1153万例文収録!

「Work Order」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Work Orderの意味・解説 > Work Orderに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Work Orderの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1890



例文

To provide a demodulator flexibly adaptive to the change of communication specifications, especially, the change of a modulation system in order to reduce developing costs and to shorten a construction work and a receiver, on-vehicle equipment, and road side machine using this demodulator.例文帳に追加

開発コスト及び工期を短縮するように、通信仕様の変更、特に変調方式の変更に柔軟に対応できる復調器及びこれを用いた受信器、車載器、路側機を提供する。 - 特許庁

To provide a fold mark printing apparatus for printing a fold mark on a slip in order to accurately and rapidly perform work for enclosing the slip such as a declaration or the like in an envelope and a recording medium therefor.例文帳に追加

封筒内に申告書などの帳票を封入する作業を正確かつ迅速に行うため帳票に折目マークを印刷する折目マーク印刷装置とその記録媒体を提供する。 - 特許庁

Article 24 (1) In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries considers that the structure interferes with the route for the anadromous fish, he/she may order the owners or possessors of such structure to carry out work to remove the interference. 例文帳に追加

第二十四条 農林水産大臣は、工作物がさく河魚類の通路を害すると認めるときは、その所有者又は占有者に対し、除害工事を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the event that the work to remove the interference is ordered pursuant to the provision set forth in the preceding paragraph, such order shall be issued within the scope of which the total amount of compensation pursuant to the provision of the following paragraph does not exceed the amount of budget that is approved by the Diet. 例文帳に追加

2 前項の規定により除害工事を命ずるときは、次項の規定による補償金の総額が国会の議決を経た予算の金額をこえない範囲内でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 32-2 It may be possible to cause a part of office work set forth in this Act and under the authority of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries to be handled by a prefectural governor as provided for in a Cabinet Order. 例文帳に追加

第三十二条の二 この法律に規定する農林水産大臣の権限に属する事務の一部は、政令で定めるところにより、都道府県知事が行うこととすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 285 (1) The provision of personal services specified by a Cabinet Order prescribed in Article 161(viii)(a) (Domestic Source Income) of the Act shall be any of the following work and other provision of personal services: 例文帳に追加

第二百八十五条 法第百六十一条第八号イ(国内源泉所得)に規定する政令で定める人的役務の提供は、次に掲げる勤務その他の人的役務の提供とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In order to ensure a proper and effective implementation of vocational training with practical work as prescribed in the preceding paragraph, the Minister of Health, Labour and Welfare shall publicize guidelines concerning measures to be taken by employers. 例文帳に追加

3 厚生労働大臣は、前項に規定する実習併用職業訓練の適切かつ有効な実施を図るため事業主が講ずべき措置に関する指針を公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The employer shall, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, have a dentist perform medical examinations on the workers engaged in the harmful work operations defined by Cabinet Order. 例文帳に追加

3 事業者は、有害な業務で、政令で定めるものに従事する労働者に対し、厚生労働省令で定めるところにより、歯科医師による健康診断を行なわなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Installing double valves or cocks or applying baffles to the valves or cocks in order to prevent dangerous substances, etc. from leaking or high-temperature steam from being discharged inside the work place. 例文帳に追加

三 作業箇所に危険物等が漏えいし、又は高温の水蒸気等が逸出しないように、バルブ若しくはコックを二重に閉止し、又はバルブ若しくはコックを閉止するとともに閉止板等を施すこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 314 The employer shall, as regards the work set forth in item (ii) of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of gas welding from persons who have the license operations chief of gas welding. 例文帳に追加

第三百十四条 事業者は、令第六条第二号の作業については、ガス溶接作業主任者免許を有する者のうちから、ガス溶接作業主任者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

A scheduling processing section 6 performs: acquiring manufacturing resource information, order information and recipe information; piling and leveling loads for capabilities of the manufacturing resources; and assigning work to each manufacturing resource.例文帳に追加

スケジューリング処理部6は、生産資源情報、オーダ情報及びレシピ情報を取得し、生産資源の能力に対して負荷の山積み・山崩しを行い、各生産資源に作業の割り付けを行う。 - 特許庁

To eliminate troublesome container rearrangement work by smoothly inputting commodities collected in a vessel approached in no particular order to a delivery container carried by a conveyor.例文帳に追加

コンベアで搬送される配送用コンテナに対して、順不同で寄せられてくる容器に集品した商品を円滑に投入できるようにして、面倒なコンテナの並べ替え作業を不要にすることを目的とする。 - 特許庁

In order to cope with the digging work posture using a hoe in farmwork, air pressure sealed-in hose cylinders 1a, 1b constructed by an outer cylinder 10 and an inner cylinder 11 of a flexible pressure hose are used.例文帳に追加

農作業の鍬での掘起し作業姿勢に対応するため柔軟性のある耐圧ホースの外筒10及び内筒11で構成した空気圧封入ホースシリンダ1a、1bを使用する。 - 特許庁

To provide an imaging apparatus whereby images picked up by a plurality of imaging apparatuses can be immediately viewed in time series in the recording order without the need for edit work or the like, and an imaging program.例文帳に追加

複数の撮像装置で撮像した画像を、編集作業等をしなくても記録した順に時系列的に直ちに見ることが可能な撮像装置および撮像プログラムを提供すること。 - 特許庁

To provide a parcel delivery system which enables a corporation or individual member at a place of work where many women works or at home to order a commodity to a store through easy operation over a look at a commodity catalog of photographs.例文帳に追加

働く女性の多い職場や家庭などの法人又は個人会員2が写真の商品カタログを見て簡単な操作で商店3に商品の注文が出来る宅配システムを提供する。 - 特許庁

To provide a technology for allowing an operator to easily confirm whether or not the order of machining to be carried out for a work by production facilities is proper by making a controller execute a program.例文帳に追加

プログラムを制御装置が実行することで生産設備がワークに対して行う加工の順序が適切か否か作業者が容易に確認できるようにするための技術を提供する。 - 特許庁

a reference work (often in several volumes) containing articles on various topics (often arranged in alphabetical order) dealing with the entire range of human knowledge or with some particular specialty 例文帳に追加

全体の範囲に関する人間の知識に対処する様々な話題(しばしばアルファベット順に手配する)かいくつかの特定の専門がある記事を含む参考資料(しばしばいくつかのボリュームにおける) - 日本語WordNet

Despite taking a temporary leave of absence from work, he served as the Tokyo Eiju sotoku in 1904, and the Taiwan sotoku and received Grand Cordon of the Order of the Rising Sun with Paulownia Flower in April 1906, and was raised to Count in 1907. 例文帳に追加

一時休職したものの明治37年(1904年)東京衛戍総督、明治39年(1906年)4月には台湾総督に就任し勲一等旭日桐花大綬章を受章、明治40年(1907年)伯爵に陞爵する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) A worker who takes leave for the purpose of taking care of children or other Family Members shall endeavor to make necessary efforts in order to smoothly recommence his/her work following the leave. 例文帳に追加

2 子の養育又は家族の介護を行うための休業をする労働者は、その休業後における就業を円滑に行うことができるよう必要な努力をするようにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In order for the interfaces you create with the GUI Builder to work outside of the IDE, the application must be compiled against classes for the GroupLayout layout manager and also have those classes available at runtime.例文帳に追加

GUI ビルダーを使って作成したインタフェースが IDE なしでも機能するためには、GroupLayout レイアウトマネージャーのクラスを対象にアプリケーションをコンパイルし、さらに、実行時にそれらのクラスを有効にしておく必要があります。 - NetBeans

Control activities over IT consist of general controls and application controls. In order to ensure complete and accurate information processing, it is important that the two types of controls work in an integrated manner. 例文帳に追加

ITに対する統制活動は、全般統制と業務処理統制の二つからなり、完全かつ正確な情報の処理を確保するためには、両者が一体となって機能することが重要となる。 - 金融庁

This series was also temporarily used after the resumption of operations instead of the Train Series 207, which was the train involved in the JR Fukuchiyama Line Train Derailment Accident, because many trains of that series needed to leave the scene of their work in order to be repainted. 例文帳に追加

また、JR福知山線脱線事故の車両となった207系の車体塗装の塗り替えによる運用離脱が相次いだため、路線の運転再開後に一時的ではあるが応援運用にも入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 24, 1907: Based on the Track Act, the approval and work order were delivered to Keishin Electric Tramway concerning the construction of the track between the area around 117 Ohashi-cho Sanjo-dori, Shimogyo Ward, Kyoto City and Okura-cho, Otsu City. 例文帳に追加

1907年(明治40年)1月24日-軌道法に基づき、京津電気軌道に対して京都市下京区三条通大橋町117番地先~大津市御蔵町間の軌道敷設特許、並びに命令書が交付。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a lens, lens shape and spectacles capable of ensuring the rapid and easy receiving and shipping work in lens manufacturers and lens shape fabricators and order the lens shapes in optician's shops.例文帳に追加

レンズ製造業者及び玉型加工業者における入出荷作業並びに眼鏡店における玉型発注を迅速容易に且つ確実になし得るレンズ、玉型及び眼鏡を提供する。 - 特許庁

A material order request, a work estimate request, or a construction site supervision report is sent to a predetermined facsimile machine 5 from the calculating server 3 via an Internet FAX 6 through a telephone line.例文帳に追加

また、前記計算サーバー3から、所定のファックス5宛てに、インターネットFAX6を介して、資材発注依頼書、作業見積依頼書、工事現場監理報告書が、電話回線を経由して送信される。 - 特許庁

When the structure including the silicon and/or the germanium is a gate electrode, the lanthanide element (for example, the Yb) is doped to the silicon and/or the germanium in order to model a work function of the gate electrode.例文帳に追加

当該シリコン及び/又はゲルマニウム含有構造がゲート電極である場合、ゲート電極の仕事関数をモデリングするため、上記シリコン及び/又はゲルマニウムにランタニド元素(例えばYb)をドープする。 - 特許庁

In order to improve business efficiency, enterprises must not only mechanize work processes, but also make efforts to nurture and secure human resources and be conscious of the balance with the maintenance and improvement of the quality of products and services.例文帳に追加

経営の効率化のためには、業務の機械化だけではなく、人材の育成・確保に努めるとともに、製品・サービスの品質の維持・向上とのバランスを意識することが必要である。 - 経済産業省

Furthermore, in order to increase the number of doctors to work in communities, expand regional reservations in medical departments and increase the number of trainees for doctors in prefectures that are low in the number of trainees.例文帳に追加

さらに、地域の医療に従事する医師数の増加を図るため、医学部における地域枠の拡充を図るとともに、医師養成総数が少ない県においては、医師の養成数を増加させる。 - 厚生労働省

There is no record of the year of completion of the 20 volumes of the "Manyoshu" individually or as a complete work, but based on evidence in the book it is considered that the Manyoshu grew in the order shown below. 例文帳に追加

『万葉集』二十巻としてまとめられた年代や巻ごとの成立年代について明記されたものは一切ないが、内部徴証から、おおむね以下の順に増補されたと推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order for autoloading of subclass definitions to work, each of the subclasses must be defined in a separate file in a default directory, with a filename that is given by the class name with an added '.php' extension. 例文帳に追加

サブクラスの定義を自動で読み込ませるには、各サブクラスをデフォルトのディレクトリ内の個別のファイルで定義する必要があります。 ファイル名は、クラス名に拡張子 '.php' を付加したものとなります。 - PEAR

To provide a recording medium for recording a warehousing/shipping program of an automatic warehouse, and a warehousing/shipping control device capable of improving efficiency of warehousing/shipping work without changing order of warehousing/shipping indication.例文帳に追加

入出庫指示の順序を変更することなく入出庫作業の効率を向上することができる自動倉庫の入出庫プログラムを記録した記録媒体及び入出庫制御装置を提供する - 特許庁

To provide a remote metering system wherein measurement identification information is reported to a high-order management device when a power measuring apparatus is mounted, and the work of relating the power measuring apparatus and a consumer is facilitated.例文帳に追加

電力計測装置を装着すると計測識別情報が上位管理装置に通知して、電力計測装置と需要家との関係付けの作業を容易にする遠隔検針システムを提供する。 - 特許庁

To provide an insulating paste which has high adhesive strength and, simultaneously, inhibits the rise in viscosity by the reaction at25°C of work room temperature in order to improve the reliability of semiconductor devices.例文帳に追加

半導体装置の信頼性を向上させるために、高接着強度を有し、かつ作業所温度である25℃下での反応による粘度上昇が抑制された絶縁ペーストを提供すること。 - 特許庁

To provide a document preparation and distribution system which can prepare a document, can distribute the prepared document to persons other than a preparer and facilitates an order work, and to provide a service, a program and a storage medium.例文帳に追加

文書の作成と、作成文書の作成者以外への配信を可能にすると共に、発注作業が容易な文書作成配信システム、サーバ、プログラムおよび記憶媒体を提供すること。 - 特許庁

Also, when the prescribed second operation is performed, the stored codes are outputted by the display device and a loudspeaker 50 in order to support the fault judgment work of the prescribed second operation control function in accordance with its operation.例文帳に追加

また、所定の第2操作が行われたときには、その操作に応じて、所定の第2動作制御機能の故障判断作業を支援すべく、当該表示装置やスピーカ50に出力を行う。 - 特許庁

In order to ensure implementation of these principles, we instruct APEC fora and subfora with regulatory activities to incorporate these principles as they advance their 2012 work programs. 例文帳に追加

これらの原則の実施を確保するため,我々は,規制活動を実施するAPECフォーラムやサブフォーラに対し,2012年の作業計画を進めるにあたって,これらの原則を組み込むよう指示する。 - 経済産業省

We instructed officials to work closely with all stakeholders to mobilize these resources, in order to improve access to safe food, consistent with APEC’s overall food security goals. 例文帳に追加

我々は,実務者に対し,APEC全体の食品安全目標に整合的である安全な食品へのアクセス改善のために,これらの資源を動かす全ての利害関係者と緊密に連携するよう,指示した。 - 経済産業省

This cleaning work management system 100 includes a specification forming system 110, a personnel database 120, an equipment and materials database 130, a specification database 140, a work ordering designation selection system 150, an equipment and material preparation system 160, a work ordering database 170, an equipment and material ordering database 180, and an order form forming system 191 and a bill forming system 192.例文帳に追加

清掃作業管理システム100は、仕様書作成システム110、人員データベース120、資機材データベース130、仕様書データベース140、作業発注先選択システム150、資機材調達システム160、作業発注データベース170、資機材発注データベース180、発注書作成システム191及び請求書作成システム192から構成されている。 - 特許庁

In view of these relations, in order to tackle the various issues concerning SMEs and human resources, it is important that the Government and society as a whole work to increase recognition of the value of work and strengthen the work ethic so that the provision of diverse and attractive employment opportunities by SMEs is better understood by young people and their parents' generation in particular.例文帳に追加

これらを踏まえ、中小企業と人材に関連する諸課題に取り組んでいく上では、中小企業が多様で魅力的な就業機会を提供していることが、特に若年者とその親の年代に一層理解されるよう、政府を始め社会全体で取り組み、勤労の価値についての認識と勤労意欲が社会全体に高まるようにしていくことが重要である。 - 経済産業省

(xxxiv) Work handling soot and dust, burnt ash and other burnt residues in waste incineration facilities that have waste incinerators specified in item (5) of Appended Table 1 of the Enforcement Order of the Act on Special Measures for Prevention of Dioxin, etc. (Cabinet Order No. 433 of 1999) (hereinafter referred to as "waste incineration facilities" except for item (v)-3 of Article 90 of this Ordinance) (excluding the work listed in item (xxxvi) below); 例文帳に追加

三十四 ダイオキシン類対策特別措置法施行令(平成十一年政令第四百三十三号)別表第一第五号に掲げる廃棄物焼却炉を有する廃棄物の焼却施設(第九十条第五号の三を除き、以下「廃棄物の焼却施設」という。)においてばいじん及び焼却灰その他の燃え殻を取り扱う業務(第三十六号に掲げる業務を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

A plate-shaped or bottomed cylindrical blank in drawn by a punch 2 and dies 1 to form a bottomed cylinder (work W) having a prescribed shape, the work W is moved in the outer side direction of the dies 1 together with the punch 2, and in order to remove the punch 2 inside the work W, a pressurized gas of 90-600 KPa is supplied into the work W.例文帳に追加

パンチ2とダイ1とで平板状または有底筒状のブランクを絞り加工して所定形状の有底筒体(ワークW)に形成し、そのワークWをパンチ2とともにダイ1の外側方向へ移動し、そのワークW内のパンチ2を離脱すべく、ワークWに対して相対移動を開始する時期から離脱するまでの間に、90〜600KPaの圧力気体をワークW内に供給して、ワークWからパンチ2を離脱させるようにした絞り加工方法である。 - 特許庁

Article 151-52 (1) The employer shall, when carrying out the work loading cargoes on a transporting vehicle on a rough terrain having the maximum loading capacity of 5 tons or more (including the work roping and sheeting) or unloading cargoes from a transporting vehicle on a rough terrain having the maximum loading capacity of 5 tons or more (including the work unroping and unsheeting), have the worker engaging in the said work wear a safety helmet in order to prevent workers from dangers due to falling. 例文帳に追加

第百五十一条の五十二 事業者は、最大積載量が五トン以上の不整地運搬車に荷を積む作業(ロープ掛けの作業及びシート掛けの作業を含む。)又は最大積載量が五トン以上の不整地運搬車から荷を卸す作業(ロープ解きの作業及びシート外しの作業を含む。)を行うときは、墜落による労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者に保護帽を着用させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 399 The employer shall, when carrying out the quarrying work (meaning excavating work for collecting rocks, work cutting in-blocks, processing and transporting rocks at quarry, and other works associating with these works; the same shall apply hereinafter), investigate in advance the landform and condition of the nature of the soil and strata pertaining to the said quarrying work in order to prevent workers from dangers due to collapse of the natural ground, falling of an excavating machines, etc., and record the result of the investigation. 例文帳に追加

第三百九十九条 事業者は、採石作業(岩石の採取のための掘削の作業、採石場において行なう岩石の小割、加工及び運搬の作業その他これらの作業に伴う作業をいう。以下同じ。)を行なうときは、地山の崩壊、掘削機械の転落等による労働者の危険を防止するため、あらかじめ、当該採石作業に係る地山の形状、地質及び地層の状態を調査し、その結果を記録しておかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In this system, a person who gives an order for analysis accesses a host computer from his or her computer through a communication line to give the order for analysis, and this host computer is provided with a database related to the work capabilities of companies which can perform the unit works of analysis.例文帳に追加

発注者のコンピュータから通信回線を介してホストコンピュータにアクセスすることにより、発注者が分析の注文を行い得るシステムであって、該ホストコンピュータが、分析の単位作業を行い得る会社の作業能力に関するデータベースを備えていることを特徴とする分析受注システム。 - 特許庁

A work flow server acquires device disclosure information that is individual capacity information of a plurality of activity components executing one or more processes among a plurality of processes needed for reproduction processing, creates a list of pieces of information of capacity capable of being executed by a whole of an order processing system, and transmits the list to an order receiving device.例文帳に追加

ワークフローサーバにおいて、再生処理に要する複数の工程のうち1以上の工程を実行する複数のアクティビティコンポーネントの個々の能力情報である装置公開情報を取得して、注文処理システム全体で実行可能な能力情報のリストを作成し、これを注文受付装置に送信する。 - 特許庁

To provide a method and device for controlling a processing order, by which the deterioration of lot material flow can be prevented by lowering the load of examining work for examining the processing order of each lot to make a state where the whole lot material flow is moved nearly at a fixed speed, thereby improving the precision of the schedule of a delivery date etc.例文帳に追加

各ロットの処理順番を検討する検討作業の負荷を低くし、ロット物流全体をほぼ一定の速度で移動する状態にして納期等の計画の精度を向上させ、ロット物流の悪化を事前に防止することができる処理順序制御方法および装置を提供する。 - 特許庁

To provide a system and a method for ordering articles with which order processing or desk work processing of order reception is simplified even when there are various articles to be handled concerning the system and the method for ordering articles to be used for ordering an article from an electronic catalog.例文帳に追加

本発明は、電子カタログより商品を発注する際に使用される商品発注システムおよび商品発注方法に関し、取り扱う商品が多岐に亘る場合でも発注処理や受注事務処理を簡便にする商品発注システムおよび商品発注方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a system for automatically setting ordering conditions in a conditional order corresponding to a status of a market, for relieving a monitoring burden of an investor and a work burden of a change of an order in accordance with setting of the ordering conditions and for easily performing risk management concerning capital investment in a dealing agency such as a securities company.例文帳に追加

証券会社等の売買取次業者において、条件付注文における発注条件をマーケットの状況に対応して自動的に設定し、投資家の監視負担とこれに伴う注文変更の作業負担を軽減し、投資にかかるリスク管理を容易に行えるシステムを提供することを課題とする。 - 特許庁

In this work transfer system, according to the assembling production order of a vehicle body, after predetermined works 3A to 3H are taken out of first pallets 4A to 4H by first and second handling robots 1, 2, they are transferred to second pallets 5A to 5C to be arranged in the assembling production order and then sequentially aligned.例文帳に追加

車体の組み立て生産順番に従って、第1のパレット4A〜4Hから第1,第2ハンドリングロボット1,2にて所定のワーク3A〜3Hを取り出した後、組み立て生産順番となるように第2のパレット5A〜5Cに移し替えて順次配列させる作業を繰り返し行うワーク移し替えシステム。 - 特許庁

例文

However, because it had been a long time since 648 when Taiso (Tang tai zong) gave "Shogyojo," and there is a description in the afterword that 'embroidered by order of the Emperor," there is a theory that this epigraph came to be assessed as a translation by Genjo based on Kumaraju's translation in order to glorify Genjo's great work after his death. 例文帳に追加

しかしながら太宗(唐)が『聖教序』を下賜した648年から大幅に時間が経過している上、跋文に「勅を奉けて潤色せり」という記載があることから、この碑文は玄奘の没後にその偉業を讃えるために鳩摩羅什の訳文を元に玄奘訳としてまとめられたものではないかとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS