1016万例文収録!

「account form」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > account formに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

account formの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 107



例文

A recompense calculating part 14 subtracts a recompense amount of money corresponding to a purchase amount based on the advertisement form a settled account of the primary customer by whom the advertisement content is assigned.例文帳に追加

報酬計算部14は、広告に基づいた購入数量に応じた報酬金額を、その広告内容を指定した一次顧客の決済金額から差し引く。 - 特許庁

The client terminal 100 transmits the consumption information to a household account book server 300, but transmits the receipt image to an input support server 200 when the corresponding form data is not detected.例文帳に追加

クライアント端末100は、家計簿サーバ300に消費情報を送信するが、対応するフォームデータが検出されなかったときには、入力支援サーバ200に対して領収書画像を送信する。 - 特許庁

To deliver the use detailed statement of a credit card or an account transfer service to a user in a form desired by the user without operation by the user on the Internet.例文帳に追加

クレジットカードや口座振替サービスにおける利用明細を利用者がインターネット上にて何ら操作することなく、利用者の所望の形態で利用者に配信する。 - 特許庁

The second client device 21 of the insurance agent 2 is connected to the server device 10 of the insurance company 1 by using a second account for readout to read out required form information.例文帳に追加

保険会社1のサーバ装置10に、保険代理店2の第2クライアント装置21が読み出し用の第2アカウントを用いて接続し、必要な書式情報を読み出す。 - 特許庁

例文

To automatically form an organization by taking into account characteristics of human behavior by the blood type, the ratio of the executives by the blood type which the personnel management staff intends and the constitutional ratio of the organization.例文帳に追加

血液型毎の人間の行動特性と、人事担当者が意図する血液型毎の役職者の比率、組織の構成比率とを考慮して組織編成を自動的に行う。 - 特許庁


例文

A host computer 1 displays various input screens on the screen of a user terminal 3, and stores obtained information on balance keeping, profit appropriations and preferred/subordinated dividends in a form/account DB 2.例文帳に追加

ホストコンピュータ1は、ユーザ端末3の画面上に種々の入力画面を表示させ、得られた残高保持、利益処分額、優先劣後配当に関する情報を帳票・勘定DB2に格納する。 - 特許庁

To provide a portable telephone of a thin form without taking into account any special design while maintaining a required antenna characteristic during communication, enabling to mount parts easily for managing extra functions.例文帳に追加

通話使用時におけるアンテナ特性を維持しつつ、格別な設計的配慮を施さなくても薄型化が可能で、しかも、新たに他の機能を司る部品を容易に搭載できる携帯電話機を提供する。 - 特許庁

To enable a modem to be properly operated in matching with a form of a communication network wherein the facsimile machine is installed and to realize communication with a delay taken into account to thereby ensure communication quality.例文帳に追加

本発明は、ファクシミリ装置が設置されている通信網の形態に合わせて、適正にモデムを動作でき、かつ遅延を考慮した通信が行え、よって通信品質を確保できる。 - 特許庁

There are two kinds of items entered to the admission application form for the credit card, which are (1) the ones required for an examination (a name and an address, etc., ) and (2) the ones which are not (a deduction account for a card charge or the like).例文帳に追加

クレジットカードの入会申込書に記入される項目には、(1)審査自体に必要なもの(氏名や住所等)と、(2)そうでないもの(カード代金の引き落とし口座等)との2種類がある。 - 特許庁

例文

The entered account title, debit side money amount, credit side money amount and reference money amount of the respective slip journal details are displayed in a table form at a detailed data display part 67 on the screen 61.例文帳に追加

エントリされた各伝票仕訳明細の勘定科目、借方金額、貸方金額、基準金額は、画面61内の明細データ表示部67に表形式で表示される。 - 特許庁

例文

To improve the convenience of a customer by issuing an application form for automated payment to a transferring account and applying for the automated payment when performing a payment transaction such as public utility charges by an automated transaction device.例文帳に追加

自動取引装置にて公共料金等の払込取引を行う際に、その払込先への自動払込の申込書を発行したり、自動払込の申込手続きが行うことができ、利用客の利便性を向上させることができる。 - 特許庁

To provide an apartment management planning system in which an account for each borrowing destination is instantaneously displayed on a screen and printed just by inputting prescribed data to a preset form.例文帳に追加

予め設定されたフォームに所定のデータを入力するだけで、各借入先毎の計算書が瞬時に画面に表示、印刷できるアパート経営プランニングシステムを提供する。 - 特許庁

To perform non-contact communication by applying the suitable number of parities and an error-correcting code according to an interleaving scheme while taking into account reliability and transmission efficiency in accordance with a communication form.例文帳に追加

通信形態に応じた信頼性と伝送効率を考慮した適切なパリティー数及びインターリーブ方式による誤り訂正符号を適用して非接触通信を行なう。 - 特許庁

The image data of an account opening application form and an identification certificate read by a scanner 13 of a customer operation terminal 1 are transmitted to an operator terminal 2, and displayed at a display part to make an operator confirm it.例文帳に追加

顧客操作端末1のスキャナ13で読取った口座開設申込書及び身分証明書のイメージデータをオペレータ端末2に送り、その表示部に表示することでオペレータに確認を行わせる。 - 特許庁

To evaluate a luminous intensity distribution formed on, e.g. a lighting pupil face of a lighting optical apparatus as an effectively equivalent and uniform luminous intensity distribution, by taking an ununiformed distribution as well as the outward form of the distribution into account.例文帳に追加

たとえば照明光学装置の照明瞳面に形成される光強度分布を、その外形だけでなく不均一な分布も考慮して実効的に等価で均一な光強度分布として評価する。 - 特許庁

Then a solvent contained in the coating M boils and on account of an increase in the volume of the coating M and the breaking of bubbles during boiling, the coating M is applied to the wall face of the cavity 17 to form a coating film layer on the wall face of the cavity 17.例文帳に追加

すると、塗料Mの溶剤が沸騰し、沸騰時の塗料Mの体積増加及び破泡によりキャビティ17の壁面に塗料Mが塗布されて塗膜層がキャビティ17の壁面に形成される。 - 特許庁

To provide a vessel capable of reducing wave making resistance in sailing in ordinary water and an in-wave resistance increase in sailing in an ocean wave by making a vessel form with water level elevation near a stagnation point at a bow taken into account.例文帳に追加

船首部における淀み点近傍の水面上昇を考慮した船型とすることにより、平水中航行時の造波抵抗および波浪中航行時の波浪中抵抗増加を共に減少することができる船舶を提供する。 - 特許庁

Since it is enough to consider only the illuminance without taking into account a color tone for the arrangement of the light emitting elements in this way, the device can easily obtain prescribed optical performance even when the light emitting elements are arranged in any form.例文帳に追加

これにより、発光素子を配置する際に色調を考慮せず、照度のみを考慮すれば良くなるため、どのような形状に発光素子を配置しても容易に所定の光学性能が得られる。 - 特許庁

Priority information is taken into account which indicates which system information data packet is assigned by at least one logic channel, so as to form a system information-MAC-message.例文帳に追加

システム情報-MAC-メッセージを形成するために、どのシステム情報データパケットが少なくとも1つの論理チャネルによって割り当てられているかという優先順位情報が考慮される。 - 特許庁

With regard to direct investment, however, the U.S. is a capital exporter. Aiming to further increase the rate of return on capital not used to finance the current account deficit, the U.S. channels the capital back into overseas countries in the form of direct investment.例文帳に追加

米国は直接投資に関しては資本輸出国となっており、経常収支赤字をファイナンスして余りある資金を、今度は更に高い収益率を求めて、直接投資として海外に向けて還流させている。 - 経済産業省

(iv) a schedule of detailed account balances stating the financial status pertaining to Commodity Trading Consignment Business prepared monthly according to Form No. 17 and a periodic business report stating the status of Commodity Trading Consignment Business prepared according to Form No. 18: by the 20th day of the month following the month subject to the report. 例文帳に追加

四一月ごとに様式第十七号により作成した商品取引受託業務に係る財務の状況を記載 した月計残高試算表及び様式第十八号により作成した商品取引受託業務の状況を記 載した定期業務報告書報告の対象となる月の翌月の二十日 - 経済産業省

Taking these conditions into account, for the time being there should be a discussion concerning the ideal form of appropriate control of the international movements within the region of the so-called unskilled workers who are not expected to have any particular skills or attributes. Liberalization of their movements is an issue that needs to be discussed step-by-step in the future, fully taking into account the long-term economic and social development of all of East Asia.例文帳に追加

こうした状況を踏まえ、能力・属性を問わないいわゆる単純労働者の国際移動に関しては、当面は域内における適切な管理の在り方を議論していくとともに、その自由化については、東アジア全体の経済・社会両面における長期的な発展を見極めた上で将来的・段階的に議論すべき課題であると言えよう。 - 経済産業省

Mitsuhide's defeat is attributed to his inability to sufficiently equip himself for engaging the enemy on account of an unexpectedly small size of the mobilized troops and the circumstances which obliged his troops in the form of defending Yamazaki which was a key transit point from Kyoto to western provinces. 例文帳に追加

光秀の敗因は思った兵力が整わなかったため十分な迎撃体制をとることができなかったことや、山崎が京から西国へと出るために要所であり、明智軍はこの要所を防衛する形で戦わざるを得なかったからだとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All means entered the account of Kyrgyzpatent in the form of fees, including currency and payment for services and materials shall be used by Kyrgyzpatent for technical provision, creation and exploitation of automated system, complexion of patent information’s fund as well as training and stimulation of the personnel.例文帳に追加

通貨並びに役務及び資料についての支払を含め,キルギス特許庁の口座へ手数料として入金されたすべての資金は,キルギス特許庁によって技術提供,自動化システムの創造及び活用,特許情報蓄積の集積,並びに職員研修及び奨励のために使用される。 - 特許庁

When an applicant writes necessary information in the space 10b and transmits the order form 10 to a bank, the necessary information is inputted together with the identification information 10a from an operator terminal 3 and registered as account information in a database in a center computer 2.例文帳に追加

申込者は、記入欄10bに必要事項を記入して銀行に送付すると、その必要事項が識別情報10aと共にオペレータ端末3から入力され、センタコンピュータ2内のデータベースに口座情報として登録される。 - 特許庁

To provide a cable support apparatus which can be installed and removed easily, provide stable electric main lines and cable wirings, and form a cable wiring route taking the cross-sectional areas, etc., of cables into account even if bus-duct main lines exist.例文帳に追加

既存のバスダクト幹線路内であっても容易に取付及び取外が可能で安定した電気幹線路及びケーブル配線ができ、ケーブルの断面積等を考慮してケーブル配線路を形成することができるケーブル支持装置を提供する。 - 特許庁

To provide an electronic commerce market capable of realizing a market in which a risk is managed and settlement troublesome in adjustment and problem of distribution are surely supported by exercising an auction taking into account the credit limit and fares for every buyer, and deciding the bid price in the form of managing the risk.例文帳に追加

買い手毎に与信枠や運賃等を加味してオークションを行い、リスクを管理するような形態で落札価格を決定することにより、リスクが管理され且つ調整が面倒な決済や物流の問題を確実にサポートする市場を実現することが可能な電子商取引市場を提供する。 - 特許庁

This evaluation device calculates the evaluation value of the measurement accuracy of the sight line measuring instrument based on the total of the determination results obtained by closely observing the plurality of objects and obtains the evaluation value in a form of taking account of the range shape of the object to be distinguished by the user.例文帳に追加

そして、複数の対象物を注視することにより得られるその判断結果の集計に基づいて、視線測定装置の測定精度の評価値を算出することで、ユーザの見分ける対象物の領域形状を考慮した形でその評価値を得るようにする。 - 特許庁

When the control box 1 discriminates that the medicine can be prepared, it determines the price of the medicine prescribed according to the prescription, on the basis of the extracted mentioned items and displays the determined price on an operation part 2 or outputs the same in a form printed as an account by a printer 5.例文帳に追加

制御ボックス1は、調剤できると判別したとき、抽出された記載事項に基づいて、この処方箋により処方された薬剤の価格を決定し、決定した価格を操作部2に表示させたり、プリンタ5に請求書として印刷させる等の形で出力する。 - 特許庁

To provide a direct entry type account book with which profit and loss of every month are recognized and even non professional man can prepare an income tax blue form return profit and loss statement and a balance sheet, easily and quickly recognize a management state of every month and easily plan a management policy.例文帳に追加

毎月の損益が把握でき、素人であっても所得税青色申告損益計算書および貸借対照表を作成することができ、しかも毎月の経営状態を早く把握しやすくして経営方針を立てやすくするようにした直接記帳式会計簿を提供することを目的としている。 - 特許庁

An interface part 2 gives a job code identifying the job activity of a company on transaction shown by transaction data and a form code identifying an account subject classified based on a cost element to inputted transaction data.例文帳に追加

インタフェース部2は、入力された取引データに対して、その取引データによって表される取引に係わる企業の業務活動を識別する業務コード及び原価要素に基づいて分類された勘定科目を識別する形態コードを付与する。 - 特許庁

In the case of this method, the relevance is maintained by recording the items to be totaled (account titles, departments, etc.), the period during which totals are calculated, etc., in transferred data of an application or system as abstracts in textual form or by recording the ID of an application or system from which data is to be transferred, automatic journalizing patterns, etc. 例文帳に追加

この場合、転送されたアプリケーション・システムのデータ上に集計対象項目(勘定科目、部門等)及び集計期間等を摘要として文字情報として記録したり、転送元のアプリケーション・システムのID、自動仕訳パターン番号等を記録することにより関連性を確保する。 - 経済産業省

SMEs also account for a considerable share when it comes to providing places of employment in Japan, and therefore, they need to refrain from being shortsighted. The efforts to invest in human capital, in the form of employee training and other elements, are anticipated, considering prospects for achieving development in the future.例文帳に追加

中小企業は、我が国の雇用の場の提供において大きなウェイトを占めていることもあり、近視眼的にならず、将来に向けて発展を遂げていくための展望を描きつつ、従業員の教育訓練など人的資本への投資に取り組むことが期待される。 - 経済産業省

(iv) a schedule of detailed account balances stating the financial status pertaining to Commodity Transactions Brokerage Business prepared monthly according to Form No. 17 and a periodic business report stating the status of Commodity Transactions Brokerage Business prepared according to Form No. 18: by the 20th day of the month following the month subject to the report. 例文帳に追加

四 一月ごとに様式第十七号により作成した商品取引受託業務に係る財務の状況を記載した月計残高試算表及び様式第十八号により作成した商品取引受託業務の状況を記載した定期業務報告書 報告の対象となる月の翌月の二十日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A first game device 12-1 associates image specifying data for specifying the plurality of images stored in the image management server 16 in association with an account corresponding to a user of a game device 12 in the image management server 16 with display form data indicating the display form of the plurality of images, and outputs them.例文帳に追加

第1のゲーム装置12−1が、画像管理サーバ16におけるゲーム装置12のユーザに対応するアカウントに関連付けて画像管理サーバ16に記憶されている複数の画像を特定する画像特定データを、複数の画像の表示態様を表す表示態様データに関連付けて出力する。 - 特許庁

To be able to use user/password authentication(basic login or form-based login) security in web applications,the users and their appropriate roles have to be defined for the target server.To log in to a server, the user account has to exist on that server. 例文帳に追加

Web アプリケーションで、基本的なログインまたはフォームに基づくログインのユーザーおよびパスワードの認証セキュリティーを使用できるようにするには、ユーザーとその適切なロールがターゲットサーバーに対して定義されている必要があります。 サーバーにログインするには、そのサーバーにユーザーアカウントが存在している必要があります。 - NetBeans

In regard to Yorimori's subsequent actions, according to the account in the "Gyokuyo," "A communication from Yorimori was conveyed to Kanezane in the form of a letter passed along by Hachijoin (see the entry for March 7), and Kiyonari, Yorimori's guardian, reported the matter with respect to Kanezane to Goshirakawa (see the entry for April 1); Kiyonari then told MINAMOTO no Masayori that, "Yoritomo intends to recommend Kanezane for the post of Sessho" (see the entry for April 7). 例文帳に追加

その後の頼盛の動向は『玉葉』によると、八条院より兼実に頼盛の申し状が伝えられ(3月7日条)、頼盛の後見侍清業が兼実のことを後白河に奏し(4月1日条)、清業が源雅頼に「頼朝は兼実を摂政に推挙する意向である」と語っている(4月7日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The BAC published an exposure draft that incorporated these amendments, and sought public comments.Then, taking into account the comments submitted, the Council undertook further discussion, revised some parts of the exposure draft, and decided to publish this in the form of a document, entitledOpinion on the Revision of Auditing Standards.” The Council believes that these revisions to the Auditing Standards will enhance the international consistency of audit practices regarding the going concern assumption. 例文帳に追加

当審議会では、これらを取り入れた公開草案を公表し広く意見を求め、寄せられた意見を参考にしつつ、更に審議を行い、公開草案の内容を一部修正して、これを「監査基準の改訂に関する意見書」として公表することとした。今回の監査基準の改訂により、継続企業の前提に関する監査実務の国際的な調和を図ることができるものと考えられる。 - 金融庁

The application shall contain: the registration request form; the name and address of the applicant; the appellation of origin or the indication of source; the designation of the goods; the designation of the borders of the geographical locality; an account of the recognized properties or peculiarities of the goods and their relationship with the geographical environment or geographical origin. 例文帳に追加

出願は,次のものを含んでいなければならない: 登録願書様式, 出願人の名称及び宛先, 原産地名称又は出所表示, 商品の指定, 地理的場所の境界の記述, 商品について容認された特性又は特異性,及び商品と地理的環境又は原産地との関係についての説明 - 特許庁

This fabric is obtained by selectively forming cut piles 12 and loop piles 13 of pile yarns 11 comprising conjugate synthetic fibers 16 of a core-sheath structure in which two or more kinds of polymers of different colors are continuous in the longitudinal direction of fibers and one kind of the polymers wraps the other polymer in a core part 14 to form a sheath part 15 account for ≥30 wt.%.例文帳に追加

異彩色の2種類以上のポリマーが繊維の長さ方向に連続しており、その1種類のポリマーが他のポリマーを芯部14に包み込んで鞘部15を形成している芯鞘構造複合合成繊維16が30重量%以上を占めるパイル糸11によってカットパイル12とループパイル13を選択的に形成する。 - 特許庁

To provide a photovoltaic element aggregate whose break in manufacturing, installation, transportation, handling, and form change after installation, etc., is prevented and the safety handling is taken in account, and a solar cell module superior in long-term reliability and its manufacturing method.例文帳に追加

太陽電池モジュールの製造、設置、運搬、取扱、更には設置後の形態などの影響による光起電力素子集合体の突き破りを防ぎ、また、光起電力素子集合体の取扱時の安全性を考慮した光起電力素子集合体を提供すると共に、長期信頼性に優れた太陽電池モジュール及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

To facilitate the accepting and ordering of commodities purchased by use of facsimile at low cost with enhanced security by automatically performing the payment of the price to dispense with the necessity for a supplier to form or deliver a bill or confirm money received and the necessity for a buyer to confirm the bill or perform a procedure for paying the price to the supplier's account.例文帳に追加

ファクシミリを用いて仕入れ商品の受発注を行うと、自動的に代金の決済が行われるようにして、前記サプライヤは請求書を作成したり、送付したり、入金の確認をしたりする必要がなく、前記バイヤは請求書を確認したり、代金をサプライヤの口座に振り込むための手続を行ったりする必要がなく、コストが低く、簡便で、セキュリティの高くなるようにする。 - 特許庁

The information system is provided with: a function for storing a WEB page providing detailed information on transaction information into a prescribed URL protected by ciphering when the transaction occurs at the account of some user; a function for transmitting an electronic mail for notifying summarized information on the transaction information; and a function for embedding the URL of the WEB page to this electronic mail in a hyper link form.例文帳に追加

ある利用者の口座で取引が発生すると、その取引情報における詳細情報を提供するWEBページを暗号保護された所定のURLに格納する機能と、同取引情報における概要情報を通知する電子メールを送信する機能と、この電子メールに前記WEBページのURLをハイパーリンク形式で埋め込む機能とを具備する通知システムである。 - 特許庁

To provide a housing structure taking privacy into account facing a common corridor capable of adjusting contact performance between the privacy in a habitable room and the outside by providing a space between the habitable room and the corridor and wiping out an tightness sense in the front side to form a multipurpose space by providing the space in the front side.例文帳に追加

居室と廊下の間に空間を配置することによって、居室のプライバシーと外部との連絡性を調整し、また、表側に空間を配置することによって、表側の窮屈感を払拭して多用途な空間を形成する共用廊下に面するプライバシーを配慮した住宅構造を提供する。 - 特許庁

The digital document D has a document form having a field standardized for displaying the identification and the contract method of the contract interested particles A and B, the field comprises a standardized field descriptor and, at least, a single value taking account of the standardized field descriptor, and the business transaction or the contract conclusion is automatically executed based on a prescribed digital sign S.例文帳に追加

このディジタル文書Dは、契約当事者A、Bの識別の表示及び契約方法の表示のための標準化されたフィールドを備えた文書書式を有するディジタル文書Dであり、このフィールドは、標準化されたフィールド記述子及びこのフィールド記述子を考慮した少なくとも1つの値からなり、所定ディジタル署名Sに基づいて、商取引又は契約締結の自動実行を行う。 - 特許庁

The following property of displacement between layers is further given to the ALC panel 2 having the following property of displacement between layers of the steel frame skeleton 1 to form the tile wall face and obtain its base isolation property so that tiles 20 can be laid and freely arranged without taking the working joint section 3 into account.例文帳に追加

鉄骨躯体1の層間変位に追従性を有するALCパネル2に更に層間変位の追従性を付与してタイル壁面とすることによってその免震性が得られるし,ワーキングジョイント部位3のを顧慮することなくタイル20の設置が可能となり,タイル20の自由な配置が可能となる。 - 特許庁

Taking this analysis into account, efforts toward policy cooperation and coordination, including EPAs, in East Asia to date have basically taken the form of beginning with cooperation in sectors in which practical cooperation can be achieved while placing importance on achieving consensus among all the countries. They can also be said to be examples of the functional approach in the sense that the expansion of functional cooperation across a wide range of areas has led to the institutionalization of government-to-government cooperation.例文帳に追加

こうした整理にかんがみると、これまでの東アジアにおけるEPAを含む政策協力・協調の動きは、基本的には、各国のコンセンサスを重視して実質的に協力できる分野から協力していくという方式をとっており、幅広い事項にわたり機能的協力が広がることで政府間協力が制度化されてきたという意味で機能的アプローチに属していると言えよう。 - 経済産業省

As described earlier, the current account surplus is expected to decline and the incremental level of net external asset is also reduced in the aging society with fewer children. In order to expand income surplus under these circumstances, we are urged to form a “dual-track” structure through a greater expansion of external investments increasingly and by facilitating internal investments,15 thereby growing out of the currentsingle-track” structure.例文帳に追加

今後、先に見たとおり、少子高齢化の中で、経常収支黒字が縮小し、対外純資産の増加幅が減少していくことが予想される中、我が国の所得収支を拡大するためには、これまで以上の対外投資の拡大とともに対内投資の受入れの拡大を行い、「単線的」な所得収支構造を脱して、「複線的」な所得収支構造を形成することが必要である。 - 経済産業省

And it is also confirmed that in terms of forming the polyethylene resin layer on the outer periphery of the hose, the earlier application invention has disclosed a technical idea to make a polyethylene resin layer as thin as possible, without losing these operational effects. Furthermore, also if we consider a description of a preferred embodiment in the earlier application invention that the ultrahigh molecular weight polyethylene would be neither melted nor transformed at the time its is being firmly bonded to the vulcanized rubber layer and at the time it is being vulcanized into form, it is clearly confirmed that a person skilled in the art, who came to know the earlier application invention without a clear description of the lower thickness limit for the polyethylene resin layer, may understand at the time of implementing the earlier application invention that the thickness is a matter to be automatically determined, namely a matter of design to be appropriately selected, while taking into account the preferred vulcanized form and other elements, based on the above mentioned technical idea. 例文帳に追加

そして、先行技術の超高分子ポリエチレンは、ゴム層と加硫接着しかつ加硫成形時に溶融変形しないものが好適との記載をも考慮すれば、ポリエチレン樹脂層の厚さについて下限の数値を明記していない先行技術に接した当業者は、先行技術の実施に当たり、上記の技術的思想を基礎に、加硫成形時の適性等をも加味して判断すれば、おのずから定まる事項、すなわち、適宜選択し得る設計的事項であると理解するものと認めるのが相当である。 - 特許庁

例文

In the article dated December 5, 1232, of "Azuma Kagami", important documents and kikigaki (account of what one hears) from Kyoto in and after the Juei and Genryaku eras, petitions of people, records of suits from samurai families in Rakuchu (inside the capital), Nanto, and Hokurei, shikimoku (law codes in the itemized form, which were used in the medieval Japan) of articles of works of ryoke (virtual proprietors of manor) and the lords of manors in and after the Bunji era, and documents, such as shidai (one of component parts of a Noh play) and orders of deeds of valor of eastern samurai at battles of the Taira clan' in the days of OE no Hiromoto were scattered, and Yasutoki HOJO collected them and transferred them to Astride NAGAI. 例文帳に追加

『吾妻鏡』1232年(貞永元年)12月5日条に、大江広元の頃の「寿永・元暦以来京都より到来する重書並びに聞書、人々の款状、洛中及び南都・北嶺以下、武家より沙汰し来たる事の記録、文治以後の領家・地頭所務條々の式目、平氏合戦の時東士勲功の次第・注文等の文書」が分散してしまった為、北条泰時がこれを集めさせ、目録とともに長井泰秀に渡したとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS