1016万例文収録!

「Taking up」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Taking upの意味・解説 > Taking upに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Taking upの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1272



例文

Yoichibei resists, but Sadakuro slashes and kills him saying, "You are being unreasonable. I didn't want to be cruel, but you are taking advantage of my mercy and you leave me no choice. Hand over your money. Hurry up or I will slash you." 例文帳に追加

抵抗する与市兵衛に「エエ聞き分けのない。むごい料理をするが嫌さに、手ぬるう言えばつき上がる。サア、この金をここに出せ。遅いとたつた一討ちと、二尺八寸拝み打ち」と無残に斬りつけ、むごたらしく殺す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sakuramaru at Kamigata stressed on wagoto (the production style of a love scene) and fell crying without taking off the makeup at 'Gochinchaku' (settled down), but Sakuramaru in Tokyo took off one line kumadori (kabuki make-up) and did not fall crying. 例文帳に追加

上方では桜丸は和事を強調し、隈をとらず、「ご沈着」では泣き落すとなっているが、東京では桜丸は一本隈を取り、泣き落しはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is for this reason that even today Atago-jinja Shrine can only be reached by walking up the mountain from Kiyotaki or Mizuo (taking approximately 2 hours to ascend and 1.5 hours to descend). 例文帳に追加

このため愛宕神社の参詣は平成の今もなお山麓の清滝や水尾から徒歩での登山が唯一の方法である(上り:約2時間、下り:約1.5時間)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Honen was 63, he exerted himself as the officiating monk at the ceremony celebrating the rebuilding of the Great Buddha Hall in Todai-ji Temple in Nara City, and afterwards, on his way home, upon being invited by Ninku, he accepted, taking up lodging with Ninku and giving Buddhist lectures and sermons there. 例文帳に追加

法然63歳の時、奈良市東大寺の大仏殿、再建落慶供養の導師を努めた後、帰途、忍空に請われるままに、宿泊し説法をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Especially, Japan Broadcasting Corporation (NHK) succeeded in taking a close-up picture of the Crown Prince standing on the deck by using a 600-mm telephoto lens, which surprised viewers. 例文帳に追加

特に日本放送協会は600ミリ望遠レンズを使用して、甲板に立つ皇太子の姿をアップで撮影することに成功して視聴者を驚かせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

"Joint Projects between Students and Teachers" are KIT-sponsored activities in which its students and teachers team up for taking part in events or contests related to manufacturing held outside of KIT. 例文帳に追加

学生と教員の共同プロジェクトとは、学外で開催される物づくりに関連するイベントや大会に向けての学生と教員の取り組みを、大学が財政面で支援する活動のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1399, he provoked a powerful Daimyo in the western region, Yoshihiro OUCHI, and using the excuse that Yoshihiro was taking up arms, he subdued Yoshihiro (War of Oei), and in this way the influential factions that might oppose Yoshimitsu in the western region were eliminated. 例文帳に追加

1399年(応永6年)には西国の有力大名・大内義弘を挑発し義弘が堺市で挙兵したのを機に討伐し(応永の乱)、西日本で義満に対抗できる勢力は排除された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tomiko engaged in moneymaking activities, such as collecting tolls by setting up seven barriers in Kyoto (Nanakuchi-no-Seki), investing in the rice market, and taking bribes from loan sharks, and it was her financial power that enabled the Muromachi shogunate to function. 例文帳に追加

富子は京都七つ口に関所を作って関銭を徴集(七口の関)し、米相場や高利貸しからの賄賂を受けるなど利殖活動を行い、彼女の財力によって室町幕府が運営されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taking advantage of the situation, the troops of Todo marched to crush the troops of Chosokabe, but Morichika took up a position beside an embankment of the river and made the warriors hold spears in their hands, rushed at once when the troops of Todo came close to them. 例文帳に追加

勢いに乗じて藤堂隊は長宗我部隊を叩き潰そうと軍を動かしたが、盛親は川の堤防に陣を敷き、藤堂隊が近づいたところで一気に槍を構えた兵を突撃させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

With defensive measures being placed in Kyoto, Moromoto was assigned to cover the vicinity of the Sanin-do Road in northwest Kyoto taking up a position at Hokke-san Temple (Misasagi Minegado, Nishigyo-ku Ward, Kyoto City) founded by Shogetsubo Keisei. 例文帳に追加

京では防御態勢が整えられ、師基は西北の山陰道方面の守りを任せられて、証月坊慶政開基の法華山寺(京都市西京区御陵峰ヶ堂)に布陣する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, Moriharu OUCHI, who was taking care of the Ouchi house in Hiroshige's absence, defied Yoshimitsu's orders to give up the Ouchi's territory, and so Yoshimitsu ordered Hiroshige to bring down Moriharu. 例文帳に追加

ところが、本国の留守を守っていた大内盛見が所領没収に従わずに義満に反抗したため、義満は弘茂に盛見の討伐を命じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kumawakamaru went over to Sado Island at the age of 13, and when he learned of his father's death, he made up his mind to avenge his father. He attacked his enemy Nyudo HONMA, taking advantage of the darkness at a stormy night, and although he could not capture Nyudo, he fatally stabbed a killer working under Nyudo, Saburo HONMA. 例文帳に追加

阿新丸は、13歳で佐渡に渡り、父の死を知ると敵討ちを決意し、夜間嵐に乗じて父の仇本間を襲い、入道は獲られなかったが、斬手本間三郎を刺し殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Afterwards, he took charge of Hokumen no bushi (the Imperial Palace Guards for the North side) of Emperor Toba, taking over the elder brother's position, and when his own daughter (Tosa no Tsubone) became a retired Emperor's favorite concubine, he was taken up to be the retired Emperor's courtier. 例文帳に追加

その後、兄に代わり鳥羽天皇の北面武士を務めるが、娘(土佐局)が法皇の寵妃となったことを契機としてその近臣となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he put up a sign suggesting a visit to Kichiemon NARUSE, Mukawashu and other former vassals from the Takeda clan who were taking refuge from the hunt came to Masakazu for help. 例文帳に追加

成瀬吉右衛門を訪ねるように立て看板を出しただけで、武田狩りの難を逃れていた武川衆をはじめとする旧武田家臣が正一を頼ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Baishoron" (Historical tale compiled in 1349), when Takauji ASHIKAGA, who took a chance of Tokiyuki HOJO's taking up arms (Nakasendai War), rose in rebellion opposing the Kenmu Restoration, he fought against Takauji ASHIKAGA's forces in the Battle of Yahagigawa. 例文帳に追加

足利尊氏が、北条時行の挙兵(中先代の乱)に乗じて建武の新政に叛旗を翻すと、矢作川での戦いで足利尊氏軍と戦ったと『梅松論』に記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he came to know that Takatoki HOJO and others committed suicide on May 22, he gave up the resistance and surrendered to Takauji ASHIKAGA on June 5 after taking the tonsure, and then he was imprisoned in Kyoto. 例文帳に追加

5月22日に北条高時らが自害したことを知ると、抗戦を諦めて6月5日に剃髪した上で足利尊氏に降伏し、京都に幽閉された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, taking the opportunity of the incident of the Hoko-ji Temple bell IN 1614, Ieyasu made up his mind to make the Toyotomi clan subjugated completely, and started the maneuvers to ruin the clan otherwise. 例文帳に追加

そして慶長19年(1614年)の方広寺鐘銘事件をきっかけとして、家康は豊臣氏を完全に屈服させることを決意し、それを拒んだ場合は滅亡させるべく策動を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is described as the wise ruler among the successive shoguns, as he came up with various measures to reform the bakufu, including discontinuing the unpopular law prohibiting cruelty to animals, and there are many voices that say it was such a loss that he died only three years after taking office. 例文帳に追加

人気のなかった「生類憐みの令」を廃止するなどして、幕政改革に熱心だったことから、歴代将軍の中でも名君と評されていて、在位3年で死去したのを惜しむ声が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, Hisamasa succeeded in building up the foundation for the Azai family's rise to a feudal lord while stabilizing political circumstances (mentioned later) and putting effort into taking control of powerful local clans who were forced to be affiliated with the former lord, Sukemasa AZAI, at sword point. 例文帳に追加

事実、その間に久政は政治の安定化(後述)や先代浅井亮政が武力によって傘下に収めた土豪たちの掌握に努めており、浅井家を戦国大名へと押し上げる基礎を築きあげることに成功していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taking up a residence in Kyoto (Marutamachi-dori Agaru, Nishinotoin Street, Kamigyo Ward, Kyoto City), he lived a life absorbed in poetry, calligraphy and paintings as a literati, while continuing the study and learning as a scholar out of power. 例文帳に追加

京都に居(京都市上京区西洞院通丸太町通上ル)を構え、在野の学者として研究と講学をし、文人とて詩書画三昧の暮らしを送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February 935, as a result of conflict over territory or woman, he ambushed TAIRA no Masakado, taking up a position in Nomoto, but he was counterattacked by Masakado who got an edge on the bow battle with favorable wind, and died in battle along with his younger brothers Takashi and Shigeru. 例文帳に追加

承平5年2月、領地または女性をめぐる争いにより、野本に陣をかまえて平将門を待ち伏せするが、順風を得て弓戦を有利に進める将門に逆に打ち破られ、弟の隆、繁、共々戦死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, which taxi to take is basically up to the customer and thus a customer may deny taking the taxi at the head of the taxi queue even if the customer is told to take the taxi at the head. 例文帳に追加

ただしタクシー車両を選ぶのは基本的に客の自由であり、「先頭の車両にお乗りください。」と注意すると乗車拒否扱いされる場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These small torii were set up to prevent the unlawful dumping of garbage, taking advantage of the innate human reverence for it as an entrance to the sacred world, and there have been real-world examples in which dumping has dramatically decreased. 例文帳に追加

このような小鳥居はゴミの不法投棄を避けるために設置されたもので、鳥居を聖域の入り口として恐れ敬う人間心理を利用したものであり、不法投棄が激減したという実例があるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the meantime, hearing on June 10 of Hideyoshi's approach, Mitsuhide hurried to repair Yodo-jo Castle and Shoryuji-jo Castle, and pulled back his forces taking up their position on Mt. Otokoyama. 例文帳に追加

そうこうしている内に10日に秀吉接近の報を受け、急いで淀城・勝竜寺城の修築に取り掛かり、また男山に布陣していた兵力を撤収させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobuyori and Narichika joined Yoshitomo in taking up arms and marching out to battle, but MINAMOTO no Moronaka, in order to save his own life, took one of the three Imperial Regalia of Japan, the sacred Mirror, and fled. 例文帳に追加

信頼・成親は義朝とともに武装して出陣するが、源師仲は保身のため三種の神器の一つである内侍所(神鏡)を持ち出して逃亡した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One major characteristic of such reforms was the shift away from the mission to protect the state spiritually, which was Buddhism's main goal up through the Heian period, and towards the salvation of the general public, and the Buddhist clergy began taking the first steps towards a burgeoning independence from the state. 例文帳に追加

大きな特徴は、平安時代までの鎮護国家から離れた大衆の救済への志向であり、国家から自立した活動が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taking advantage of such a situation, Yoshioki OUCHI of the Suo Province came up to the capital accompanied by the former seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), Yoshitane ASHIKAGA (former Yoshiki ASHIKAGA, and later changed again to Yoshitane ASHIKAGA) in 1509. 例文帳に追加

この間隙を突いて1509年に周防国の大内義興が前征夷大将軍・足利義稙(元の足利義材、後に足利義稙と再度改名)を奉じて上京した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Hokuriku Chotei" refers to the Imperial Court that is deemed to have existed during the period of Northern and Southern Courts in the present Hokuriku Region, which was backed up - and was claimed to have legitimacy - by warlords taking the side of the Southern Court. 例文帳に追加

北陸朝廷(ほくりくちょうてい)は、南北朝時代(日本)に南朝(日本)方武将の擁立や僭称により北陸に存在したと考えられる朝廷のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being confronted with the Satsuma army's violent gunfight and close fighting with swords by taking advantage of the terrain, the main force gave up the frontal breakthrough of Tabaru Slope without making any counterattack and changed the plan to capture Mt. Yokohira (Mt. Nachi) by attacking the west side of the Satsuma army. 例文帳に追加

しかし、主力軍は地形を存分に利用した薩軍の激しい銃撃と、抜刀白兵戦に手も足も出ず、田原坂の正面突破を諦めて、西側から攻めて横平山(那智山)を奪うことにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For Keigo KIYOURA, however, who was given an imperial command after taking over the first Yamamoto Cabinet, it proved impossible to gain consensus in regards to the Navy expansion (construction costs for fleet 88) and to obtain the Navy's ministerial candidates; therefore, he gave up on forming a Cabinet (Manko Cabinet). 例文帳に追加

もっとも、第1次山本内閣の後を受けて大命降下した清浦奎吾は、海軍拡張(八八艦隊の建造費用)について海軍と合意できず、海軍大臣候補が得られなかったため、組閣を断念している(鰻香内閣)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One day, a legitimate child of Nijo no Dianagon (major councilor of Nijo) Kaneie, born as a heaven-sent child from Bishamonten (Vaisravana) in Kurama region, Ogurihangan could not resist the beauty of a giant snake taking the shape of a beautiful woman in Bosatsu-ike Pond and ended up having a sexual relationship with her on his way home from Kurama region. 例文帳に追加

鞍馬の毘沙門天の申し子として生を受けた二条大納言兼家の嫡子小栗判官が、ある日鞍馬から家に戻る帰路、菩薩池の美女に化けた大蛇の美しさに抗し切れず、交わり妻としてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The year of construction is unknown, but in 813 when Emperor Junna's Kotaitei (the younger brother of an Emperor sho is heir apparent) was taking up the reins, his older brother Emperor Saga visited this place called Nanchi-in Palace at that time. 例文帳に追加

建築された年代は不明であるが、淳和天皇の皇太弟時代の弘仁4年(813年)に実兄の嵯峨天皇が当時南池院と呼ばれていたここに行幸している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(For example, when an order-taking system has broken down in off-market hours but a backup system has quickly started up to take orders in time for the start of market hours, a report is not necessary.) 例文帳に追加

(例えば、立会時間外に受注システムが停止した場合において、速やかに当該システムに相当する代替システムを起動させることによって受注が可能となり、立会時間に間に合った場合。) - 金融庁

Nomura says, "I thought that my role in professional baseball was over. But by taking up this new post, I hope to eliminate any barriers between professional and amateur baseball." 例文帳に追加

野村監督は,「プロ野球での私の役割は終わったと思っていた。だが,この新しい地位につくことでプロアマの垣根を取り除くことができればいいと思っている。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

Just when Nomura is planning to move up in his career by taking part in a big project, he is sent to a third-rate supermarket to undergo special training. 例文帳に追加

大きなプロジェクトに参加することで自分の経歴においてステップアップを考えていた矢先,野村は特別研修を受けるため,三流のスーパーへ派遣される。 - 浜島書店 Catch a Wave

While commending President Kohler on the work he has accomplished since taking up his post in addressing the critical issues facing the EBRD under very difficult circumstances, I sincerely hope that the Bank will evolve further under the distinguished leadership of our new president. 例文帳に追加

着任以来、EBRDを取り巻く厳しい状況の下で、困難な課題に取り組んでこられたことを評価するとともに、新総裁の卓越した指導力によりEBRDが一層発展されることを期待しております。 - 財務省

Recommitting to their core development mandates and taking up a greater role in the provision of global solutions to transnational problems, such as climate change and food security. 例文帳に追加

気候変動や食料安全保障等の国境を越えた問題に対する世界的な解決方法の提供において,その中核的な開発マンデート及びより大きな役割を果たすことへの改めてのコミットメント。 - 財務省

Taking into account the following exceptions, this law also applies to patents which is made available to the public or are made available to the public according to the legislation in force up to now.例文帳に追加

次の例外を考慮しつつ,本法は,公衆に利用可能とされているか又は現在まで有効である法律に従って公衆に利用可能とされている特許にも適用される。 - 特許庁

The examiner shall carry out his search up to the extent he considers necessary, taking into account the results of the preliminary examination and of the background search, to determine if the application fully complies with the requirements of the Law and of this Regulation. 例文帳に追加

審査官は,予備審査及び予備調査の結果を考慮し,当該人が必要とみなす程度まで調査を行い,出願が法及び本規則の要件を十分に満たすか否かを決定する。 - 特許庁

with the intention of taking advantage of or of impairing the reputation or the distinctive character of an indication of geographical origin contrary to Section 127(3), also in conjunction with subsection (4) or a statutory order under Section 137(1), shall be punished by imprisonment of up to two years or by a fine. 例文帳に追加

第127条[3]の規定に違反して地理的原産地表示の名声若しくは識別性を利用する若しくは害する意図をもって,また[4]の規定又は第137条[1]に基づく法定命令に関連して - 特許庁

The cellobiose-assimilating coryneform bacterium has a phosphotransferase cellobiose-assimilating enzyme II taking up the cellobiose from the outside of a cell into the inside of the cell.例文帳に追加

セロビオースの細胞外から細胞内への取り込みを可能とするホスホトランスフェラーゼ系セロビオース資化酵素IIを有することを特徴とするセロビオース資化性コリネ型細菌。 - 特許庁

To efficiently warm up a catalyst, by properly controlling exhaust energy supplied to the catalyst, while taking into consideration a heat loss in exhaust gas.例文帳に追加

この発明は、排気ガスの熱損失を考慮しつつ、触媒に供給する排気エネルギを適切に制御し、触媒を効率よく暖機することを目的とする。 - 特許庁

A playback tape is produced by spirally winding a projected mother tape around a cylindrical drum, taking up a resin tape, and rotating the mother tape thereon to imprint it.例文帳に追加

再生用のテープは、凸版のマザーテープを円柱ドラムに螺旋状に巻き付けて、樹脂テープを巻き取りながら、その上にマザードラムを回転させて圧刻印させることにより生産する。 - 特許庁

As the ozone recovery device, an air suction system for taking up the air containing ozone and an ozone adsorber for allowing water to adsorb the ozone by putting the air recovered by the air suction system into contact with the water are placed.例文帳に追加

オゾン回収装置として、オゾンを含む空気を取り込む吸気装置と、吸気装置によって回収された空気を水と接触させてオゾンを水に吸着させるオゾン吸着装置とを設ける。 - 特許庁

The second drum 42b for taking up a hook messenger rope RP1 to which a hook wire to be stretched on the jib crane is connected and rotated by the rotating force taken from the motor 32.例文帳に追加

第2ドラム42bは、ジブクレーンに張設されるフックワイヤが連結されたフックメッセンジャーロープRP1を巻き取るためのドラムであって、モータ32から取り出された回転力によって回転する。 - 特許庁

To provide curry roux having good flavor and aroma by using rice flour instead of wheat flour without changing the production process itself on taking up the curry roux as a product using the rice flour instead of the wheat flour.例文帳に追加

小麦粉に替えて米粉を使用した製品として、カレールウを取り上げ、製造工程自体を変えずに、小麦粉に換えて米粉を使用した、風味や香り立ちの良いカレールウを提供することを目的とするものである。 - 特許庁

The first drum 42a for taking up an elevating messenger rope RP2 to which an elevating wire to be stretched on the jib crane is connected is rotated by the rotating force taken from the motor 32.例文帳に追加

第1ドラム42aは、ジブクレーンに張設される俯仰ワイヤが連結された俯仰メッセンジャーロープRP2を巻き取るためのドラムであって、モータ32から取り出された回転力によって回転する。 - 特許庁

An AV server 1 automatically sets up AV contents delivered to seat terminals 2, taking these information into consideration the processing capacity of an AV server 1, and a network configuration.例文帳に追加

これらの情報とAVサーバ1の処理能力やネットワーク構成を考慮し、AVサーバ1が座席端末2に配信するAVコンテンツを自動的に設定する。 - 特許庁

To prevent damage on collecting tabs at an assembly process for a secondary battery capable of taking out power generated of a wound-up electrode body 2 inside a battery can 1 from an electrode terminal mechanism 90 through a plurality of the collecting tabs.例文帳に追加

電池缶1内の巻き取り電極体2の発生電力を、複数本の集電タブ3を経て電極端子機構90から外部に取り出すことが出来る二次電池において、組立工程での集電タブ3の損傷を防止する。 - 特許庁

例文

To efficiently and easily open a sheet lid by taking up a protruding part of the sheet lid of a container around a rotating rod member.例文帳に追加

本発明は、容器のシート蓋が張り出している部分を、回転する棒部材に巻き付かせることにより、手際よく簡単にシート蓋が開くようにしたシート蓋オープナーを提供することを課題とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS