1153万例文収録!

「REFUND」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

REFUNDを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 656



例文

Article 124 (1) The Investment Corporation prescribed in Article 86, paragraph (1) shall, except in the following cases, refund the Investment Equity upon the request of an Investor: 例文帳に追加

第百二十四条 第八十六条第一項に規定する投資法人は、次に掲げる場合を除き、投資主の請求により投資口の払戻しをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Any person who has paid the monies set forth in the preceding paragraph to the Investment Corporation pursuant to that paragraph shall be deemed still to be an Investor retroactively as of the time when he/she has received the refund on Investment Equity. 例文帳に追加

3 前項の規定により同項の金銭を投資法人に支払つた者については、投資口の払戻しを受けた時点にさかのぼつてなお投資主であるものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) No request for a refund of the fees under the preceding paragraph may be filed after six months has elapsed from the date on which the request for a trial for invalidation of utility model registration was withdrawn. 例文帳に追加

3 前項の規定による手数料の返還は、実用新案登録無効審判の請求が取り下げられた日から六月を経過した後は、請求することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) No request for a refund of the fees under the preceding paragraph may be filed after one year from the date on which the request for a trial for invalidation of utility model registration was withdrawn. 例文帳に追加

9 前項の規定による手数料の返還は、実用新案登録無効審判の請求が取り下げられた日から一年を経過した後は、請求することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

i) A reassessment or determination: the statutory tax return due date for the national tax to which the reassessment or determination pertains (in the case of a reassessment based on a return form for a refund claim, the day on which said return form has been filed 例文帳に追加

一 更正又は決定 その更正又は決定に係る国税の法定申告期限(還付請求申告書に係る更正については、当該申告書を提出した日) - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 70 Matters specified by Ordinance of the Ministry of Finance prescribed in Article 173, paragraph (1), item (iv) (Refund Due to Taxation on Retirement Income at the Taxpayer's Election) of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

第七十条 法第百七十三条第一項第四号(退職所得の選択課税による還付)に規定する財務省令で定める事項は、次に掲げる事項とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 41 (1) The right to collect, or receive the refund of, the labor insurance premiums or other money collected pursuant to the provisions of this Act shall lapse by prescription when two years have elapsed. 例文帳に追加

第四十一条 労働保険料その他この法律の規定による徴収金を徴収し、又はその還付を受ける権利は、二年を経過したときは、時効によつて消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a settlement system of a prepaid card in a game shop, which can refund the amount of unused money, is not required to prepare coins to be returned, and urges a player to revisit.例文帳に追加

未使用金額の払い戻しができると共に返却用硬貨の準備が不用で、かつ、遊技者の再来と促す、遊技場におけるプリペイドカード5の清算システムを提供する。 - 特許庁

To reduce the damage of an automatic vending machine side due to illegal coin use by preventing the continuous use of illegal coins in an automatic vending machine in which inputted coins are preserved and used as coins for refund.例文帳に追加

投入貨幣を保留し返金用貨幣として用いる自販機において、不正貨幣の連続使用を防ぎ、不正貨幣使用による自販機側の被害を軽減する。 - 特許庁

例文

However, as the UK and the U.S.A. declared their neutrality, Japan was forced to accept the recommendation and received 45 million yen instead from Qing based on a newly-signed refund treaty. 例文帳に追加

しかし、英米が局外中立を宣言したため、5月4日、日本はやむなく勧告を受諾し、清との間に還付条約を結んで代償に3000万両(4500万円)を獲得した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

METHOD FOR REFUNDING BETTING TICKET OF CASHLESS BETTING SYSTEM, CASHLESS BETTING SYSTEM, TOTALIZATOR SYSTEM, BETTING TICKET REFUND PROGRAM OF CASHLESS BETTING SERVER, AND RECORDING MEDIUM FOR RECORDING THIS PROGRAM例文帳に追加

キャッシュレス投票システムにおける投票券払戻方法,キャッシュレス投票システム,トータリゼータシステム,キャッシュレス投票サーバの投票券払戻プログラム,およびそのプログラムを記録した記録媒体 - 特許庁

When the merchandise code of sales merchandise is inputted, acquisition points based on the sales of merchandise are calculated from the price and point refund rate of the merchandise in which the merchandise code is set.例文帳に追加

販売商品の商品コードが入力されると、その商品コードが設定された商品の価格とポイント還元率とから当該商品の売買による獲得ポイントを算出する。 - 特許庁

However, the foregoing shall not apply to theadditional pension for specified occupations under themutual aid pensions and the lump-sum payments equivalent tothe refund of contributions .2 .In applying paragraph 1 of this Article, the periodsof coverage under the legislation of India shall be takeninto account as periods of coverage under the Japanesepension systems for employees and as corresponding periodsof coverage under the National Pension .例文帳に追加

ただし、この規定は、各共済年金の職域加算年金及び保険料の還付として支給される一時金については、適用しない 。 - 厚生労働省

Reduction of legal capital without any refund can be divided into two types: one is the case where only the amount of capital is reduced; another is the case where both the amount of capital and the number of outstanding shares are reduced.例文帳に追加

無償減資は2つの種類に分けることができる。1つ目は資本金の額のみを減らす場合で、2つ目は資本金の額と発行済株式数の両方を減らす場合である。 - Weblio英語基本例文集

Normally, license agreements are supposed to be concluded either as (i) a shrink-wrap contract; or (ii) as a click-on contract. Under what circumstances can the consumer return the product and demand a refund? 例文帳に追加

その際、ⅰ)シュリンクラップ契約又はⅱ)クリックオン契約のいずれかの方法によってライセンス契約の締結が求められることが多いが、果たしてどのような場合に返品・返金が可能か。 - 経済産業省

In addition, export clearance procedures usually take one day to complete but the time required is shortened to less than two minutes, and also refund procedures for custom duties usually take four days to complete but are completed within one hour.例文帳に追加

また、輸出通関も通常は1 日かかるところ2 分以内に短縮され、関税の払戻しも通常は4 日かかっていたのが1 時間以内で終えることができるようになった。 - 経済産業省

Article 624 (1) Partners may demand that the Membership Company refund the monies, etc. that partners have already paid in or delivered as contributions (hereinafter in this Part referred to as "Contribution Refunds"). In such cases, if such monies, etc. consist of any property other than monies, they shall not be precluded from demanding the refund of monies in an amount equivalent to the value of such property. 例文帳に追加

第六百二十四条 社員は、持分会社に対し、既に出資として払込み又は給付をした金銭等の払戻し(以下この編において「出資の払戻し」という。)を請求することができる。この場合において、当該金銭等が金銭以外の財産であるときは、当該財産の価額に相当する金銭の払戻しを請求することを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case of the refund of the amount set forth in the preceding paragraph, the Fair Trade Commission shall add to the said amount the amount calculated at a rate specified by a Cabinet Order, but not exceeding seven point two five percent (7.25%) per annum, of the said amount for the number of days in a period between the day after the day when the said amount was paid and the day when the decision was made to pay the refund. 例文帳に追加

2 公正取引委員会は、前項の金額を還付する場合には、当該金額の納付があつた日の翌日からその還付のための支払決定をした日までの期間の日数に応じ、その金額に年七・二五パーセントを超えない範囲内において政令で定める割合を乗じて計算した金額をその還付すべき金額に加算しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Tax return form: a return form in which any of the following facts with regard to a national tax under the self-assessment system, and other necessary and related facts, are stated pursuant to the provisions of the national tax laws, including a return form for receiving a national tax refund (hereinafter referred to as a "refund"): 例文帳に追加

六 納税申告書 申告納税方式による国税に関し国税に関する法律の規定により次に掲げるいずれかの事項その他当該事項に関し必要な事項を記載した申告書をいい、国税に関する法律の規定による国税の還付金(以下「還付金」という。)の還付を受けるための申告書でこれらのいずれかの事項を記載したものを含むものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 145 (1) The provisions of Part II, Chapter I, Section 3 (Filing of Return, Payment and Refund, etc. of Corporation Tax on Income for Each Business Year of Domestic Corporation) shall apply mutatis mutandis to the filing of a return, payment, and refund as well as a request for reassessment pursuant to the provision of Article 23(1) of the Act on General Rules for National Taxes (Request for Reassessment) with regard to corporation tax on income for each business year of a foreign corporation. 例文帳に追加

第百四十五条 前編第一章第三節(内国法人の各事業年度の所得に対する法人税の申告、納付及び還付等)の規定は、外国法人の各事業年度の所得に対する法人税についての申告、納付、還付及び国税通則法第二十三条第一項 (更正の請求)の規定による更正の請求について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a vehicle reaches an exit gate, an on-vehicle device informs the exit way side device of the amount of payment (S315), and the exit way side device, having received the amount of payment calculates the amount of refund to the on-vehicle device (S320).例文帳に追加

出口ゲートに到達すると、車載装置は、出口路側装置に支払い額を通知し(S315)、支払い額を受信した出口路側装置は、車載装置への払い戻し額を計算する(S320)。 - 特許庁

Thus, even if payment fare, when it passes the entrance gate, is insufficient, the use restriction of the ETC is canceled, when it offsets the amount of refund in the exit gate to eliminate the insufficiency.例文帳に追加

したがって、入口ゲートを通過した際に支払う料金が不足していても、出口ゲートにおける払い戻し額と相殺することによって不足が解消すれば、ETCの利用制限は解除される。 - 特許庁

To easily and quickly return money in occurrence of a refund cause after commercial transaction for minimizing the lowering of customer's satisfaction and to reduce the economic load such as a transfer fee.例文帳に追加

商取引後に返金事由が発生した場合に、簡単且つ速やかに返金して顧客満足度の低下を最小限にとどめるとともに、振込手数料等の経済的負担を軽減する。 - 特許庁

To carry out settlement on the spot when a commodity is purchased, and to refund a part or the whole of the payment to a purchaser easily and surely at low cost after the commodity has been purchased.例文帳に追加

商品購入時、その場で決済をすることができるとともに、商品購入後の、代金の一部または全部の購入者への返金も、容易かつ確実に低コストで行うことができるようにする。 - 特許庁

To provide a refund transfer system which supports a scheme for acquiring information required when money is transferred between a payer and a recipient when the payer does not know transfer account information.例文帳に追加

支払人が振込口座情報を知らない場合に、支払人と受取人との間で金銭授受を行う際に必要な情報を取得するスキームをサポートする返金振込システムの提供。 - 特許庁

Article 1041 (1) A beneficiary or donee may avoid a duty to refund by compensating a claimant to statutory reserved portion the value of the object of the gift or testamentary gift, to the extent subject to abatement. 例文帳に追加

第千四十一条 受贈者及び受遺者は、減殺を受けるべき限度において、贈与又は遺贈の目的の価額を遺留分権利者に弁償して返還の義務を免れることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 (1) The refund of outstanding balance of a foreign investor's deposit account opened pursuant to the provision of Article 9-2, paragraph 1 of the Old Foreign Capital Act and other necessary matters shall be specified by Cabinet Order. 例文帳に追加

第六条 旧外資法第九条の二第一項の規定により開設された外国投資家預金勘定の残高の払戻しその他必要な事項については、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a game machine generating some sort of sound in refunding for attaining the purpose more than informing that the refund is carried out and exhibiting some sort of effect.例文帳に追加

払い戻しが行われる際に発生させられる何らかの音が、払い戻しが行われていることを告知する以上の目的を達成し、これにより何らかの効果を発揮する遊技機を提供する。 - 特許庁

Article 126-2 (1) When an Investment Corporation has refunded Investment Equity in the case referred to in Article 124, paragraph (1), item (iii), the person who has received monies in said refund or the Executing Person (meaning a corporate officer and other persons specified by a Cabinet Office Ordinance as having been involved in the execution of the operations conducted by the corporate officer in the performance of their duties; hereinafter the same shall apply in this Article and paragraph (1) of the following Article) who carried out the duties related to said refund shall be jointly and severally liable to pay said Investment Corporation the amount of monies equivalent to the amount received by the person who has received the refund. 例文帳に追加

第百二十六条の二 第百二十四条第一項第三号に掲げる場合において、投資法人が投資口の払戻しをしたときは、当該払戻しにより金銭の交付を受けた者及び当該払戻しに関する職務を行つた業務執行者(執行役員その他当該執行役員の行う業務の執行に職務上関与した者として内閣府令で定めるものをいう。以下この条及び次条第一項において同じ。)は、当該投資法人に対し、連帯して、当該金銭の交付を受けた者が交付を受けた金銭の額に相当する金銭を支払う義務を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 127 (1) Any person who has knowingly received a refund on Investment Equity at an unfair price shall have an obligation to pay the amount of monies equivalent to the difference between the fair price and the unfair price to the Investment Corporation. 例文帳に追加

第百二十七条 不公正な金額で投資口の払戻しを受けた者のうち悪意のものは、投資法人に対して公正な金額との差額に相当する金銭を支払う義務を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to changes to the certificate of incorporation as referred to in the preceding Article, changes to the certificate of incorporation to refund the Investment Equity upon the request of Investors may be effective only in cases where none of its Investment Corporation Bonds is remaining. 例文帳に追加

2 前条の規定による規約の変更のうち、投資口の払戻しの請求に応じることとする規約の変更は、投資法人債の残高が存しない場合に限り、することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9 (1) In the case of overpayment of a fee, the court shall, upon petition, order a refund of the amount of money equivalent to the amount of such overpaid fee. 例文帳に追加

第九条 手数料が過大に納められた場合においては、裁判所は、申立てにより、決定で、過大に納められた手数料の額に相当する金額の金銭を還付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an electronic betting system holding a hit betting ticket inside the system and allowing use of a money value corresponding to a refund amount of the hit betting ticket for subsequent betting.例文帳に追加

的中した投票券をシステム内に保持しておき、この的中投票券の払戻額に相当する金銭価値を使用して後の投票を行うことができる電子投票システムを提供する。 - 特許庁

(3) Where a Mutual Company has made any payment of interest on funds, or redemption of funds or distribution of surplus in violation of the provisions of the preceding two paragraphs, a creditor of the Mutual Company may cause it to refund the money thus expended. 例文帳に追加

3 前二項の規定に違反して、基金利息の支払又は基金の償却若しくは剰余金の分配を行ったときは、当該相互会社の債権者は、これを返還させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a printing device capable of reducing the frequency of refund of a charge for using caused by shortage of registered data, and improving user's usability, and its charge collection method and a storage medium.例文帳に追加

登録されているデータ不足による利用料金返金の頻度を減らし、ユーザの使い勝手を向上することができる印刷装置、その料金徴収方法及び記憶媒体を提供する。 - 特許庁

To appropriately provide failure information to customers and to quickly refund as necessary, when there is a failure in an article, by collecting the information of the customers purchasing the articles.例文帳に追加

商品を購入した顧客の顧客情報を収集し、商品に不具合が発生した場合、顧客に不具合情報を適切に提供すると共に、必要に応じて代金の返金を速やかに行う。 - 特許庁

The basis of this consumer right is that there exists a tacit agreement in the contract between the store and the user that if the user does not consent to the contents of the license agreement, he can return the product and demand a refund. 例文帳に追加

その根拠としては、販売店とユーザー間の契約は、ユーザーがライセンス契約に同意しない場合、ユーザーに返品・返金を認める旨の黙示の合意がある契約であると解するほかない。 - 経済産業省

2. In the event that the amount of the Subsidy to be granted to the Subsidized Company is determined, if the Subsidy has already been granted the amount of which exceeds the determined amount, the Minister shall order the Subsidized Company to refund the exceeding amount. 例文帳に追加

2 大臣は、補助事業者に交付すべき補助金の額を確定した場合において、既にその額を超える補助金が交付されているときは、その超える部分の補助金の返還を命ずる。 - 経済産業省

Businesses can presently receive a one-year refund carryback for loss arising in the current business year, and the period of effect of this measure will be extended by two years to March 31, 2014 under the revisions to the tax system in fiscal 2012. (New) 例文帳に追加

また、当期の事業年度に生じた欠損金については、1 年間の繰戻還付を受けることができるが、2012 年度税制改正により、その適用期限を2014年3月31日まで2年延長する。(新規) - 経済産業省

(5) A non-taxable corporation, etc. intending to receive a refund pursuant to the provisions of Article 41-12(6) of the Act shall submit a written request for a refund containing the following matters, along with a document certifying the date of acquisition of the discount bonds, to the issuer of the said discount bonds by the day on which he/she receives the payment of the profit from redemption prescribed in the said paragraph for the said discount bonds set forth in the said paragraph: 例文帳に追加

5 法第四十一条の十二第六項の規定による還付を受けようとする非課税法人等は、同項の割引債につき同項に規定する償還差益の支払を受ける日までに、次に掲げる事項を記載した還付請求書に当該割引債の取得年月日を証する書類を添付して、これを当該割引債の発行者に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) A non-taxable corporation, etc. intending to receive a refund pursuant to the provisions of Article 41-12, paragraph (6) of the Act shall submit a written request for a refund containing the following matters, along with a document certifying the date of acquisition of the discount bonds, to the issuer of said discount bonds by the day on which he/she receives the payment of the profit from redemption as prescribed in said paragraph for said discount bonds set forth in said paragraph: 例文帳に追加

5 法第四十一条の十二第六項の規定による還付を受けようとする非課税法人等は、同項の割引債につき償還差益の同項に規定する支払を受ける日までに、次に掲げる事項を記載した還付請求書に当該割引債の取得年月日を証する書類を添付して、これを当該割引債の発行者に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 191 With regard to matters for the application of the provisions of Part II, Chapter I, Section 3, Subsection 4 (Refund for Corporation Tax for Income for Each Business Year of Domestic Corporations) of the Act which are applied mutatis mutandis pursuant to Article 145 (Mutatis Mutandis Application to Foreign Corporations) of the Act, the provisions of Chapter I, Section 3 of the preceding Part (Refund for Corporation Tax for Income for Each Business Year of Domestic Corporations) shall be applied mutatis mutandis. 例文帳に追加

第百九十一条 法第百四十五条(外国法人に対する準用)において準用する法第二編第一章第三節第四款(内国法人の各事業年度の所得に対する法人税に係る還付)の規定の適用に係る事項については、前編第一章第三節(内国法人の各事業年度の所得に対する法人税に係る還付)の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 65 When a statutory deposit has been made of money equivalent to the amount of money set forth in Article 25, paragraph (1) as specified by an order of provisional disposition for the purpose of preserving a right to request avoidance of a fraudulent act under the provision of Article 424, paragraph (1) of the Civil Code (Act No. 89 of 1896), the obligor set forth in Article 424, paragraph (1) of said Code shall acquire the right to claim refund of the deposit money (hereinafter referred to as a "claim for refund"). In this case, such claim for refund may be exercised only when the obligee regarding the provisional disposition effects compulsory execution against the claim for refund based on the title of obligation against the obligor set forth in Article 424, paragraph (1) of said Code after the execution of the provisional disposition has been revoked pursuant to the provision of Article 57, paragraph (1) and a judgment on merits concerning the right to be preserved has become final and binding. 例文帳に追加

第六十五条 民法(明治二十九年法律第八十九号)第四百二十四条第一項の規定による詐害行為取消権を保全するための仮処分命令において定められた第二十五条第一項の金銭の額に相当する金銭が供託されたときは、同法第四百二十四条第一項の債務者は、供託金の還付を請求する権利(以下「還付請求権」という。)を取得する。この場合において、その還付請求権は、その仮処分の執行が第五十七条第一項の規定により取り消され、かつ、保全すべき権利についての本案の判決が確定した後に、その仮処分の債権者が同法第四百二十四条第一項の債務者に対する債務名義によりその還付請求権に対し強制執行をするときに限り、これを行使することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Moreover, the pass card ID is used as information to indicate the refund destination of an excess toll to be finally included in a toll at the time of entrance according to a toll road mileage till a vehicle exits from the toll road.例文帳に追加

なお、パスカードIDは、車両が有料道路から出場するまでの利用距離に応じて、最終的に入場時料金に含まれこととなる超過料金の返金先を示す情報として利用される。 - 特許庁

The user goes to a refund terminal 70 designated by himself or herself, and the actual use circumstances or confirmation information or the like are collated by the banking system 40, and when the collation results are matched, the deposit is paid.例文帳に追加

利用者は、自ら指定した払い戻し端末機70に行き、銀行システム40によって現実の利用状況や確認情報などが照合され、照合結果が一致している場合には、預金が払い出される。 - 特許庁

A means of calculating the refund by multiplying a cycle bonus count on purchase points corresponding to at least a cumulative commodity purchase quantity in accordance with distributor information introduced by a group leader is provided in the variable binary device.例文帳に追加

可変バイナリ装置に、グループリーダが紹介したディストリビュータ情報に応じて、少なくとも累積商品購入個数に応じた購入ポイントにサイクルボーナスカウントを乗じ還元金を演算させる手段を設ける。 - 特許庁

Where the patent infringement compensation, royalties, and patent right transfer fees are not refunded pursuant to the provisions of the preceding paragraph, which constitutes a blatant violation of the principle of fairness, refund shall be made fully or partly. 例文帳に追加

前款の規定に従い、特許権侵害の賠償金、特許使用料、特許権譲渡料を返還せず、公平の原則に明らかに違反している場合は全額又は一部を返還しなければならない。 - 特許庁

If the administrative fee is not paid in the amount corresponding to the administrative fee for the filing of the application, the administrative fee is deemed not to be paid and the Office shall refund the paid amount of the administrative fee to the applicant. 例文帳に追加

納付された手数料が1の類の商品若しくはサービスについての出願に必要な金額にも足りない場合は,手数料は納付されなかったとみなされ,庁は出願人に納付額を返還する。 - 特許庁

If the administrative fee is not paid within the set time limit, or if the outstanding administrative fee is not paid, the request for renewal of the registration is deemed as not filed; the Office shall refund the paid portion of the administrative fee to the applicant. 例文帳に追加

指定した期限内に手数料が納付されないか又は不足額が補填されない場合,更新請求はされなかったとみなされる。この場合,庁は納付された一部手数料を出願人に返還する。 - 特許庁

例文

The Commissioner must refund a hearing fee paid by a party who withdraws from the hearing if the Commissioner receives notice of withdrawal not less than 5 working days before the date set for the hearing.例文帳に追加

局長は,聴聞のために設定した日の5就業日以上前に取下通知を局長が受領した場合は,聴聞を取り下げる当事者により納付された聴聞手数料を還付しなければならない。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS