1016万例文収録!

「Put it on」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Put it onの意味・解説 > Put it onに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Put it onの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1231



例文

At the time of housing, the lid is put on, fixtures such as water supply/discharge pipes and the legs are housed inside, made foldable or detached and it is compactly housed.例文帳に追加

収納時は蓋をして、給排水管や足等の備品を内部に収納したり、折りたたみ式にしたり、取り外してコンパクトにして収納する。 - 特許庁

Thus, either the icon switch 1 or the icon switch 2 displayed on the screen 18a is put in a state that it is selected all the time.例文帳に追加

これにより、画面18aに表示されたアイコンスイッチ1及びアイコンスイッチ2のうちのいずれかが常時選択された状態となる。 - 特許庁

The buffer material 6 side of the splint material 1 is put on an affected part and a bandage is wound over it, and then molding is carried out using irradiation with visible light to cure the photocurable resin.例文帳に追加

緩衝材6側を患部に当て、その上から包帯を巻いて可視光を照射しながらモールディングをする。 - 特許庁

To provide a clothespin which can put on or remove the laundry quickly and easily and can hold it steadily, a clotheshorse implement which uses this, and a hanger.例文帳に追加

洗濯物の着脱が迅速かつ容易にでき、また確実に保持できる洗濯ばさみおよびこれを用いる物干し具並びにハンガーを提供する。 - 特許庁

例文

The master winding 11 is put in the device again by horizontally moving it in the paper surface vertical deep direction and finally carried on the unwinder 3.例文帳に追加

親巻11を、紙面垂直奥方向に水平移動させて再び機内に入れ、最終的にアンワインダ3上に搬入する。 - 特許庁


例文

The light-control operating unit 4 reproduces the second allocation of the operating channels when the power source is on after it is put off.例文帳に追加

調光操作器4は、電源がオフされた後にオンされると、第2の操作チャンネルの割付を再現する。 - 特許庁

In closing the cover body 31, therefore, a hand is put on the front side of it in closing the cover body 31, thereby the switches 81...89 are less prone to be touched.例文帳に追加

これにより、蓋体31を閉じるときには一般的にその前側の部分に手を触れることから、スイッチ81,…,89には手が触れにくくなる。 - 特許庁

A lamp 3 is provided with a fuel cell 1 and an inverter lighting device 2 serving as power supply and a lighting device, respectively, so that it can be put on.例文帳に追加

電源として燃料電池1を、点灯装置2としてインバータ点灯装置をそれぞれ備えてランプ3を点灯させるようにする。 - 特許庁

As the heated base is hot at first, it is suggested that the base be put on a sheet of tissue paper applied to an effective point.例文帳に追加

加熱された台座は初めは熱いので、ツボにティッシュペーパーなどをあてがいその上に台座を載せるようにする。 - 特許庁

例文

At a carrying in and out station 10, a work composed of a plate and material piled in layers on it (an article to be pressurized) is put into a basket.例文帳に追加

搬入搬出ステーション10にて、プレートと、この上に載置された積層体(被加圧物)からなるワークをバスケットに搬入する。 - 特許庁

例文

When a beer mug or the like is put on a mount surface 11, a pressure sensor 14 detects it to actuate the UVLEDs 12 and make them emit ultraviolet lights.例文帳に追加

ビアジョッキ等が載置面11に載置されると、圧力センサ14がこれを検出し、UVLED12を駆動して紫外光を射出させる。 - 特許庁

Between the top plate and the beams, there is a sufficient gap so that the beam may not be in contact with the top plate when the patient is put on the top plate and it bends.例文帳に追加

天板と梁との間には、天板に患者が載せられて撓んだときに天板と梁が接触しないように充分な隙間がある。 - 特許庁

Since the ruler leg (19) does not project onto a motor case side, the work can be cut while the hand is put on the work as it is.例文帳に追加

定規脚(19)がモータケース側に突出しないので、ワーク上に手を添えたままワークの切断を行うことができる。 - 特許庁

The resin is heat-shrinkable and the cover material 20 is heat-shrunk, after it is put on the resistor 14 and thermal fuse 12.例文帳に追加

覆材20は熱収縮性樹脂であり、抵抗体14と温度ヒューズ12に被せた後、熱収縮させる。 - 特許庁

To make it possible to simply detect that an obstacle is put on a flash window without arranging an exclusive mechanism.例文帳に追加

専用機構を設けることなく、フラッシュ窓に障害物がかかってしまうことを簡単に検出することができるようにする。 - 特許庁

Thus, it is important to develop education and put emphasis on science not only in universities but also in schools.例文帳に追加

よって,教育を発展させ,大学だけでなく,学校における科学に重点をおくことが重要である。 - 経済産業省

Worries grew that if such a situation continues for a prolonged time, it will put downward pressure on emerging economies, and consequently result in a slowdown of the world economy.例文帳に追加

こうした状況が長期化すれば、新興国の景気を下押しし、世界経済の減速を招きかねないとの懸念が高まった。 - 経済産業省

Depending on the situation every person is put in, it is necessary to provide sustainable and comprehensive support for occupational self-reliance.例文帳に追加

一人一人の置かれた状況に応じて、職業的自立に向けた継続的・包括的な支援が必要である。 - 厚生労働省

Phileas Fogg got up, took his hat in his left hand, put it on his head with an automatic motion, and went off without a word. 例文帳に追加

フィリアス・フォッグは立ち上がり、左手をあげて、機械のような感じで帽子を取って頭にのせ、何もいわずに出ていった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

as the night before some great festival seems to an impatient child that has got new finery which it may not put on till the morning. 例文帳に追加

まるで盛大なお祭りの前の晩に、新調した晴れ着をもらった子どもが、朝までそれを着てはいけませんといわれていらいらしているかのようだった。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

Dorothy still wore the pretty silk dress she had put on in the palace, but now, to her surprise, she found it was no longer green, but pure white. 例文帳に追加

ドロシーはまだ宮殿で着たきれいな絹のドレスを着ていましたが、おどろいたことにそれは今や緑ではなく、真っ白なのでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

I gave it a last tap, tried all the screws again, put one more drop of oil on the quartz rod, and sat myself in the saddle. 例文帳に追加

わたしは最後の一たたきを加え、ねじを全部締め直して、水晶ロッドにもう一滴油をさして、サドルにすわりました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

"that a chap can go down there and put up there as if it were a hotel and live on the fat of the land and then come away without paying anything?" 例文帳に追加

「男がそこへ出かけていってまるでホテルのように泊まり、贅沢に過ごしてそれで何も払わないで出てこられると言うんですか?」 - James Joyce『死者たち』

so called because evil captains put sailors on it and leave them there to drown. 例文帳に追加

なぜマルーナーの岩(島流しの岩)と呼ばれるかというと、悪い船長たちが船員をここに置き去りにして溺れさせたからでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

He fastened the tubes to two of the gas jets, put the burners under the tub, turned the gas on full, and lighted it. 例文帳に追加

男はチューブを浴室の元栓につなぎ、浴槽の下にガスバーナーを置き、元栓を全開して火をつけた。 - Melville Davisson Post『罪体』

I will take another drop upon this glass slab, and when I put the potassium on to it, you see at once, from its taking fire, that there is water present. 例文帳に追加

もう一滴とってこのガラス板の上において、カリウムを乗せると、炎があがるから水があるのがすぐわかりますね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

I will put a piece on the water, and you see it burns beautifully, making a floating lamp, using the water in the place of air. 例文帳に追加

水にひとかけら入れてみると、ほら、こんなふうに美しく燃えて、浮かぶランプになります。空気のかわりに水を使って燃えるんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, “JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.” 例文帳に追加

ピラトは罪状書きも書いて,十字架の上に付けた。そこには「ナザレのイエス,ユダヤ人の王」と書かれていた。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 19:19』

Now a vessel full of vinegar was set there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop, and held it at his mouth. 例文帳に追加

さて,そこには酢を満たした器が置いてあった。そこで彼らは酢をたっぷり含ませた海綿をヒソプに付け,それを彼の口もとに持って行った。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 19:29』

And that at the end of Kamakura period, so-called kakeobi type mo, with kogoshi loosely tied at the waist was put on the shoulder in order to make it easy to put on and take off of it became easy, was already established is known from historical materials and pictures such as statues of Fugen Bosatsu (universal god) and ju-rasetsunyo (the ten demonesses), possessed by the Nara National Museum and illustrated narrative scrolls of waka competitions of a different time. 例文帳に追加

そして鎌倉後期には、着脱が容易なように腰で結ぶ小腰をゆるく結んで肩にかける、いわゆる掛帯(懸帯)式の裳が成立していたことが絵画史料から知られる(奈良国立博物館蔵普賢菩薩十羅刹女像・時代不同歌合絵巻ほか)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a disposable diaper which prevents a leak, requires no adjustment to the area around the legs when it is put on, and enables to be worn promptly by preventing leg flap sections from being tucked in the diaper when it is put on.例文帳に追加

おむつ着用時におけるレッグフラップ部のおむつ内側への入り込みを防止することにより、漏れを防止し、また、おむつ着用時における足回りの手直しが不要であり、着用を速やかに行える使い捨ておむつを提供することにある。 - 特許庁

The first absorbent 14 is provided at a part corresponding to the back side 36 of the user through the crotch 37 to the abdominal side 38 when it is put on, and the second absorbent 15 is provided at a part corresponding to the back side 36 of the user to the crotch 37 when it is put on.例文帳に追加

第1吸収体14は、装着したときに使用者の背側36から股下37を経て腹側38にかけて備えられるとともに、第2吸収体15は、装着したときに使用者の背側36から股下37にかけて備えられる。 - 特許庁

Later that process was considered very troublesome, so the technique of 'itahiki' was introduced (craftsmen put a lot of paste on the material, stick it to a lacquered board to dry it, and when it hardened like a board, peel it off; after the whole process finished, craftsmen cut the material to make clothes). 例文帳に追加

その後、この作業が手間がかかると言うことで「板引き」(生地に硬めに糊をして漆を塗った厚板に貼り付け、板のように固まったところではがす加工)をした生地から作られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basically kneading transparent candy, blowing air into it and gradually whitening it, they do basic coloring with food red and round it like a golf ball and put it on a tube-like thing. 例文帳に追加

基本的なものは透明感を残した飴を練ることで空気を含ませて徐々に白くし、基本的な彩色を食紅で施した上でゴルフボール大に丸め、筒状のものを差す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The patent shall entitle the patentee to exclude others from the latter, to industrially produce the subject of the invention, put it on the market, offer it for sale or to work it or import or possess it for the purposes as stated. 例文帳に追加

特許はその特許権者に,他人がその発明の対象を業として生産し,流通させ,販売の申出をし若しくは実施すること,又は前記の目的で輸入し若しくは保有することを排除する権利を与える。 - 特許庁

Takauji refused to accept the title of Kubo, saying that he could not put on armor if he got it; however, once the title was bestowed on him, it was diffiicult to recall it; thus, the title was tentatively left to Takauji. 例文帳に追加

尊氏は公方の号を賜ると甲冑をまとうことができないと述べ辞退するが、一旦授けたものを撤回もできず、尊氏が預かる形となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To solve the problem that the dimensional adjustment of a ready-made garment is practically impossible if an accessary is formed on it when it is to be put to dimensional adjustment according to the size of a person to try it on.例文帳に追加

既製服を試着者の寸法に応じて補整する際に、既製服に服飾品が形成されていると、既製服の補整が実際上不可能である。 - 特許庁

To provide a footwear allowing the elderly to easily and safely put it on/take it off without bending forward or squatting down by just inserting the foot in/taking it out from the footwear without any manual work when the elderly puts on/takes off the footwear.例文帳に追加

高齢者等が、履物を脱ぎ履きするときに、前かがみになったり、しゃがんだりすることなく、また、手作業を伴わず、履物に足を出し入れするだけで、簡単かつ安全に脱ぎ履きすることのできる履物を提供する。 - 特許庁

A diagonally lowering sliding hole is opened on an outer frame 1, a cutter putting its center of gravity slightly forward at a supporting point, a base to receive paper, etc., is installed below it, a cover is put on a rear part of the base while it covers the cutter, and it is made a paper presser.例文帳に追加

外枠1に斜めに下がるスライド孔を開け、前にやや重心を掛けたカッターを支点にて差し込んで、その下に紙等を受ける台を付け、カバーをカッターを覆いながら受け台の後部に乗せ掛け、紙押さえとする。 - 特許庁

With an intensity of a motto, "We'll never let any product step out from this company if it does not have our brand name on it," they make sure to put their brand name on their product even it is small.例文帳に追加

「自社ブランドのつかない製品は、一歩たりとも社外に出さない」とのこだわりの下、小さな部品にも必ず同社の商標を刻印している。 - 経済産業省

Accordingly, the lap side webbing never hinders at the time of seating a baby 12 and taking it off on and from the baby seat 10 and it is possible to put on and off the baby 12 while keeping the baby seat 10 fixed on the seat 16.例文帳に追加

このため、乳児12を着席させる際及び降ろす際にラップ側ウエビング18Bが障害になることがなく、ベビーシート10を座席16に固定したまま、乳児12を乗降させることができる。 - 特許庁

It is also possible to provide the recess part on the center part on the lower side of the container body 31, form the lid body 32 made of plastic and put it on the container body 31.例文帳に追加

また、上記窪み部は容器本体31の下側の中央部に設けると共に、蓋体32はプラスチックで形成して容器本体31に被着することもできる。 - 特許庁

A frictional engagement means 11 put on the existing core 6 and rotated with it is provided in the interior of a core tube 12 of a common roll paper 5 having an inside diameter put on the existing core 6 located on the packaging paper support shaft of the paper feeding part in the separately drug packaging machine.例文帳に追加

薬剤分包機における給紙部の包装用紙支持軸上に位置する既存巻芯6に被嵌し得る内径の共通ロール紙5の芯管12内部に、前記既存巻芯6上に被嵌させてともに回転可能にする摩擦係合手段11を備える。 - 特許庁

Consequently, it is possible to constitute the propeller fan capable of performing absorption from the direction of a diagonal line of a rectangular shape efficiently which has been a pending problem even if it is used in a section where a difference in static pressure is large when it is put on the downstream side of a heat exchanger.例文帳に追加

これにより、熱交換機の下流に置かれるような静圧差が大きい箇所での使用であっても、懸案だった矩形形状の対角線方向からの吸引も効率よく行うことができるプロペラファンを構築できる。 - 特許庁

As a large number of pieces of the cushioning members are connected with the string members, the headgear forms the shape of a cap when it is put on, while it can be folded as if a fabric-made cap, and it is easily stored and carried with.例文帳に追加

多数片のクッション部材が紐部材で連結されているので、着用の際には帽子の形態を成すが、布材の帽子のように折り畳むことができて保管及び携帯が簡便である。 - 特許庁

When put around the body, it allows the user to easily do dry skin brushing or lymphatic massaging rubs with it on every part of the body, from the top of the head down to the soles of the feet, while rotating it and changing the position of the cypress ball or herb ball.例文帳に追加

身体をリング状綿タオルの輪の中に入れ、タオルを回転させながら桧ボール、薬草ボールの位置を変えて頭の先から足裏まで、身体の全てを簡単に乾布摩擦、リンパマッサージする事を可能にする。 - 特許庁

Just let me put it in the cellar now, Auntie, and don't say a word to the lady about it and she won't ever know that it was not brought up on time." 例文帳に追加

なぁおばさん、今から地下室にワインを置かせてもらえないかな、で、それを奥様に黙っててもらえば、ワインが注文通りに来なかったことに気づくはずもねえって寸法さ。」 - Melville Davisson Post『罪体』

In every shop mayonnaise is served, but in the shops where the staff cooks and serves okonomiyaki, without spreading mayonnaise on the dough with the spatula after saucing, they put the sauce, aonori-ko, sliced dried bonito on the dough and after that, mayonnaise is put over all the dough or in the center, or in the shops where the customers grills by themselves at the table, in order for them to be able to put mayonnaise on by preference, a little sachet of it is often served additionally. 例文帳に追加

マヨネーズは大抵どの店でも付いているが、厨房で作って出す店の場合は関西のようにソースを塗ったあとで生地の上にヘラで塗り広げたりせずにソース→青海苔→鰹節と仕上げてから全体や中央にかけられるか、客が自分のテーブル席で焼く店なら好みでかけられるように小さなパック入りの使いきりタイプのマヨネーズが別に付いてくる場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example; 'This year things go better, eejanaika (it's good)' (Awaji Province), 'Japan's better condition, eejanaika, I'm very happy with Honen Dance (dance praying for a year of good harvest)' (Awa Province), 'Luckily good, yoijanaika (it's good), don't care anything, yoijanaika, put a slip of paper on omako (vulgar dialect of pubes), put it again if it comes off, yoijanaika,' (applause for sexual liberation: Awaji Province), 'Choshu (a domain advocating the imperial rule) took the capital, things become cheap, ejanaika (it's good)' (Nishinomiya City), 'Choshu people go up to the capital, ejanaika, Cho (Choshu) and Dai (Daigo area, Fujimi, Kyoto meaning the center of Kyoto), ejanaika' (Bingo). 例文帳に追加

例えば、今年は世直りええじゃないか(淡路)、日本国の世直りはええじゃないか、豊年踊はお目出たい(阿波)、御かげでよいじゃないか、何んでもよいじゃないか、おまこに紙張れ、へげたら又はれ、よいじゃないか(淡路)という性の解放、長州がのぼた、物が安うなる、えじゃないか(西宮)、長州さんの御登り、えじゃないか、長と醍と、えじゃないか(備後)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The dust collector 20 is provided with the locking member 92 to maintain it in the dust chamber 19, and the locking member 92 and the handle 41 are arranged in the positions which permits one finger of one hand to be put on the locking member 92 and the other fingers of the one hand to be put on the handle 41.例文帳に追加

集塵装置20には、それを集塵室19内に維持するロック部材92が設けられ、ロック部材92とハンドル41は、ロック部材92に片手の一指を掛け、ハンドル41に当該片手の他指を掛けられる位置に配置されている。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS