し上げてきたところでございます。 - 金融庁

You will remember that in the "Analogy of Religion," of which you have so kindly spoken, I did not profess to prove anything absolutely, and that I over and over again acknowledged and insisted on the smallness of our knowledge, or rather the depth of our ignorance, as regards the whole system of the universe. 例文帳に追加

「あなたが親切にも言及してくれた『宗教の類推』のなかで、私は何事も完全に証明すると公言しているのではないこと、それに宇宙の全体系に関しては、私たちの知識の小ささ、というより私たちの無知の深さについて、再三にわたり認めもし、強く主張してきたことを思い起こしてください。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

You see, also, that the flask contains a substance very much larger than the water, for it fills the whole of the flask over and over again, and there it is blowing away into the air; and yet you cannot observe any great diminution in the bulk of the water, which shews you that its change of bulk is very great when it becomes steam. 例文帳に追加

あと、フラスコに入っている物質は、水よりもかなり体積が大きいのもわかります。フラスコ何杯分にもなっているわけで、それがどんどん空気中に出ていきます。でも、水のほうの体積はあまり減った様子はありません。だから水が蒸気になるときには、体積の変化はかなり大きいんだというのがわかります。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

The rework process for a photoresist film over a substrate having at least a first antireflection silicon resin film and the photoresist film thereon comprises: at least removing the photoresist film with a solvent while leaving first silicon resin film unremoved; forming a second antireflection silicon resin film over the first silicon resin film; and forming a photoresist film again over the second silicon resin film.例文帳に追加

少なくとも、第1の反射防止用ケイ素樹脂膜、その上にフォトレジスト膜を順次形成した基板のフォトレジスト膜をリワークする方法であって、少なくとも、溶剤で前記第1のケイ素樹脂膜を残したまま前記フォトレジスト膜を除去し、該ケイ素樹脂膜の上に第2の反射防止用ケイ素樹脂膜を形成し、該第2のケイ素樹脂膜の上に、再びフォトレジスト膜を形成することを特徴とするフォトレジスト膜のリワーク方法。 - 特許庁

The lubricating oil 420 reflected by the oil reflection wall 380 is again diffused by the rotation of the rotor 340, thereby it becomes possible to supply the lubricating oil acting as a coolant on the coil winding 330 over the whole circumferences of the stator.例文帳に追加

オイル反射壁380によって反射された潤滑油420をロータ340の回転により再度拡散させることにより、ステータの全周にわたってコイル巻線330へ冷媒として作用する潤滑油を供給することが可能となる。 - 特許庁

Since the position of the guard ring 7 is used effectively and the inner circuit is protected over again synergistically, the inner circuit can be protected effectively from dielectric breakdown while the occupied space of the protective circuit is not increased or is suppressed.例文帳に追加

このようにガードリングのところを利用して内部回路を多重かつ相乗的に保護するようにしたことにより、保護回路の占有面積を増やさずに又は抑えつつ静電破壊等から内部回路を強力に保護することができる。 - 特許庁

In the objective method for regenerating an amorphous silicon photoreceptor with a protective layer used over a long period of time, a rough tube and the amorphous silicon photoreceptor are reused by forming a protective layer again.例文帳に追加

保護層を有するアモルファスシリコン系感光体の長期使用品を保護層を再成膜することにより素管及びアモルファスシリコン系感光体を再使用することを特徴とするアモルファスシリコン系感光体の再生方法及び再生アモルファスシリコン感光体。 - 特許庁

In the third step, the silicon wafer is turned over again and a second groove 38b is made in the first groove 38a by scanning the abrasive grain jet nozzle 6 times repeatedly in the same direction at the same pitch as the second process along the part being conducted with the ink supply hole.例文帳に追加

更に第3の工程でシリコンウエハを表に返し、インク供給穴への貫通すべき部分に沿って第2の工程と同じ方向に同じピッチで折り返し走査して、第2の溝38bを第1の溝38a内に形成する。 - 特許庁

The method for using the vacuum-degassing apparatus, in which molten steel tapped from a primary decarburization-refining furnace into a ladle is held and both of a middle or low carbon steel and the extra low carbon steel as the producing target are alternately changed over and again refined, is improved.例文帳に追加

一次脱炭精錬炉から取鍋へ出鋼した溶鋼を収容し、溶製目標である中・低炭素鋼及び極低炭素鋼の両方を多数チャージ毎で交互に切り替えて再度精錬する真空脱ガス装置の使用方法を改良した。 - 特許庁

Thus, even if an actuator is operated to the unlock side, the door is prevented from being disabled from being unlocked due to mechanical engagement of the door lock mechanism, and it is possible to overcome the disadvantage that an occupant conducts the keyless entry operation from the start over again.例文帳に追加

これにより、アクチュエーターがアンロック側に作動してもドアロック機構が機械的に引っかかってドアがアンロックされなくなる事故が防止され、また、そのために乗員が再度キーレスエントリー操作を始めからやり直すという不便を解消できる。 - 特許庁

In January 1181, Retired Emperor Takakura died and the Goshirakawa cloistered government started again, and based on the wish of Takakura to establish a temporary military government in Kinai, Kiyomori named TAIRA no Munemasa as Sokan (a military position with power over the provinces of the Kinai) to directly control the Kinai area. 例文帳に追加

治承5年(1181年)1月、高倉上皇が死去し、後白河院政が再開されたが、畿内に臨時の軍政を布くべしという高倉の遺志に基づいて、清盛は子の平宗盛を畿内周辺を直接管領する惣官に任じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The magnetic pole judger has a function of judging whether its judgment is successful or unsuccessful, and in case that it judges the magnetic pole to be unsuccessful, it slides the initial value of a phase converger by a specified value and reestimates the phase of an axis d over again.例文帳に追加

磁極判定器の判定が成功か失敗かを判定する機能を磁極判定器に具備し、磁極判定器が失敗と判断した時は位相収束器の初期値を所定の値だけずらして再度d軸の位相を推定し直す。 - 特許庁

The structure is so simple that there is no concern over a breakdown, and the operation of the anchor is not difficult in using except tying the cord again only after when the device os the anchor is operated, which causes no stress to the user enjoying usual fishing and the like.例文帳に追加

構造上、簡素なものであるので故障なども気にならず、また、本発明の仕掛けが作用したときだけ紐を結びなおせばいいというだけで、使用上複雑な操作もないので普段の釣りなどを楽しむのに、ストレスを感じさせないであろう。 - 特許庁

Before generating boil-over through a gap between the pot body and the lid, a needle valve is actuated so as to discharge steam in the cooking space out to temporarily store condensed water in a water storage space and the water is circulated when the needle valve is opened again.例文帳に追加

鍋本体とふたの隙間から煮こぼれが発生する前に炊事空間の水蒸気を排出するようにニードル弁を作動させ、凝結した水を一時貯水空間にとどめ、再度ニードル弁が開放されたときに水を炊事空間内に還流させる。 - 特許庁

例文

After the memory cell is made an over erasing state again (step S204), after inversion data written in the step 202 is written with a low write-in level (step S205), the checker pattern written in the step 205 is read out, and determination of a normal/defective apparatus is made (step S205).例文帳に追加

再びメモリセルを過消去状態にした後(ステップS204)、ステップS202で書き込んだ反転データを浅い書き込みレベルで書き込んだ後(ステップS205)、ステップS205で書き込んだチェッカパターンの読み出しテストを行い、良/不良を判定する(ステップS205)。 - 特許庁




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS