consideringを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6766件
When a detecting part 3 detects the change of a signal sent from the input part 2, a control part 4 immediately performs the processing corresponding to the signal output of the opening/closing state opposite to the opening/closing state of the electric contact point of the key switch, which is stored in the storage part 5, by considering that the key switch is operated by the user.例文帳に追加
そして、入力部2から送られた信号の変化を検知部3で検知した場合、ユーザによって押しボタンスイッチが操作されたものとして、記憶部5で記憶している押しボタンスイッチの電気接点の開閉状態と逆の開閉状態の信号出力に対応した処理を制御部4にて、即座に行うものである。 - 特許庁
A.Although not all of the various pending matters have been settled, we have reached a turning point now; what remains to be done has become clear, and necessary policy measures have been presented. The Prime Minister has apparently made the decision after considering how to implement those measures and what cabinet line-up would be the best suited to do the job. 例文帳に追加
答)いろいろな懸案事項が全部片付いたわけではありませんけれども、いわば一つの節目を迎えたということで、懸案事項、政策対応が出揃ってきたわけでありますから、これらの実現をどう図っていくか、そのための人事の体制はどういう体制が最もふさわしいか、ということをお考えになられた結果であろうかと思います。 - 金融庁
Regarding the comprehensive package of economic measures, could you tell me how you view the stance of financial institutions on lending to SMEs in light of the decreasing amount of outstanding loans to them?Also, are you considering taking any measures regarding this? 例文帳に追加
総合経済対策の関連で確認なのですけど、中小企業貸出が減少しているという状況について、改めてお伺いしたいのは、金融機関の貸出態度についてどのような認識を持っているのかということと、それに対して何か大臣として対応を考えてらっしゃるのかどうかということをお願いしたいのですが。 - 金融庁
While I understand that Prime Minister Aso has his own ideas, I, for my part, am considering what we can do and should do in order to enable him to exert his initiative actively at the Washington meeting, but I am not thinking of what to do beyond that. 例文帳に追加
その先どういうふうにするかについては、総理ご自身のお考えがあると思いますけれども、私としてはワシントンで麻生総理が麻生イニシアティブを積極的に発揮出来るために何が出来るか、何をしなければいけないかということを今考えておりますので、私自身がその先のことを今どうこうという考えを持っているわけではありません。 - 金融庁
As I said earlier, relevant ministries are considering a wide range of policy options under the leadership of the Cabinet Secretariat. As the DPJ is the dominant party in the ruling coalition, I will work with other relevant ministers while taking account of the DPJ's plan. 例文帳に追加
今さっき言いましたように、政府の内部では、内閣官房を中心に関係省庁において、政策手段について幅広く検討しておりまして、引き続き民主党も、まさに一番有力な与党でございますから、(民主党案の)内容も踏まえつつ関係大臣と力を合わせて政府与党一体となって検討してまいりたいと思っております。 - 金融庁
Foreign exchange is under the jurisdiction of the Minister of Finance. Generally speaking, however, appreciation of the Japanese yen would accelerate deflation as a matter of course, so given that the economic climate remains harsh, we acknowledge that excessive fluctuation of the exchange rate is a problem that cannot be overlooked considering its negative impact on economic and financial stability. 例文帳に追加
為替にいては、もうご存じのように財務大臣の主管でございますが、一般論として言えば、円高が進行すれば当然デフレが進行するわけでございまして、経済が依然として厳しい中、為替相場の過度な変動が経済・金融の安定への悪影響から看過できない問題であるというふうに認識をいたしております。 - 金融庁
While considering the perspectives of capital market needs and investor protections, from the perspective of lightening excess burdens on companies, the FSA will study to review the disclosure system, such as the obligation to deliver the Prospectus pertaining to the Shelf Registration Supplements. It will urgently work to submit a related bill to the Diet, and amend a series of related Cabinet Orders and Cabinet Office Ordinances as needed, with a target of FY2011. 例文帳に追加
市場のニーズ及び投資家保護の観点を踏まえつつ、企業の過度な負担を軽減する観点から、発行登録における追補目論見書交付義務等の開示制度について見直しを検討し、必要に応じ、関連法案の早急な国会提出を図るほか、関連政府令の改正を平成 23年度中を目途に行う。 - 金融庁
It has been pointed out that there are cases in which this regulation becomes an obstacle to expansion of the insurance company's earnings opportunities. Considering this, where (1) a company is a subsidiary of the concerned insurance company (holding 50% or more of the voting rights) and (2) 50% or more of its total fund is provided by the insurance company and its fully owned subsidiaries, this company is also to be regarded as a subordinate operations subsidiary, and related regulatory notices are to be urgently revised, with a target of 2010. 例文帳に追加
このような指摘にも鑑み、①当該保険会社の子会社であり(議決権の過半数保有)、②資金調達の総額の50%以上が保険会社及びその100%子会社により供給されている場合にも、従属業務子会社として認めることとし、平成 22年中を目途に、関連告示の改正を行う。 - 金融庁
Regarding this point, considering requests and opinions of companies which implemented the system, in order to create an efficient system while ensuring the system's effectiveness, the FSA is creating an efficient internal control report practices "casebook" for small and medium companies, and performing a review to establish efficient operation for the internal control report system. 例文帳に追加
この点につき、金融庁は、制度を実施した企業等からの要望・意見等を踏まえ、制度の有効性を確保しつつも効率的な制度となるよう、中堅・中小上場企業向けの効率的な内部統制報告実務の「事例集」の作成や、内部統制報告制度の効率的な運用手法を確立するための見直しを進める。 - 金融庁
The inspector must accurately understand the actual circumstances, considering two points: (i) accurately identifying problems, and evaluating appropriate initiatives that lead to improvements and enhancements, (ii) in addition to the static aspect at the inspection, also fully examine the dynamic aspect, such as progress in system development. 例文帳に追加
検査官は、(ⅰ)問題点については的確に指摘するとともに、改善・向上につながる適切な取組みについては評価すること、(ⅱ)検査時点における問題点等の静的な実態のみならず、態勢整備の進捗状況等の動的な実態 についても十分検証すること、の二点に留意し、的確な実態把握を行う必要がある。 - 金融庁
(i) Regarding credit for micro, small and medium-sized enterprises, etc., does the financial institution perform credit management such as credit rating, while considering comprehensively the borrower’s business circumstances, based on the business and financial aspect characteristics of micro, small and medium-sized enterprises, etc., which are generally easily affected by the economy, and easily end up with excessive debt due to temporary causes? 例文帳に追加
(ⅰ)中小・零細企業等に対する与信に関しては、総じて景気の影響を受けやすく、一時的な要因により債務超過に陥りやすいといった中小・零細企業等の経営・財務面の特性を踏まえ、与信先の経営実態を総合的に勘案した信用格付等の与信管理を行っているか。 - 金融庁
Does the Customer Explanation Manager appropriately cooperate with the Finance Facilitation Manager, and considering the intention of finance facilitation, does the Manager appropriately collect information in a timely manner on inappropriate or possibly inappropriate cases in its handling of consultations and requests for new finance and loan condition changes, and report this to the Finance Facilitation Manager? 例文帳に追加
顧客説明管理責任者は、金融円滑化管理責任者と適切に連携し、新規融資や貸付条件の変更等の相談・申込みへの対応のうち、金融円滑化の趣旨に照らして、不適切又は不適切なおそれのあるものについて、適時適切に情報を収集し、金融円滑化管理責任者に報告しているか。 - 金融庁
Does the Customer Support Manager appropriately coordinate with the Finance Facilitation Manager, and considering the intention of finance facilitation, appropriately collect information in a timely manner on inappropriate or possibly inappropriate cases in its handling of consultations and requests for new finance and loan condition changes, and report this to the Finance Facilitation Manager? 例文帳に追加
顧客サポート等管理責任者は、金融円滑化管理責任者と適切に連携し、新規融資や貸付条件の変更等の相談・申込みへの対応のうち、金融円滑化の趣旨に照らして、不適切又は不適切なおそれのあるものについて、適時適切に情報を収集し、金融円滑化管理責任者に報告しているか。 - 金融庁
Does the Outsourcing Manager appropriately coordinate with the Finance Facilitation Manager, and considering the intention of finance facilitation, appropriately collect information in a timely manner on inappropriate or possibly inappropriate cases in its handling of consultations and requests for new finance and loan condition changes, and report this to the Finance Facilitation Manager? 例文帳に追加
外部委託管理責任者は、金融円滑化管理責任者と適切に連携し、外部委託先における新規融資や貸付条件の変更等の相談・申込みへの対応のうち、金融円滑化の趣旨に照らして、不適切又は不適切なおそれのあるものについて、適時適切に情報を収集し、金融円滑化管理責任者に報告しているか。 - 金融庁
(v) Does the Manager develop a system to appropriately coordinate with the Finance Facilitation Manager, and obtain timely and appropriately information on inappropriate or possibly inappropriate handling of consultations and requests for new finance and loan condition changes, etc., considering the intention of finance facilitation, and report this to the Finance Facilitation Manager? 例文帳に追加
(ⅴ)管理者は、金融円滑化管理責任者と適切に連携し、新規融資や貸付条件の変更等の相談・申込みへの対応のうち、金融円滑化の趣旨に照らして、不適切又は不適切なおそれのあるものについて、適時適切に情報を収集し、金融円滑化管理責任者に報告する態勢を整備しているか。 - 金融庁
(iii) Does the problem Loan Management Division appropriately coordinate with the Finance Facilitation Manager, and obtain timely and appropriately information on inappropriate or possibly inappropriate handling of consultations and requests for new finance and loan condition changes, etc., considering the intention of finance facilitation, and report this to the Finance Facilitation Manager? 例文帳に追加
(ⅲ)問題債権の管理部門は、金融円滑化管理責任者と適切に連携し、新規融資や貸付条件の変更等の相談・申込みへの対応のうち、金融円滑化の趣旨に照らして、不適切又は不適切なおそれのあるものについて、適時適切に情報を収集し、金融円滑化管理責任者に報告しているか。 - 金融庁
(ii) Regarding credit for micro, small and medium-sized enterprises, etc., does the financial institution comprehensively consider the borrower's business status and credit rating when performing credit management such as credit ratings, by considering the business and financial aspect characteristics of micro, small and medium-sized enterprises, etc., which are generally easily affected by the economy, and easily end up with excessive debt due to temporary causes? 例文帳に追加
(ⅱ)中小・零細企業等に対する与信に関しては、総じて景気の影響を受けやすく、一時的な要因により債務超過に陥りやすいといった中小・零細企業等の経営・財務面の特性を踏まえ、与信先の経営実態を総合的に勘案した信用格付等の与信管理を行っているか。 - 金融庁
Therefore, in principle, it shall be performed by the same external auditor who performed the company's financial statement audit (not only the same audit firm, but also the same engagement partner). Consequently, the external auditor should sufficiently understand the situation of the management's design, operation and assessment of internal controls corresponding to each company's environment, and effectively and efficiently integrate execution of the internal control audit with the financial statement audit, while considering the audit materiality. 例文帳に追加
したがって、監査人は、それぞれの会社の状況等に応じ、経営者による内部統制の整備並びに運用状況及び評価の状況を十分理解し、監査上の重要性を勘案しつつ、内部統制監査と財務諸表監査が一体となって効果的かつ効率的に実施する必要があることに留意する。 - 金融庁
To provide a system for analyzing pharmacokinetics considering the influence of the gene polymorphism of an individual and its method and to provide a system and method for making highly accurate haplotype frequency estimation and diplotype configuration estimation possible even when the number of the individuals capable of obtaining data when performing pharmacokinetic analysis is small.例文帳に追加
個体の遺伝子多型の影響を考慮して薬物動態を解析するためのシステム及びその方法を提供すること、また、薬物動態解析を行なう際にデータを得ることが可能な個体数が少ない場合でも高精度なハプロタイプ頻度推定およびディプロタイプ形推定を可能にするためのシステム及び方法を提供すること。 - 特許庁
In order to prevent problems associated with priority inversions in nested interrupts, the nested interrupt controller when considering whether a pending interrupt should preempt existing active interrupts, compares the priority of the pending interrupt with the highest priority in a plurality of current active interrupts that are nested together.例文帳に追加
ネスト状になった割込み構造での優先度逆転に伴う問題を回避するために、ネスト状の割込みコントローラは、待機中の割込みが既存のアクティブな割込みに取って代わるべきかどうかを判断するときに、待機中の割込みの優先度を、一緒にネスト構造をなす現在アクティブな複数の割込みのうちで最も高い優先度と比較する。 - 特許庁
While it is true that Fusasaki was trusted during his life by Emperor Genmei and Emperor Shomu and was awarded the same Naishin post (government post) as his grandfather Kamatari, considering the general custom that prohibited the rightful male successor to a high-ranking official from holding an important government post, it is more likely that the Southern House was initially the rightful successor of the Fujiwara clan. 例文帳に追加
房前が生前元明天皇や聖武天皇の信任厚く特に祖父・鎌足と同じ内臣の地位が与えられたのは事実であるが、当時の慣習として高官の嫡男が父親の存命中に高位に昇る事が憚られていた事を考えると、当初は南家が藤原氏の嫡流であったと考えるのが妥当とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Considering the fact that the main action near the end of the war came from KIMIKO no Hidetake, and taking into consideration examples from the Earlier Nine Years' War, the biggest military force was KIMIKO no Hidetake's army from Dewa Province, where the battle took place, followed by KIYOHARA no Kiyohira's army, while the government army, even if the 'Kuni no heidomo' from southern Mutsu was added, could not have been so big. 例文帳に追加
最終局面での主要な作戦が吉彦秀武から出ていること、及び前九年の役の例を勘案すれば、最大兵力は、戦場となった地元出羽国の吉彦秀武の軍、次ぎに当事者清原清衡の軍であり、国守軍は陸奥南部の「国の兵共」を加えたとしても、それほど多かったとは思えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And when considering the relationship of Daikaku-ji temple and the Southern Court, there is a great possibility that monks of the Daikaku-ji cooperated with Gonancho (Second Southern Court) and the Kitabatake clan who advocated the reconstruction of the Southern Court, raised an army without Gisho (or only using the name of Gisho), so whether the rebels really had something to do with Gisho was quite doubtful. 例文帳に追加
更に大覚寺と南朝の関係を考えた場合、義昭とは無関係に(あるいは名前だけ使って)大覚寺の僧侶が南朝再興を目指す後南朝や北畠氏などと連携して挙兵に及ぶ可能性は十分考えられることから、この挙兵が本当に義昭と関係あるかどうかはハッキリとしないのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Masamichi who was old, had served the emperor for years, and had been exceptionally promoted from a rank of low-ranked scholar made the best effort to object to Otsugu considering the emperor's intention, however, the emperor finally accepted Otsugu's assertion, announced the discontinuation of the subjugation of Ezo and the construction of Heiankyo which should be the lifework of the emperor ('Tokusei Dispute') and died in the next year. 例文帳に追加
長年天皇に仕え、身分の低い学者から抜擢を受けた老齢の真道は天皇の意向を汲んで必死に反論をしたものの、ついに天皇は緒嗣の主張を受け入れてライフワークとも呼ぶべき事業である、蝦夷平定と平安京の建設の中止を宣言した。(「徳政論争」)、桓武天皇は翌年に崩御した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 17bis (5) is prescribed with intent to permit an amendment to a final reasons for refusal for a range within which the examiner may effectively utilize examination results that have been already been obtained in order to establish examination procedures for securing an immediate and an appropriate patenting while considering a basic purpose of the patent system of securing enough protection of the invention. 例文帳に追加
第17 条の2 第5 項の規定は、発明の保護を十全に図るという特許制度の基本目的を考慮しつつ、迅速・的確な権利付与を確保する審査手続を確立するために、最後の拒絶理由通知に対する補正は、既に行った審査結果を有効に活用できる範囲内で行うこととする趣旨で設けられたものである。 - 特許庁
Therefore, when applying 17bis (5) an excessively strict operation should be avoided, in case examination of the invention that should be inherently protected can be done, fully considering the intent of the provision, immediately after a final notice of reasons for refusal, by effectively utilizing the examination results that have been obtained. 例文帳に追加
したがって、第5 項の規定の適用にあたっては、その立法趣旨を十分に考慮し、本来保護されるべきものと認められる発明について、既に行った審査結果を有効に活用して最後の拒絶理由通知後の審査を迅速に行うことができると認められる場合についてまでも、必要以上に厳格に運用することがないようにする。 - 特許庁
When finding the problem to be solved by the invention and industrial field of the invention, the problem and field are concretely specified based on "the matters used to specify the invention" understood based on the statement of claims, considering the problem in the detailed description of the invention and technical field of the invention. 例文帳に追加
発明の解決しようとする課題および産業上の利用分野の認定にあたっては、発明の詳細な説明中の課題および発明の属する技術分野についての記載を勘案しつつ、請求項の記載に基づいて把握した「発明を特定するための事項」に基づいて、課題・利用分野を具体的に特定する。 - 特許庁
Such patent shall bear the date of the earliest of such applications, but in considering the validity of the same, and in determining other questions under this Act, the Court or the Registrar, as the case may be, shall have regard to the respective dates of the provisional specifications relating to the several matters claimed in the complete specification. 例文帳に追加
前項の特許は、当該出願の最先の日付を付与されるものとするが、その日付の有効性を検討し、また本法に基づくその他の問題点を判断するにあたっては、裁判所又は登録官(場合に応じ)が、完全な明細書において請求されるいくつかの事項に関して仮明細書のそれぞれの日付を考慮するものとする。 - 特許庁
If, after considering the request or response, the Registrar is not satisfied as mentioned in section 39 or 40 in relation to the design application, the Registrar may either: refuse to register the design or designs under section 43; or give a further notice to the applicant under section 41. 例文帳に追加
請求又は応答を検討した後に,登録官が,意匠出願に関連して第39条又は第40条で記載するように認めない場合は,登録官は,次の何れかを行うことができる。第43条に基づいて,意匠又は複数の意匠の登録を拒絶すること,又は第41条に基づいて,出願人に対して更なる通知を出すこと - 特許庁
After considering the representation and submission made during the hearing if so requested, the Controller shall proceed further simultaneously either rejecting the representation and granting the patent or accepting the representation and refusing the grant of patent on that application, ordinarily within one month from the completion of above proceedings. 例文帳に追加
長官は,請求されている場合の聴聞中にされた申立及び提出物を審査した後,同時に更に手続を遂行し,前記手続完了から通常1月以内に,当該出願について当該申立を拒絶して特許を付与するか又は当該申立を受理して特許付与を拒絶するかの何れかとしなければならない。 - 特許庁
As a new challenge for Customs administrations, the two Customs Heads discussed the role that Customs can play for environmental protection, and shared the importance of monitoring and enforcement against the illicit trade of hazardous waste and of endangered animals and plants at the border, considering the global crises of climate change, exhaustion of natural resources and loss of biodiversity.例文帳に追加
両国の関税局長・長官は、新しい税関の課題として、環境保護に向けた税関の役割について議論し、気候変動、資源の枯渇、生物多様性の喪失という世界的な危機に対応した、廃棄物及び希少動植物の不正貿易に対する国境の監視・取締りの重要性について見解を共有した。 - 財務省
The Bank should place apriority on considering country-specific measures to improve governance, while identifying governance-related issues in each borrower country. Efforts must also be continued to make the loan policies either from the Ordinary Capital Resources (OCR) of the Bank or from the concessional resources of the Fund as governance-oriented as possible. 例文帳に追加
ADBにおいても、それぞれの借入国毎に、ガバナンス上の問題点を探り、有効な改善策を考えることが、これからの中心的な政策課題の一つであり、通常財源(OCR)及び譲許財源(ADF)を通じて融資方針は、極力 governance-oriented なものとして構成されるよう努力を重ねていかねばなりません。 - 財務省
The International Bureau of the Ministry of Finance deals with the International Monetary Fund, the World Bank, international conferences such as the G7 and the G20, management of foreign currency reserves, monetary cooperation with authorities in Asia, and bilateral relations with economies such as the U.S., China, and the euro zone. Considering the reform of the international monetary system is, of course, one of the most important tasks for us. 例文帳に追加
財務省国際局は、G7やG20などの国際会議、国際通貨基金や世界銀行等との関係、外貨準備の運用、アジアにおける当局間の金融協力、米国、中国、ユーロ圏などとの二国間の財務・金融関係などを担当しているが、国際通貨システムのあり方はもちろん重要な課題の 1つである。 - 財務省
The Policy Monitoring Arrangement (PMA), which was recently discussed at the IMF Board, could be worth considering as an instrument to serve the member countries, if any, that have no need for IMF resources but that seek close IMF engagement in promoting sound economic policies, or to obtain the IMF’s external signaling on the strength of these policies. 例文帳に追加
IMFが最近討議を行った「政策モニタリング・アレンジメント」、あるいは「資金支援を伴わないプログラム」は、資金支援は不要である一方で、健全な政策の促進や政策の強度に関する外部へのシグナリングのためにIMFの密接な関与を必要とする加盟国がある場合、これら諸国のニーズに応える観点から検討に値する手法であると考えます。 - 財務省
We task the IMF to prepare a report for our next meeting with regard to the range of options countries have adopted or are considering as to how the financial sector could make a fair and substantial contribution toward paying for any burdens associated with government interventions to repair the banking system. 例文帳に追加
我々は、IMFに対して、金融セクターが銀行システムの修復のための政府の介入に関係するいかなる負担に対し公平かつ実質的な貢献をどのようになし得るかについての各国がとってきた又はとることを検討している一連の選択肢に関し、我々の次回会合のために、報告書を準備するよう指示する。 - 財務省
The presence of an inventive step is determined based on whether or not it could be reasoned that person skilled in the art is able to easily arrive at the claimed inventions based on the cited inventions, by constantly considering the process the person skilled in the art may take based on the exact understanding of the technical field of the claimed invention as of the filing. 例文帳に追加
進歩性の判断は、本願発明の属する技術分野における出願時の技術水準を的確に把握した上で、当業者であればどのようにするかを常に考慮して、引用発明に基づいて当業者が請求項に係る発明に容易に想到できたことの論理づけができるか否かにより行う。 - 特許庁
However, the claimed inventions involve the inventive step when they provide advantageous effects within a range of the limited numerical values, which are not disclosed in publications and provide different characteristics from those of the cited inventions disclosed in the publications or which are distinctive effects having the same characteristics as but are distinctively superior to those in the publications, from which a person skilled in the art could not expect the claimed inventions even considering the state of the art. 例文帳に追加
しかし、請求項に係る発明が、限定された数値の範囲内で、刊行物に記載されていない有利な効果であって、刊行物に記載された発明が有する効果とは異質なもの、又は同質であるが際だって優れた効果を有し、これらが技術水準から当業者が予測できたものでないときは、進歩性を有する。 - 特許庁
(2) If a request has been made as provided for in the preceding paragraph, the Foreign Military Supply Tribunal shall have the said person state their opinions on the date of the hearing; provided, however, when it finds it inappropriate considering the state of the hearing and other circumstances, it may have the said person submit written opinions in lieu of the statement of opinions, or prohibit the stating of opinions. 例文帳に追加
2 外国軍用品審判所は、前項の申出があるときは、審判の期日において、その意見を陳述させるものとする。ただし、審判の状況その他の事情を考慮して、相当でないと認めるときは、意見の陳述に代えて意見を記載した書面を提出させ、又は意見の陳述をさせないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Installation of facilities to be utilized by an unspecified large number of people and subject to the Technical Standards shall consider the safe and smooth usage of the facilities by seniors, handicapped persons, and others whose daily or social lives are restricted due to physical disabilities while considering environmental conditions, usage conditions, and other conditions to which the facilities concerned are subjected. 例文帳に追加
2 不特定かつ多数の者が利用する技術基準対象施設の設置に当たっては、自然状況、利用状況その他の当該施設が置かれる諸条件を勘案して、高齢者、障害者その他日常生活又は社会生活に身体の機能上の制限を受ける者の安全かつ円滑な利用に配慮するよう努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an epoch-making laser therapeutic method capable of surely giving the thermal damages of transpiration and solidification necrosis to an object tissue to be thermally damaged without considering the absorption rate of laser beams based on the color tone and composition of viable tissues, a laser beam absorption medium used for the therapy and a laser therapeutic apparatus using them.例文帳に追加
生体組織の色調や組成によるレーザ光の吸収率を考慮することなく、熱的損傷を与えたい対象組織に対して確実に蒸散、凝固壊死という熱的損傷を与えることができる画期的なレーザ治療方法及び該治療に用いられるレーザ光強吸収媒質並びにこれらを用いたレーザ治療装置を提供する。 - 特許庁
The method enables a user to customize and optimize the aggregated insulin feeding protocol, that is, the quantity and feeding time of the aggregated insulin, by considering or compensating the user's current or substantially current hemochemical evaluation and/or patient's expectation and/or actual quantity of carbohydrate consumption.例文帳に追加
この発明の方法は、ユーザーの現在のあるいは実質的に現在の血液化学的な評価および/または患者の予想および/または実際の炭水化物摂取量を考慮に入れあるいは補償することによって、ユーザーが塊状インスリン送出しプロトコルすなわち塊状インスリン量および送出し継続時間をカスタマイズしかつ最適化することを可能にする。 - 特許庁
To omit any considering or machining work on the site of construction and to attain improvement in efficiency and shortening of a construction period by simplifying construction work while attaining the reduction of costs and improvement in quality by preparing a precise and exact construction plan and preparing various kinds of members to be used on the site for every pattern.例文帳に追加
綿密で正確な施工図を予め作成し、かつ現場で使用する各種の部材を予めパターン毎に用意しておくことで、施工現場では何ら考えたり加工したりする作業が省略され、コストの削減と品質の向上を図りつつ施工作業を簡素化して高効率化と工期の短縮を図ることができる。 - 特許庁
To obtain thermoplastic polyurethane resin powder for slush molding by finding an antiblocking agent not to cause mold deposit and using the antiblocking agent by considering that an antiblocking agent has a problem of causing mold deposit, increasing mold release resistance with it, reducing gloss on the surface of obtained skin and deteriorating an appearance in slush molding.例文帳に追加
スラッシュ成形において、ブロッキング防止剤は、金型汚れを起こし、それに伴い離型抵抗が重くなり、また得られた表皮表面の光沢が低下し外観が悪化するという問題点があることに鑑みて、金型汚れを起こさないブロッキング防止剤を見出し、これを用いたスラッシュ成形用の熱可塑性ポリウレタン樹脂粉末を提供する。 - 特許庁
Furthermore, the pluralistic formal wear system considering courtesies of Buddhism or various religions and sects is formed by attaching to an inner wall surface of a wear main body, a removable and exchangeable lining having symbolized elements different from those of the lining of the wear main body, or a reversible removable and exchangeable lining and changing, exchanging, or removing the front and back.例文帳に追加
さらに、衣服本体の裏地面と異なる表象要素を有する着脱交換可能な裏地、またはリバーシブル型の着脱交換可能な裏地を衣服本体の内壁面に装着し、表裏の取替えや交換、取外しによって、仏教または諸宗教、諸宗派の儀礼に配慮された多元的な礼服システムを構築する。 - 特許庁
Thus, the F/B gain is calculated considering not only the engine speed NE and the injection amount for the diesel engine but also the actual turbocharging pressure and the turbo opening which give effects to the F/B control, and so the optimum F/B gain is found for good F/B control even when the actual turbocharging pressure and the turbo opening are changed during control.例文帳に追加
これにより、ディーゼル機関の機関回転数NEと噴射量だけでなく、F/B制御に影響する実過給圧とターボ開度とを考慮してF/Bゲインを算出するので、制御時の実過給圧およびターボ開度が異なる場合でも、最適なF/Bゲインを求めることができ、良好なF/B制御が可能となる。 - 特許庁
Then, an execution history recording block 11e executes a program which becomes an execution format in a compile block 11c and into which the probe is embedded and also records execution history obtained by considering a hierarchical structure owned by a scenario on the basis of sub scenario information in scenario information 23 converted into an identification number by a scenario information conversion block 11d.例文帳に追加
そして、実行履歴記録ブロック11eは、コンパイルブロック11cにて実行形式となった、プローブの埋め込まれたプログラムを実行すると共に、シナリオ情報変換ブロック11dにて識別番号に変換されたシナリオ情報23中のサブシナリオ情報に基づいて、シナリオの有する階層構造を考慮した実行履歴を記録する。 - 特許庁
The DVD hologram 6 has a divided region which is used to extract a luminous flux necessary for focus control and a divided region which is used to extract a luminous flux necessary for tracking control and also has a divided region which is used to extract a luminous flux necessary for tracking control considering deviation in the emission pattern of the laser light beams.例文帳に追加
DVD用ホログラム6は、フォーカス制御に必要な光束を抽出するための分割領域と、トラッキング制御に必要な光束を抽出するための分割領域とを有し、かつ、レーザ光の出射パターンのずれを考慮したトラッキング制御に必要な光束を抽出するための分割領域を有している。 - 特許庁
For example, the transfer clock frequency is set to a smaller one by totally considering the cases, etc. where: the image is not converted in the vertical and longitudinal directions; image data are developed to the developed data and it is not required to generate printing data from this developed data; size of the image data is smaller; printing speed is slower; and buffer capacity is larger.例文帳に追加
例えば、画像の縦横変換がないときや画像データを展開データへ展開処理しこの展開データから印刷データを生成する必要がないとき、画像データのサイズがより小さいとき、印刷処理速度がより遅いとき、バッファの容量がより大きいときなどを総合的に考慮してより小さな転送クロック周波数に設定するのである。 - 特許庁
To provide a self-financial planning system, considering each customer's life style in examination even if the reliability derivable from attribute or credit information of customers such as annual income is similar and providing appropriate financial planning information to a user, and further enabling the user to make a move to adjust a financial plan.例文帳に追加
年収等の顧客の属性や信用情報から導き出せる信用度が同程度であっても、顧客それぞれの生活スタイルを考慮した審査を行うことができ、また、利用者に対して適切なファイナンシャルプランニング情報を提供すると共に利用者自身がアクションを起こしてファイナンシャルプランを調整可能なセルフファイナンシャルプランニングシステムを提供する。 - 特許庁
In the apparatus 70 for coding an image information, a dead zone calculator 71 calculates a dead zone of an input range of a quantized output '0' at each component of an orthogonal transformation coefficient so that the higher the area orthogonal transforming coefficient is, the wider the area is, for example, by considering a virtual weight process for a quantizing step size in the case of the quantization.例文帳に追加
画像情報符号化装置70において、デッドゾーン算出部71は、量子化の際の量子化ステップサイズに対する仮想的な重み付け処理を考慮して、例えば高域直交変換係数ほど広くなるように、直交変換係数の成分毎に、量子化出力を0とする入力の範囲であるデッドゾーンを算出する。 - 特許庁
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
