1016万例文収録!

「about whether」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > about whetherに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

about whetherの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1239



例文

To provide a video management device for determining whether or not a person in a photography image is a person concerned without registering data of the person concerned in advance and easily managing data about the person concerned.例文帳に追加

予め関係者のデータを登録することなく、撮影画像の人物が関係者であるか否かを判定することができ、関係者のデータ管理が容易になる映像管理装置を提供する。 - 特許庁

When the visitor speaks about his/her name and business (S3), a master unit 12 recognizes this voice, searches a first to a fourth databases 21-24 and a criterion table 25 (S4), and determines whether it is necessary for the visitor to be answered or not (S5).例文帳に追加

訪問者が、訪問者名と用件を話すと(S3)、親機12がこの音声を認識し、第1〜第4データベース21〜24、基準テーブル25を検索して(S4)、応対する必要のある訪問者であるか否かを判定する(S5)。 - 特許庁

A broadcast receiving apparatus determines whether or not an external apparatus connected thereto transmits program information about a plurality of channels via a communication unit.例文帳に追加

本発明の放送受信装置では、接続された外部装置が通信手段を介して複数のチャンネルの番組情報を送信可能であるか否かを判定する。 - 特許庁

The game machine performs a lottery processing about whether a big hit state is generated or not based on the numerical value RND of a big hit counter CT which is operated by circulation within the range of a prescribed numerical value.例文帳に追加

所定数値範囲内で循環動作する大当り用カウンタCTの数値RNDに基づいて、大当り状態を発生させるか否かの抽選処理を行う遊技機である。 - 特許庁

例文

And, the device registers in a history management table information whether or not the design image that is one of the attached image is attached together with information about the received print job (S26), and executes the print process (S27).例文帳に追加

そして、受信したプリントジョブに関する情報と共に、付加画像の1つである地紋画像を付加したか否かの情報を履歴管理テーブルに登録し(S26)、プリント処理を実行する(S27)。 - 特許庁


例文

To provide a position-monitoring system and method, and a monitoring terminal with which information about whether a person to be monitored is moved to an appropriate position as time elapses can be acquired by an administrator or the like.例文帳に追加

管理者等が、監視対象者が時間の経過に応じて適切な位置に移動しているかについての情報を取得することができる位置監視システム及び方法、監視端末を提供する。 - 特許庁

At this time, a communication state determining part 16 determines whether the client 10 is in an off-line state, and stores the detected information about the existence of the operation in a storing part 20 in the case of being off-line.例文帳に追加

このとき、通信状態判定部16が、クライアント10がオフライン状態であるか否かを判定し、オフライン状態であれば、検出した操作有の情報を記憶部20に記憶する。 - 特許庁

To provide a game machine in which since only a lottery of whether a continuation notice is performed is carried out in a main control section about the continuation notice, a control burden in the main control section becomes light and a control program is also simplified.例文帳に追加

連続予告については、この連続予告をするかしないかの抽選のみを主制御部で行うようにしたため、主制御部での制御負担が軽くなり、制御プログラムも簡略化する。 - 特許庁

In a fuse element section 23 for storing logical information, the logical information about whether the output logic of the data stored in the fuse elements 21a is to be inverted or not, is stored.例文帳に追加

論理情報記憶用ヒューズ素子部23は、前記ヒューズ素子21aに記憶したデータの出力論理を反転させるか否かの論理情報を記憶してある。 - 特許庁

例文

Next, the host receiving part 2 determines whether emergency processing is needed about the reference telegraphic message in the host reception DB 2a and sets a priority point corresponding to the requirement of the emergency processing.例文帳に追加

次いで、ホスト受信DB2a内の照会電文について緊急処理が必要か否かを判断し、緊急処理の必要度に応じた優先ポイントを設定する。 - 特許庁

例文

To provide a print system or the like for deciding whether to perform processing such as image quality deterioration processing or tint block processing that reduces reusability of a document image in accordance with information about a user who uses a printer.例文帳に追加

印刷装置を使用するユーザの情報に応じて、画質劣化処理、地紋処理等の原稿画像の再利用性を低下させる処理を行うか否かを判断する印刷システム等を提供する。 - 特許庁

To easily retrieve whether or not necessary security measures are taken in short period of time even without having expert knowledge about security at the time of design of an information communication related product.例文帳に追加

情報通信関連製品の設計時に、必要なセキュリティ対策が施されているか否かを、セキュリティに関する専門知識を有していなくても短時間で容易に検索できる。 - 特許庁

An I/C card 7 of a patient is inserted in an I/C card reader/ writer, and then it is determined based on the information about given medicines stored in the I/C card 7 whether the given medicines include a medicine which was prepared in past (steps S1, S2 and S3).例文帳に追加

ICカード7がICカードR/Wに挿入されると、その投薬情報のデータから、過去に調剤済みの投薬があるか否かを判定する(ステップS1でY、S2、S3)。 - 特許庁

To provide a sewing machine which displays whether data about sewing by the sewing machine is effective to carrying out of the sewing, in an easy-to-judge manner.例文帳に追加

ミシンの縫製に関するデータが、その縫製を実行することに対して有効なデータであるか否か判断しやすく表示することができるミシンを実現する。 - 特許庁

If a packet interval during communication is shorter than a usual interval, test is conducted as to whether the communication quality is satisfactory, and if it is longer than the usual interval, each access point AP is scanned at the period of about several seconds.例文帳に追加

通信中のパケット間隔が、通常の間隔より短いときに通話品質は良好であるかのテストをし、通常の間隔より長いときにアクセスポイント各APに対して約数秒周期でスキャニングをする。 - 特許庁

Therefore, when a Vendor uses a technical means to forcibly obstruct the use of information property at the end of the license agreement, a question arises about whether this act violates the principle prohibiting self-enforcement. 例文帳に追加

したがって、情報財のライセンス契約の終了等を担保するにあたって、ベンダーが技術的制限手段を用いることは自力による救済としてこの原則に反するか否かが問題となる。 - 経済産業省

(III) How long can the Vendor would be responsible for bugs deemed to be product defects? Where a license agreement contains a special clause which stipulates a shorter warranty period for bugs deemed to be product defects, a question arises about whether the license is valid. 例文帳に追加

(3)瑕疵に該当するバグについてベンダーの責任を問える期間ライセンス契約中に瑕疵に該当するバグについて、ベンダーの担保責任期間を短くする特約がある場合、その効力が問題となる。 - 経済産業省

About China and India as R&D base and this possibility, various issues have been raised, as to whether a cross-border innovation base or an element of performing "acquisitions" (see Table 2-1-62)is most efficient in building intellectual creation bases.例文帳に追加

研究開発拠点としての中国及びインドとその可能性については、「習得」する要素があるのか、国境を越えたイノベーション拠点となりうるのか等、様々な論点が存在している(第2-1-62表)。 - 経済産業省

On the other hand, if I do not marry or have children, I am uncertain whether I will be able to be independent and live all alone. Indeed, I have reached an age where I am thinking about my future.例文帳に追加

また、結婚、出産をもししなかったら、このまま一人で自立して生きていくのに大丈夫なのかとか将来的な不安をとても考える年代になりました。 - 厚生労働省

He began to ask himself if this bet that Mr. Fogg talked about was not really in good earnest, and whether his fate was not in truth forcing him, despite his love of repose, around the world in eighty days! 例文帳に追加

ひょっとしたら、フォッグ氏が話していた賭けは単にその場の思いつきだったにすぎないのだろうか、運命に従って——俺は休息を望んでいたんだ——自分も八十日間で世界一周をするのだろうか。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

But they are unlikely to fool the judges about whether it's constitutional to jail or punish someone for putting ink onto paper in this free country. 例文帳に追加

でも、この自由な国で、紙にインクをのせただけでだれかを牢屋にぶちこんだり、処罰したりするというのが憲法にてらして正しいかどうか、という点については、ごまかされる判事はいないだろう。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God, or if I am speaking from myself. 例文帳に追加

だれでもその方のご意志を行ないたいと思うなら,わたしの教えについて,それが神からのものなのか,それともわたしが自分から話しているのかが分かるはずだ。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:17』

My policy on money is like this. When I do not have it, I cannot use it, and when I have it, I do not waste it. Whether I use a large sum of money or little, I will never borrow it from people. When I do not want to use it, I do not use it, and when I want to use it, I use it. I have never sought someone's advice about whether or not to use it. I do not want to be instructed by anyone about that. When I am rich or poor, or when I am having a hard time or an easy time, I am always independent. Whatever happens, I have never grumbled to someone about it and always kept calm, which might have made people believe that I am rich.' 例文帳に追加

「私の流儀にすれば金がなければ使わない、有っても無駄に使わない、多く使うも、少なく使うも、一切世間の人のお世話に相成らぬ、使いたくなければ使わぬ、使いたければ使う、嘗(かつ)て人に相談しようとも思わなければ、人に喙(くちばし)を容れさせようとも思わぬ、貧富苦楽共に独立独歩、ドンなことがあっても、一寸でも困ったなんて泣き言を言わずに何時も悠々としているから、凡俗世界ではその様子を見て、コリャ何でも金持だと測量する人もありましょう。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1) In cases where insurance companies, etc. are engaged in non-face-to-face solicitation as exemplified by correspondence sales using advertisements on TV, internet and other such media, the FSA will examine whether they are engaged in appropriate insurance solicitation according to the characteristics of their respective solicitation styles, including checking whether the solicitation advertisement has the risk of misleading customers about the features of the insurance policy. 例文帳に追加

① テレビやインターネット等の広告を利用して通信販売を行うなど、非対面型の募集形態をとる場合には、その募集広告が契約内容について顧客に誤解を与えるおそれがないかを確認するなど、保険会社等の募集形態の特色に応じた適切な募集が行われているか検証する。 - 金融庁

This inspection is intended to examine whether individual financial institutions are properly exercising their financial intermediary function. The inspection is not aimed at examining any particular bank because of concerns about management conditions but at checking, from the standpoint of a caring guardian, whether banks are conducting business based on the Banking Act. 例文帳に追加

この検査は、各金融機関が通常金融機関としてなすべき金融仲介機能をきちんと果たしているかどうかということを見る、という話でございまして、特にどこかの銀行が経営状況が心配だから見るとかという、そういう話ではなくて、銀行が銀行法に基づいた業務をきちんと行っていただいているかどうかというものを、優しい気持ちで見るという検査でございます。 - 金融庁

(i) When the Compliance Control Division detects a suspected case of violation of Laws as a result of the examination of Compliance-related Information or receives a report about such a case, does the division immediately conduct a fact-finding investigation or have a non-interested division or department conduct such an investigation and determine whether or not the case constitutes a violation of Laws and review whether or not there is any weakness in the legal compliance system? 例文帳に追加

(ⅰ)コンプライアンス統括部門は、コンプライアンス関連情報の分析や通報を通じて、法令等違反行為の疑いがある事象について、当該行為の事実の有無及び問題点の有無について、直ちに事実確認を実施し、又は事件と利害関係のない部署に事実確認させた上で、法令等違反行為の事実の有無やコンプライアンス上の弱点の有無について検証しているか。 - 金融庁

In the case of determining whether a receiver is subject to economic sanctions such as asset freeze based on attribute information (for example, whether the name of the receiver is identical with, or similar to, the name of a person subject to economic sanctions such as asset freeze), it is necessary to understand information about the complete address/location of the head office of the receiver.program that automatically discontinues administrative processes pertaining to a remittance with information subject to search when similarity between the information subject to search, such as the names and addresses of the remitter and the receiver, and information in theList of Those Subject to Sanctionsexceeds a certain pre-set ratio (hereinafter referred to as the“Automatic Checking System”)? 例文帳に追加

受取人が資産凍結等経済制裁対象者と同一又は類似する氏名・名称である等、受取人が資産凍結等経済制裁対象者か否かを属性情報により判定する場合には、当該受取人の完全な住所・本店所在地等の情報を把握する必要がある。 - 財務省

(2) The state of the art in the case of an invention shall be taken to comprise all matter (whether a product, a process, information about either, or anything else) which has at any time before the priority date of that invention been made available to the public (whether in Singapore or elsewhere) by written or oral description, by use or in any other way.例文帳に追加

(2)発明の場合の技術水準とは,その発明の優先日前の何れかの時点で書面若しくは口述による説明,使用又は他の方法により(シンガポールにおいてか他所においてかを問わず)公衆の利用に供されているすべての事項(製品,方法,その何れかに関する情報,又は他の何であるかを問わない)を包含するものと解する。 - 特許庁

The operator who sits on the seat is informed by visual observation through the unit 57 of the center pillar 9b about whether extension or shortening command is issued to the actuator 24, 32 for lift control or posture control or whether or not the actuator is in an uncontrollable condition.例文帳に追加

昇降制御、或いは姿勢制御を行うアクチュエータ24,32に対して伸張指令が出されているか、縮小指令が出されているか、又は制御不能な状態にあるか否か等を、座席に座ったオペレータが目視可能なセンターピラー9bに設ける表示ユニット57を介してオペレータに表示する。 - 特許庁

As for reservation storage data of the first special symbols or reservation storage data of the second special symbols, the game machine announces an advance notice as to whether or not the varying display becomes a specific display by a reservation advance notice performance on the basis of the decision as to whether or not the varying display will be a specific varying display before the varying display about which the decision is made is carried out.例文帳に追加

第1特別図柄の保留記憶データまたは2特別図柄の保留記憶データについて、変動表示が特定の変動表示となるか否かの判定に基づき、特定の変動表示となるか否かを、当該判定がされた変動表示が実行される前に保留予告演出により予告報知する。 - 特許庁

To provide a printing medium inspecting device which enables appropriate measures by quickly and correctly judging abnormalities of a form of a printing medium such as whether or not a slack of an unprintable size is generated at the printing medium or whether or not an ink stay is brought about at the printing medium, and to provide a printer and a printing medium inspection method.例文帳に追加

印刷不可能な大きさの撓みが印刷媒体に生じているか否か、又は、印刷媒体にインク溜まりが生じているか否か等、印刷媒体の形態の異常を迅速且つ正確に判断し、適切な対処を可能とする印刷媒体検査装置及び印刷装置並びに印刷媒体検査方法を提供する。 - 特許庁

The data extraction processing part 351 calculates the absolute value of the lung movement speed at each point of time when the body movement index becomes the prescribed value, determines whether the maximum value is larger than a prescribed threshold or not, and then, asks an operator about whether reconstitution processing is continuously performed or not when the maximum value is larger than the prescribed threshold.例文帳に追加

また、データ抽出処理部351は、体動指標が所定の値となる各時点での肺の動く速度の絶対値を算出してそれらのうちの最大値が所定の閾値より大きいか否かを判定し、所定の閾値より大きい場合には、再構成処理を継続して行うか否かを操作者に確認する。 - 特許庁

It is possible to exchange whether to perform VLAN communication corresponding to a VLAN ID set in a virtual network/interface/card or to perform VLAN communication corresponding to a VLAN ID set by an OS on the virtual computer that uses the virtual network/interface/card according to whether to set the VLAN ID about the virtual network/interface/card.例文帳に追加

仮想ネットワーク・インターフェイス・カードに対し、VLAN IDを設定するか否かにより、仮想ネットワーク・インターフェイス・カードに設定されたVLAN IDに応じたVLAN通信を行うか、仮想ネットワーク・インターフェイス・カードを使用する仮想計算機上のOSが設定したVLAN IDに応じたVLAN通信を行うかを切り替え可能にする。 - 特許庁

A dirt detection means detects whether or not abnormal pixels due to dirt exist at the read position on the basis of a plurality of line data outputted from a manuscript reading means and when the dirt detection means detects the existing of the abnormal pixels, the manuscript reading apparatus informs a user about a prescribed message and inputs an instruction whether or not the manuscript discriminated to have the abnormal pixels is to be outputted.例文帳に追加

原稿読取手段から出力される複数のラインデータに基づいて、前記読取位置に汚れに起因する異常画素が存在するか否かを検出し、前記汚れ検出手段が異常画素ありと検出したとき、所定のメッセージをユーザに報知するとともに、異常画素ありと判別された原稿の出力を行うか否かの指示を入力する。 - 特許庁

A key detection section of a mobile telephone sets a key detection mode on the basis of a key detection mode setting instruction notified from an application software program, determines whether or not the key detection section informs the application software program about a key code corresponding to an entered key by a user and also determines whether or not key processing it to be applied to the key entered by the user.例文帳に追加

携帯電話機において、キー検出部は、アプリケーションソフトから通知されたキー検出モード設定指示に基づいてキー検出モードを設定し、ユーザにより入力されたキーに対応するキーコードをアプリケーションソフトに通知するか否かを判定し、ユーザにより入力されたキーに対してキー処理を行うか否かを判定する。 - 特許庁

This imaging device which sets whether to transmit/receive image data to/from another imaging apparatus by radio communication includes a distance information acquiring means for acquiring information about distance to the another imaging device, and a control means for determining whether to transmit/receive the image data in accordance with the distance calculated by the distance information acquiring means to perform control.例文帳に追加

本発明は、他の撮像装置との間で画像データを無線通信により送受信するか否かを設定可能な撮像装置において、他の撮像装置との間の距離に関する情報を取得する距離情報取得手段と、距離情報取得手段によって求めた距離に応じて、画像データの送受信を行うか否かを判定して制御する制御手段とを備える。 - 特許庁

When a user makes a request to display an authentication screen through a display operation control part 101, an authentication processing control part 102 makes a response about whether to display the authentication screen to the display operation control part 101 on the basis of whether the step count acquired from a pedometer control part 103 satisfies a condition for displaying the authentication screen.例文帳に追加

表示操作制御部101を介してユーザから認証画面の表示要求が発生したときに、認証処理制御部102は、歩数計制御部103から取得した歩数が認証画面の表示のための条件を満たしているか否かにより、認証画面の表示の可否を表示操作制御部101に返す。 - 特許庁

The information recording system previously obtains protection information Pro expressing whether protection is necessary or not about a desired content Cf from a server (S1), investigates a mounted recording medium or a recording medium having moreover a characteristic ID according to the information whether protection is necessary or not and decides the recording medium MD to become the content recording destination (S2).例文帳に追加

この情報記録システムでは、所望のコンテンツCfについて保護の要否を表わす保護情報Proをサーバから事前に取得し(S1)、保護の要否に応じて、装着されている記録媒体、或いは、更に固有の媒体IDを持つ記録媒体を調べ、コンテンツ記録先となる記録媒体MDを決定する(S2)。 - 特許庁

To turn on an inspection LED to prompt inspection about whether a security device normally operates all the time, also to change an inspection cycle with a setting switch according to significance, further to easily inspect whether a signaling function operates normally simply by pressing down an inspection switch and also to prevent inspection from being urged when various detectors, etc., are not provided yet.例文帳に追加

日常においてセキュリティ装置が正常に動作するかどうかの点検時期を点検LEDを点灯させ点検を促し、また点検周期を重要度によって設定スイッチよって変化でき、さらに点検スイッチを押すだけで容易に発報機能が正常に動作するかを点検でき、また各種感知器等が未設である場合にはその点検を促すことをさせないようにする。 - 特許庁

The oldest examples include the problem about whether Kyoto Station should be placed or not when the Tokaido Shinkansen line was constructed, and the dispute about the placement of the Gifu-Hajima Station due to an intervention by Banboku ONO (however, it is said that the Gifu-Hajima Station has been placed as a measure for snow fall in the Sekigahara area as well, apart from political influence, and has not been placed solely by political power). 例文帳に追加

最も古い話では、東海道新幹線の建設時に起こった、京都駅の設置是非をめぐる問題や、大野伴睦の介入による岐阜羽島駅の設置騒動がある(ただし、岐阜羽島駅の設置には関ヶ原の降雪対策という、政治的な影響力とは別の理由もあり、政治力のみで設置されたわけではないと言われている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

B. In cases where settlement monies arise if the said over-the-counter derivative transactions are prematurely cancelled, whether the over-the-counter derivatives business operator provides explanations to customers, in a way that they can understand, about this fact and about the details of the settlement money on cancellation (including the tentatively calculated amount of the settlement money on cancellation assuming the worst-case scenario regarding the levels of financial indices and so forth, and if there is a possibility that the amount could be greater than the said tentatively calculated amount, an explanation to this effect). 例文帳に追加

ロ.当該店頭デリバティブ取引を中途解約すると解約清算金が発生する場合にはその旨及び解約清算金の内容(金融指標等の水準等に関する最悪シナリオを想定した解約清算金の試算額及び当該試算額を超える額となる可能性がある場合にはその旨を含む。)について、顧客が理解できるように説明しているか。 - 金融庁

Unlike the usual discussion to date of the Policy Meeting, opinions expressed at today's meeting were neither about the impact on borrowers nor about the content of measures themselves for relaxing the Act. Instead, many of them seemed to be objections or cautious views, casting doubts on whether such measures can be taken on time by June. Is it possible to create a system in which such measures would fully function? 例文帳に追加

先ほどの貸金業法の話なのですが、今日の政策会議では、今までプロジェクトチームが話し合ってきた、消費者への影響とか、緩和しようという策自体についての意見ではなくて、「その激変緩和措置が十分に機能する態勢が6月までに作れるのか」という視点の反対意見というか、慎重意見が多かったと思うのですが、その態勢が作れるのか。 - 金融庁

As for the FSA, the Financial Markets Strategy Team, an advisory group of Minister (for Financial Services) Watanabe, made references to how the GPIF should be operated and how public pension assets should be managed and invested. Could you tell me again about whether public pension assets should continue to be managed in the present manner, and what you think about the improvement of asset management? 例文帳に追加

金融庁としても、大臣の「金融市場戦略チーム」でGPIFのあり方、公的年金のあり方、運用のあり方について言及しているのですが、改めて公的年金の運用はこのままで良いのかという点と、運用の改善についてどのようにお考えになっているかという点についてお聞かせいただきたいのですが。 - 金融庁

In a method, it is decided whether each conference about a specific project corresponds to a first conference kind wherein a member except members of the specific project is included in participants of each conference about the specific project or to a second conference kind wherein only the members of the specific project are included in the participants.例文帳に追加

本方法は、特定のプロジェクトについての各会議が、特定のプロジェクトについての各会議の参加者が当該特定のプロジェクトのメンバ以外のメンバが含まれる第1の会議種別と当該特定のプロジェクトのメンバのみが含まれる第2の会議種別のいずれかに該当するのか判断する。 - 特許庁

A storage device 20 stores insurance contract information I including personal information Ia of the insured in insurance contract and application information Ic indicating whether or not application of a living needs special contract has been made, request organ information R about an organ whose transplant is desired by a transplant applicant, and donation organ information D about an organ which a donor candidate can donate.例文帳に追加

記憶装置20は、保険契約の被保険者の個人情報Iaとリビングニーズ特約の適用が申請されたか否かを示す申請情報Icとを含む保険契約情報Iと、移植希望者が移植を希望する臓器に関する要求臓器情報Rと、提供候補者が提供し得る臓器に関する提供臓器情報Dとが記憶される。 - 特許庁

Then, the object tracking function stores correlations acquired about a corresponding partial area in the current image frame in the tracking processing to thereby store a correlation about a corresponding partial area of a plurality of past image frames, and determines whether to succeed in tracking the partial area by the tracking processing on the basis of a change in a plurality of correlations that are stored.例文帳に追加

そして、当該被写体追尾機能は、上記追尾の処理において現在の画像フレームにおける対応する部分領域に関して取得された相関度を記憶していくことにより、過去の複数の画像フレームの対応する部分領域に関する相関度を保存し、保存された複数の相関度の変化に基づいて、上記追尾の処理による当該部分領域に対する追尾が成功したか否かを判定する。 - 特許庁

The motion vector detecting device includes a partition combining means for determining whether the plurality of partitions where the motion vector is obtained are combined when a motion vector is obtained in the plurality of partitions about the one block, and including information of a motion vector about the combined partitions in information of a motion vector to be output from the device when the plurality of partitions are combined.例文帳に追加

そして、1個の上記ブロックについて、複数のパーティションで動きベクトルが得られた場合に、動きベクトルが得られた複数のパーティションを結合するか否かを判定し、結合するときには、結合後パーティションについての動きベクトルの情報を、当該装置から出力される動きベクトルの情報に含めるパーティション結合手段を有することを特徴とする。 - 特許庁

To promptly judge whether or not a portable machine is in a vehicle cabin as compared with a conventional one, and to improve the response of controlling about a vehicle, in a system carrying out the control about the vehicle such as engine start on the basis of two-way communication between a transmitter in the vehicle cabin provided on a vehicle side and the portable machine possessed by a user.例文帳に追加

車両側に備えられた車室内送信機とユーザーに所持される携帯機との双方向通信に基づいて、エンジン始動など車両に関する制御を行うシステムにおいて、従来よりも車室内に携帯機があるか否かの判定を迅速に行い、車両に関する制御のレスポンスの向上を図ること。 - 特許庁

The configuration is made capable of determining whether to update the order destination information held in the device body side by having information about an order destination and a reason for determining the order destination in both device body sides (both of a printer body 10 and a personal computer 30) and the consumables (a cartridge 20), and comparing the information about the reason for determining the order destination on both sides.例文帳に追加

発注先と発注先決定の根拠に関する情報を、装置本体側(プリンタ本体10とパソコン30の両者)および消耗品(カートリッジ20)の双方に持ち、双方の発注先決定の根拠情報を比較することにより、装置本体側が保持している発注先情報の更新を、行なうか否かを決定可能な構成とした。 - 特許庁

例文

The control part determines whether write data have already been written to the disk array system about a storage area subject to writing designated by a write command received from the computer, and if no write data have been written about the storage area subject to writing, receives write data according to the write command to store the write data in the cache memory.例文帳に追加

制御部は、計算機から受信したライトコマンドで指定されるライト対象の記憶領域について、既にライトデータがディスクアレイシステムに書き込まれているか否かを判断し、ライト対象の記憶領域についてライトデータが未だ書き込まれていない場合に、前記ライトコマンドに従ってライトデータを受信して、ライトデータをキャッシュメモリに格納する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS