consideringを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6761件
Based on the assumption that the Northern Court was legitimate, there is an idea that he should be called Gentoku (Gentoku-in) for the first half of the period (until the Genko Incident) and Go-Daigo (Go Daigo-in) for the latter half (from his return to Kyoto and the new government of Kenmu to the enthronement of the Emperor Komyo); however, considering that "the once abdicated Emperor Go-Daigo returned to the throne after an interval of the era of Emperor Kogon," this is only a personal opinion. 例文帳に追加
北朝を正統とする場合、「後醍醐は光厳天皇の治世期間をはさんで重祚した」とみなし、前半(元弘の変まで)を「元徳天皇(元徳院)」、後半(京都帰還・建武の新政から光明天皇即位まで)を「後醍醐天皇(後醍醐院)」とする案もあるが、これはあくまで私案である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although confirmation using old historical materials is difficult, his age of death is thought to be nearly exact (or with a few years of error), considering the age of his son, the Emperor Tenchi and others, and that his mother, Nukadehime no Himemiko (the name of Tamura was succeeded from her) lived for more than 20 years after his death and died in 664. 例文帳に追加
古い史料による確認は困難なものの、母である糠手姫皇女(田村の御名は彼女から継承されたものである)が舒明よりも20年以上長く生きて天智天皇3年(664年)に死去している事や、子である天智天皇らの年齢を考えると、ほぼ正確な年齢(もしくは数年の誤差)ではないかと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The raw materials of Koban is gold ten ryo (currency unit), that is silver 8 monme 2 bu added to genuine gold 44 monme considering a carat is about 52 monme 2 bu,deducting Buichikin 4 monme 4 bu from it equals 47 monme 8 bu, deducting 2 bu which is the amount reducing during the casting, making it 47 monme 6 bu. 例文帳に追加
小判十両分の素材が品位を五十二匁二分位として、京目で金十両すなわち四十四匁の生粋金に銀八匁二分を加えたものであるから、これより分一金四匁四分を差し引くと四十七匁八分となり、吹き減り分二分を差し引いて、四十七匁六分となることによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, even if all of these were simply ancient mountain castles, as they exist in a broad area of western Japan in potentially strategic positions and have been nearly unknown until now, they are historically important when considering the period around the formation of Yamato Dynasty and the process of its creation. 例文帳に追加
また、仮にこれらすべてが単純に古代山城であった場合でも、それらが戦略拠点たりえた状況を含めて、そのようなものが西日本の広範な地域に存在していること、現在までほとんど知られていなかったことは、大和王朝成立前後や、その過程の古代史を考える上で非常に重要なはずである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) When using the work of other auditors, the auditor shall determine the nature and extent of his or her reliance on that work, taking into account the significance of the financial information on which the other auditors performed the work, and reliability of their work considering their quality control policies and procedures. 例文帳に追加
1 監査人は、他の監査人によって行われた監査の結果を利用する場合には、当該他の監査人によって監査された財務諸表等の重要性、及び他の監査人の品質管理の状況等に基づく信頼性の程度を勘案して、他の監査人の実施した監査の結果を利用する程度及び方法を決定しなければならない。 - 金融庁
The previous chapter discussed the issues concerning capital policies, including raising capital through third-party share issuance. In considering how the authority should be best shared between the shareholders and the board for decisions relating to these corporate actions, an important factor for consideration will be the question of whether the board of directors has secured enough confidence from shareholders. 例文帳に追加
また、前章では、第三者割当増資をはじめとする資金調達等の問題を取り上げたが、これらの企業の行為に係る決定について、株主総会と取締役との権限分担をどのようにしていくべきかを考えていく上でも、取締役会が株主から十分な信認を得ているかどうかは重要な考慮要素となろう。 - 金融庁
With respect to persons from the company's major corporate shareholder or major business affiliate, whilst it is possible that these persons could hardly qualify as being "independent," it has also been pointed out that excluding all such persons indiscriminately using formulaic standards may not necessarily be appropriate when considering the effectiveness, specialization and other requirements of a supervising body. 例文帳に追加
また、大株主企業、主要取引先などの出身者についても、独立した立場とは言い難いケースがあり得ると考えられるが、こうした者をすべて、形式基準で一律に除外することは、監督機関に同時に求められる実効性や専門性等の要素を考慮すると必ずしも適当でないとの指摘もある。 - 金融庁
d. When a business process is included in the scope for a reason such as that noted above, after considering the materiality to the financial reporting it may be sufficient to address only certain transactions or events (or certain key business processes), rather than the entirety of the business or operation. 例文帳に追加
d.上記その他の理由により追加的に評価対象に含める場合において、財務報告への影響の重要性を勘案して、事業又は業務の全体ではなく、特定の取引又は事象(あるいは、その中の特定の主要な業務プロセス)のみを評価対象に含めれば足りる場合には、その部分だけを評価対象に含めることで足りる。 - 金融庁
Meanwhile, last December, there was a media report that quoted a senior official of this bank holding company as saying that the company was not at all considering applying for public funds. If the company actually makes an application, some people may speculate that the FSA (Financial Services Agency) has strongly leaned on it to do so. What would you say to this? 例文帳に追加
また、同社首脳が、昨年12月の一部報道のインタビューでは、公的資金の申請は全く考えていない(と発言した)という報道もあったと思いますが、今回は申請するというようなことになれば、金融庁の強い働きかけもあったというような見方もあるのかなというように思いますが、それについてもお願いします。 - 金融庁
This time, I sent Shuichiro KONO and Ippo YAMANODA to the enemy base to inform the enemy that we are ready to die, and I also intend to die at 法庭 based on legitimate reason and with justification up to the end; All of you should feel relieved, and it is vital to resolve not to leave disgrace to later generations, through making more strenuous efforts, because we should fight the last fight, considering dying in this castle. 例文帳に追加
今般、河野主一郎、山野田一輔の両士を敵陣に遣はし候儀、全く味方の決死を知らしめ、且つ義挙の趣意を以て、大義名分を貫徹し、法庭に於て斃れ候賦(つもり)に候間、一統安堵致し、此城を枕にして決戦可致候に付、今一層奮発し、後世に恥辱を残さざる様、覚悟肝要に可有之候也。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further the inks suitable for needs can be preferentially used by using from the ink whose ink residual quantity is much or not considering the consuming term as is conventionally done or allowing a user to select not to make it valid during printing operation.例文帳に追加
インク残量の少ないインク及び、消費期限の近いインクから使用することにより印字中でのインク交換を減らし、従来通りインク残量の多いほうから使用することや消費期限を考慮しないまた、印字動作中には有効にしないなどもユーザーに選択可能にすることにより、ニーズに適したインクを優先的に使用することが可能となる。 - 特許庁
Under such circumstances, it is necessary for Japan's external economic policy to, while considering the WTO's maintenance and reinforcement of basic international trade rules and the WTO's rules-based dispute settlement procedures as the basic infrastructure, develop multi-layered external economic policies by strategically and flexibly utilizing inter-region or bilateral FTAs/EPAs as a complement to its efforts in the WTO.例文帳に追加
このような中で、我が国の対外経済政策は、WTOによる基盤的な国際通商ルールの整備・強化とルールに基づく紛争解決を基本としつつも、WTOにおける取組を補完するものとして、地域間あるいは二国間におけるFTA/EPA を戦略的かつ柔軟に活用しながら、多層的な対外経済施策を展開していく必要がある。 - 経済産業省
Considering Japan’s low self sufficiency in natural resources and energy, and that Europe obtains large benefits from intra-regional trade between countries with a different economic environment and industrial structures, Japan needs to achieve a higher trade level than the other developed countries, and an even more advanced and efficient industrial structure through trade.例文帳に追加
我が国の資源エネルギーの自給率が低いことや、欧州が異なる経済環境、産業構造にある国との域内貿易を通じてメリットを大きく受けていることを考慮すれば、我が国は、先進国の中でも他国を上回る貿易規模を実現し、貿易を通じた産業構造の高度化、効率化を一層進めていくことが必要である。 - 経済産業省
As an international effort, there is a way to pile up regulations concerning the protection of intellectual property rights under bilateral agreements such as EPAs/FTAs, but they are not necessarily effective countermeasures with an immediate effect when considering the fact that there are countries with which Japan virtually cannot conclude bilateral agreements and that counterfeit and pirated goods are already widespread.例文帳に追加
国際的な取組としては、EPA/FTAなどの二国間協定で知的財産権保護に係る規律を定め、積み重ねていく方法もあるが、我が国との二国間協定を結ぶことが実質的に困難な国々があること、また、模倣品・海賊版が世界的に拡散している状況を鑑みると、それらの早急な対応策として十分なものではない。 - 経済産業省
International institutions and other organizations are analyzing and considering policy responses in relation to the role of intellectual assets in recognition of the shift to the so-called "knowledge economy." Appropriate evaluation and disclosure of intellectual assets is becoming critical as the source of value changes from tangible to intellectual assets.例文帳に追加
知的資産の役割については、いわゆる「知識経済」への移行という観点から、国際機関等においても分析や政策的な対応の検討が行われており、価値の源泉が有形資産から知的資産へと変化している中で、知的資産について適切に評価・開示していくことが必要であるという点で方向性は一致している。 - 経済産業省
Additionally, more than 70% of the companies plan to change their wage systems. Contents of the changes indicate that many companies are considering changing their wage systems to performance-based ones, in which the individual's performance is reflected in bonuses and basic wages, in addition to ability-based wage and promotion systems例文帳に追加
また、今後も7割以上の企業が賃金制度の変更を考えており、その内容をみると、昇給・昇格を能力主義的に運用する等の能力主義を指向したものとともに、個人業績のボーナスや基本給への反映といった成果主義を指向した賃金制度改革を考えている企業が多いことが分かる - 厚生労働省
Considering the specific situations in which evacuees were placed as they lived in a difficult environment in the evacuation shelters, such as public facilities, in the affected areas, Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture were notified that they were allowed to use ryokan and hotels provisionally used as evacuation shelters for a few days or more, in case these prefectures acknowledge it as absolutely necessary. (May 23, 2011).例文帳に追加
被災地の公共施設等の避難所で厳しい生活をしている避難者の具体的な事情を勘案して、県がやむを得ないと認める場合には、一時的に旅館、ホテル等を活用した避難所を数日間又はそれ以上利用することも差し支えないことについて岩手県、宮城県及び福島県に通知(平成23年5月23日) - 厚生労働省
However, there is a view of considering that his body was cremated, based on the following descriptions: "Shoku Nihon Koki" describes that an Inzen (a decree from the retired Emperor) that Emperor Junna sent to the Mt. Koya included an item related the cremation of Kukai's body, and a letter Jichie, To-ji choja at that time, sent to Qinglong Temple included a description that could be considered that Kukai's body had been cremated. 例文帳に追加
しかしながら、『続日本後紀』に記された淳和天皇が高野山に下した院宣に空海の荼毘に関する件が見えること、空海入定直後に東寺長者の実慧が青竜寺へ送った手紙の中に空海を荼毘に付したと取れる記述があることなど、いくつかの根拠を示して火葬されたとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since there are various ideas of punishment in the Buddhist sects, it is difficult to explain the reason considering all ideas, but if we try to think of the reason, it is a general interpretation that the Buddha who has such a great capacity for mercy as Buddha and Nyorai including Shakyamuni buddha are said to proclaim that 'all living things are my children,' so those who are plenteous in mercy will not give punishment. 例文帳に追加
仏教宗派における罰の概念は様々であるため、そのすべてを網羅して説明するのは難しいが、あえてその理由を挙げると、釈迦仏をはじめとする仏如来は「一切衆生は皆我が子なり」と言われるように、そのような大いなる慈悲心を持つ仏が罰を与えることはない、というのが一般的な解釈である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, considering the relationship with Meryo (the section taking care of imperial horses) which was one of the military officers in Kyoto, the fact that 'Maki' had been a base of samurai groups since the age of TAIRA no Masakado who lived before Yoshiie, and the fact that Oshu was a production area of good horses, it can be guessed naturally that he had a relationship with the Mutsu Province and it is reasonable enough to think that he approached Yoshiie who was Mutsuno kami and a military aristocracy. 例文帳に追加
そこから京の武官の一部を構成する馬寮とのつながり、義家以前の平将門の時代から「牧」は武士団のベースであること、そして奥州は良馬の産地であり、義家以前からの陸奥とのつながりも当然想定され、陸奥守であり、また軍事貴族である義家への接近は十分に考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Considering that the Gojo-ohashi Bridge in the era of Ushiwakamaru and Benkei was located on the former Gojo-oji Street (the present-day Matsubara-dori Street), the historical evidence may not be properly examined, but the encounter of Ushiwakamaru with Benkei on Gojo-ohashi Bridge, which in fact occurred in a different place, may have been a contrived tale. 例文帳に追加
なお、牛若丸と弁慶の時代の五条大橋は、元の五条大路である松原通の方に架かる橋にあたるため、時代考証上の不備のように思われるが、牛若丸と弁慶の出会いはもともと五条大橋とは別の場所であったものを、後年作り話として「五条の橋の上」と設定したものに過ぎない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The present invention provides information useful for producing biologically active F-acid in a large scale by a cost-effective method, when considering difficulty on the purification of natural furan fatty acid due to the attack of peroxy radical and a small amount, the weak point of a complicate high cost chemical synthesis, and the like.例文帳に追加
本発明は、ペルオキシルラジカルによる攻撃、少量であることによる自然のフラン脂肪酸を精製する際の難しさ、及び複雑で高コストの化学的合成の短点、などを考慮する場合、本発明は、費用−効率的な方法で大規模に生物学的活性のF−acidを生産するための有用な情報を提供する。 - 特許庁
In the method of growing the artificial quartz crystal manufactured by a hydrothermal method, the difference between the lattice constant of the quartz crystal to be grown and the lattice constant of a seed crystal is made small considering the growing environment by using the seed crystal containing impurity having a concentration expected in the artificial quartz crystal to be grown.例文帳に追加
上記の目的を達成する為に本発明は、水熱法で製造する人工水晶の育成方法において、育成する人工水晶に想定される濃度の不純物を含む種結晶を用いることで、育成環境を考慮して育成される水晶の格子定数と種結晶の格子定数との差を小さくする。 - 特許庁
To provide a slot machine capable of preventing the so-called forged card fraudulence by prohibiting new dispensation of game media as a measure against the forged card fraudulence, considering the fact that a doer of the forged card fraudulence often has more game media than necessary dispensed while hardly using the dispensed game media in the play.例文帳に追加
所謂偽造カードゴトの対策として、偽造カードゴトを行う者は、貸し出された遊技媒体を殆どゲームに使用しないで必要以上の枚数の遊技媒体の貸し出しを行うことが多い、という事実に着眼し、この偽造カードゴトが行われることを、遊技媒体の新たな貸し出しを禁止することで未然に防ぐことができる、スロットマシンを提供する。 - 特許庁
To provide an information processor capable of inputting software from the outside through a network or the like by download or the like, in which the download of software or the like can be performed without placing an excessive load on the processor or network, considering the influence on the operation of software other than the download object.例文帳に追加
ネットワークを経由するなどして、外部からソフトウェアをダウンロード等することによって入力することが可能な情報処理装置において、ダウンロード対象外のソフトウェアの動作への影響を考慮して装置やネットワークに過度の負担を掛けることなく、ソフトウェアをダウンロードすることなどが可能な情報処理装置を提供することを課題とする。 - 特許庁
To provide a numerical analysis method predicting separation behavior like local flow or volume fraction of respective oil phase and water phase, by varying particle sizes of water droplets in proportion to the volume fraction of the water phase in oily water in the Euler method, and considering the correlation force between the oil and water phases to the particle size, in the settler part of an oil separation facility.例文帳に追加
油水分離設備のセトラ部において、オイラー法に油水中の水相の体積分率に比例して水滴の粒径を変化させ、その粒径に対する油水相間の相関力を考慮して、油相と水相の各々の局所の流動や体積分率といった分離挙動を予測する数値解析方法を提供する。 - 特許庁
This method for warping is constituted by supplying in a plurality of yarn feeding packages obtained by continuously winding yarns of various colors and kinds in longitudinal direction of the yarn while measuring each of lengths in considering patterns after weaving, to prescribed positions of a warping creel for performing the sectional warping and winding them on the sectional warping beam and then forming one fabric-forming beam.例文帳に追加
編成後の紋柄を考慮して、糸の長手方向に種々の色糸や糸種をそれぞれ所定長さに測長しながら連続的に巻成した複数の給糸パッケージを整経クリールの所定位置に供給して部分整経を行い部分整経ビームに巻取った後で、一個の製織ビームを形成する構成とした。 - 特許庁
To provide a portable terminal device capable of generating voices only for characters required to be confirmed by a user by generating voices corresponding to stored input characters when an operation interval more than fixed time is left while considering the interval of key input operation at the input of characters or present character input operation is shifted to different character input.例文帳に追加
文字入力の際のキー入力操作間隔を考慮して、一定時間以上操作間隔が空いた場合、又は、異なる文字入力に移行した場合に、保持した入力文字に対応する音声を発音するようにして、ユーザが確認する必要のある文字のみ音声を発音する携帯型端末装置を提供すること。 - 特許庁
The lifetime of the tire is estimated by considering individual parts, predetermined parts or all parts of the change in the mechanical or chemical time series of rubber, modeling of crack propagation, the tire temperature estimation based on the internal heat generation/heat transfer to the inner and outer sides of the tire, and the shape change of a tread part by the wear.例文帳に追加
これにより、タイヤの耐久寿命の予測について、ゴムの機械的・化学的な時系列変化、亀裂進展のモデル化、タイヤの内部発熱・内外部との伝熱を基にしたタイヤの温度予測、及び摩耗によるトレッド部の形状変化のうち、個別または予め定めた部位または全てを考慮してタイヤの寿命を予測できる。 - 特許庁
Multiple flow unwinding of the subsequent CC reading instruction 50 decoded concurrently with the precedent CC updating instruction 48 is carried out, a CC renaming update is carried out by a CC renaming update processing part 54 by decoding the precedent CC updating instruction 48 by considering the first flow as no operation, and the CC reading instruction 50 is stored in a multiple flow instruction word register.例文帳に追加
先行するCC更新命令48と同時にデコードされる後続するCC読出命令50をマルチフロー展開し、最初のフローをノーオペレーションとして先行するCC更新命令48のデコードによるCCリネーミングマップ更新処理部54によりCCリネーミング更新を行なわせ、CC読出命令50はマルチフロー命令語レジスタに格納する。 - 特許庁
The target sheet temperature of the steel strip is determined by calculating each altering amount of the temperature of the steel strip on the basis of a necessary amount of the temperature to be altered of each steel strip from the precedent strip to a plurality of the above strips, and by considering the maximum value of the calculated altering amounts of each temperature and the sheet temperature of the precedent steel strip.例文帳に追加
前記鋼ストリップの目標板温度は、先行ストリップから前記複数本後までの各鋼ストリップに対する必要な温度変更量に基づいて当鋼ストリップまでに必要な各温度変更量を算出し、その算出された前記各温度変更量の最大値と先行鋼ストリップの板温度とから決定される。 - 特許庁
To set optimum illuminance related to free customization and power shutdown of an image forming apparatus after considering the difference between illuminance levels and use frequencies in the daytime and the nighttime by allowing a plurality of illuminance levels around the image forming apparatus and a plurality of times from a state where the level falls below an illuminance threshold to a shutdown of power to be set from an operation panel, in an image forming apparatus.例文帳に追加
画像形成装置において、その周辺の照度レベルと、照度閾値を下回った状態から電源を遮断するまでの時間を、操作パネルから複数設定できることにより、昼間と夜間での照度レベルの差や使用頻度を考慮した上での自由なカスタマイズ、および、装置の電源遮断にかかる最適な照度設定を目的とする。 - 特許庁
The production plan reviewing unit 102 further assigns the production original plan to each production line while considering a constraint condition of each production line to be specified by a production line constraint information table stored in a production line constraint information managing unit 102b for adding a production capacity of each production line of a factory, and performs adjustment for an operation time and personal distribution.例文帳に追加
さらに、製造計画検討部102は、工場の各製造ラインの製造能力を加味するため、製造ライン制約情報管理部102bに格納される製造ライン制約情報テーブルで規定される各製造ラインの制約条件を考慮しつつ、製造計画原案を製造ライン毎に割り振り、操業時間や人員配置の調整を行う。 - 特許庁
To provide a lens rim processing device, capable of grinding processing precisely in accordance with lens shapes and of chamfering at the same time by adjusting the staying time of grinding stones on a processed lens while considering the volume of the circumferential dislocation of the contact point of the processed lens and the grinding stone, based on the spectacle lens form.例文帳に追加
メガネレンズ形状に基づく被加工レンズと研削砥石との接触位置の周方向へのズレ量を考慮しながら、被加工レンズに対する研削砥石の滞留時間を調整することにより、正確にメガネレンズ形状に研削加工を行い且つ面取加工を行うことができるレンズ周縁加工装置を提供すること。 - 特許庁
With this structure, action of the other vehicle from now onward can be estimated on the basis of the other vehicle braking information about braking of the other vehicle, and the concerned vehicle braking information can be generated, considering the estimable action of the other vehicle 100 from now onward, to properly support operation.例文帳に追加
これにより、他車両100の制動に関する他車制動情報に基づいて当該他車両100の将来の挙動を予測することがある程度可能になるため、このような予測可能な他車両100の将来の挙動をも踏まえて自車制動情報を生成することができ、的確な運転支援を可能にする。 - 特許庁
A 2nd stage control system L2 controls a 2nd linear motor 14 on the basis of the positional information of the 1st stage PST and that a 2nd stage MST while considering the thrust ripple of the motor 14 and the 2nd stage MST is controlled so that prescribed positional relation is formed between the 1st stage PST and the 2nd stage MST.例文帳に追加
また、第2のステージ制御系L2により、第1ステージPSTの位置情報と第2ステージMSTの位置情報とに基づいて、かつ第2のリニアモータ14の推力リップルを考慮しつつ、第2のリニアモータ14が制御され、第1ステージPSTと第2ステージMSTとが所定の位置関係になるように第2ステージMSTが制御される。 - 特許庁
By providing a storage means for backup other than a normally used storage means and ciphering and recording program data to be recorded in the two storage means with respective different contents, the large amount of already recorded program data are not lost even when the storage means fails while considering the protection of copyrights.例文帳に追加
通常使用する蓄積手段のほかにバックアップ用の蓄積手段を備えるとともに、2つに蓄積手段に記録する番組データを各々異なる内容で暗号化して記録するようにすることで著作権保護に配慮しながら蓄積手段が故障した際でも記録済みの大量の番組データが失われることが無いようにした。 - 特許庁
In a system in which a plurality of communication modes coexist such as packet communication, streaming communication, and voice communication, a configuration is provided in which an order of disconnecting communication is decided while considering the importance of communication or the magnitude of effect when the communication is disconnected, and the communication is disconnected based on the decided order to release the resources.例文帳に追加
本発明では、バケット通信、ストリーミング通信、音声通話等複数の通信形態が混在するシステムにおいて、通信の重要性、あるいは通信を中断した際の影響の大きさを考慮して通信を中断する順次を決定し、決定された順次に従って通信を中断しリソースを解放する構成を提供する。 - 特許庁
To provide a karaoke machine system which can suitably introduce and search duet musical pieces which can be sung within a group by considering whether a user during log-in in the system can sing them, discriminating the musical pieces which can be sung, and displaying them so as to search information concerning the corresponding musical pieces when using a sing along machine in the man and woman's group.例文帳に追加
男女のグループでのカラオケ利用の際、システムにログイン中の利用者をもって歌唱できるか否かを考慮してデュエット歌唱できる楽曲を判別し、その該当する楽曲に関する情報を選曲可能に表示することで、本グループ内で歌唱可能なデュエット楽曲を好適に紹介したり検索できるようにするカラオケシステムの提供。 - 特許庁
To provide a solar cell that is improved in power generation efficiency than the conventional solar cell by making external light, such as the sunlight etc., efficiently incident to a photoelectric conversion layer by considering the incident angle of the light and, at the same time, by preventing the liberation of the light rays reflected on or in the conversion layer to the outside as much as possible.例文帳に追加
太陽光等の外部光の入射角度の変化を考慮することで該外部光を効率よく光電変換層に入射させるとともに、光電変換層表面や内部で反射した光をできるだけ外部に逃さないようにし、もって従来の太陽電池より発電効率の高い太陽電池を提供する。 - 特許庁
To provide a pressure flow rate controller formed by serially connecting a control valve other than a pressure control valve on the downstream side of the pressure control valve through a duct and by which control of opening of the pressure control valve is performed by considering the influence of the opening of the other control valve on the response of pressure inside the duct depending on the opening of the pressure control valve.例文帳に追加
圧力制御弁の下流側に、他の制御弁が管路を介して直列に接続されている圧力流量制御装置であって、他の制御弁の開度が、圧力制御弁の開度に対する管路の内部の圧力の応答性に及ぼす影響を考慮しながら圧力制御弁の開度の制御が行われるものを提供する。 - 特許庁
These provisions can attribute the effects of an expression of intention made by a third party, with no power of representation, to the principal if the following requirements are met: (X) the third party appears to legitimately have the power of representation; (Y) the counterparty acted without fault and in good faith; and (Z) the identity theft victim is at fault. Requirements (Y) and (Z) ensure a balancing of the concerns of the counterparty and the victim by considering factors affecting both sides. 例文帳に追加
これらについては、a)代理権があるかの如き外観の存在、b)相手方の代理権の不存在についての善意無過失、c)本人の帰責事由を要件とし、特にb)とc)の要件によって無権代理人の代理権を信じた者と本人との利害を調整し、妥当な解決を図ることが可能となっている。 - 経済産業省
Nevertheless, considering that, as mentioned above, the act of users exploiting the crackpatch or converting a trial version into pseudo regular software based on the binary changing information constitutes an infringement of the author's right to preserve integrity, it is evident that the crack patch and binary changing information facilitate acts that infringe the author's right to preserve integrity. 例文帳に追加
しかし、提供を受けたユーザーがクラックパッチを使用したり、バイナリ変更情報をもとに制限版を疑似完全版に改変した場合、前述のとおり、当該ユーザーによる改変行為は同一性保持権侵害を構成することから、クラックパッチやバイナリ変更情報は上記同一性保持権侵害行為を容易にしていることは明らかである。 - 経済産業省
The competent minister shall supervise appropriately the business of a Futures Commission Merchant who has not joined an Association or who is not a Member, etc. of a Commodity Exchange, while considering the articles of incorporation and any other rules of the Association or the Commodity Exchange so that such business does not disturb order on the Commodity Market or fail to protect customers. 例文帳に追加
主務大臣は、協会に加入せず、又は商品取引所の会員等となつていない商品取引員の業務について、商品市場における秩序を乱し、又は委託者の保護に欠けることのないよう、協会又は商品取引所の定款その他の規則を考慮し、適切な監督を行わなければならない。 - 経済産業省
Considering firstly corporate goods prices, both input prices and output prices are rising according to the BOJ’s Input-Output Price Index of the Manufacturing Industry by Sector. Recently, however, growth in the input price index has not kept pace with growth in the output price index, indicating a worsening in the terms of trade index for enterprises (Fig. 1-1-9). 例文帳に追加
まず、企業物価について見ると、日本銀行「製造業部門別投入・産出物価指数」における投入物価、産出物価の推移に見られるように、両者はともに上昇しているものの、昨今、投入物価指数の伸びに産出物価指数の伸びが追いついておらず、企業における交易条件指数が悪化していることが分かる(第1-1-9図)。 - 経済産業省
Combined with enterprises with an equity ratio of over 5% to 10%, 49.3% said that they used quick loans. Considering that these enterprises made up only 31.0% of the survey population, use of quick loans is clearly widespread among enterprises with comparatively low equity ratios (Fig. 1-3-18). 例文帳に追加
自己資本比率が5%超10%以下の企業も合わせると、クイックローンを利用したと回答した企業に占めるこれら企業の割合は49.3%に及んでおり、同調査の母集団企業に占めるこれら企業の割合が31.0%に過ぎないことを考えると、自己資本比率が比較的低い企業においてクイックローンが浸透していることが分かる(第1-3-18図)。 - 経済産業省
The reasons for sensing resistance to sell-offs despite being prepared to consider the idea are similar to those among enterprises considering exiting, with 27.8% of enterprises responding “do not think sale of business is possible.”例文帳に追加
事業売却を検討に入れながらも、抵抗感を感じる理由としては、廃業を検討している企業と同様、「事業売却が自社に可能だとは思えない」と回答している企業が27.8%あり、事業売却について新たに情報収集をするよりは、具体的な検討に入る前にイメージで避けている企業が相当数あると推測される。 - 経済産業省
According to results of a survey with Japanese enterprises (Questionnaire Survey of Overseas Business Strategy of Japanese Enterprises) conducted by Mitsubishi UFJ Research Consulting Co., Ltd. (hereafter MURC) in February 2012, about half (48.5%) of 295 manufacturing companies cited six months to one year as a period until they actually make new investments after considering levels and fluctuations of exchange rates.例文帳に追加
三菱UFJ リサーチ& コンサルティング株式会社(以下、MURC という。)(2012)が今年2 月に実施したアンケート調査(「我が国企業の海外事業戦略に関するアンケート調査」)によれば、為替の水準や変動を踏まえて実際に新規投資等を行うまでの期間として、製造業企業(295 社)の約半数(48.5%)は、半年から1 年程度と回答している。 - 経済産業省
As for Japanese companies’ business operations, Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. and Pebble Bed Modular Reactor (Pty) Ltd (PBMR) of South Africa agreed on the joint development of pebble bed modular reactor (PBMR) considering the possibility of the cooperation for plant construction and market development in the future as well and signed Memorandum of Understanding (MOU) on February 3, 2010.例文帳に追加
我が国企業の事業展開についてみると、三菱重工業が、南アフリカ共和国のPBMR社と、将来的なプラントの建設、市場開拓などでの協力も視野に入れつつ、ペブルベッドモジュール型高温ガス炉(PBMR:Pebble Bed Modular Reactor、球状燃料要素炉)を共同で開発することを検討していくことで合意し、2010年2 月3 日、そのための覚書(MOU)を締結した。 - 経済産業省
However, due to the limitations of the data in this figure, in relation to investment in labor and capital, TFP is calculated without considering factors such as working hours, increased abilities of workers and equipment utilization rates. It is therefore necessary to take a considerably wider perspective when looking at this information. Nevertheless, it can be seen that with the exception of the 1990s, the rise in the TFP of SMEs has contributed significantly to value added.例文帳に追加
もっとも、同図では、データの制約から、労働や資本の投入量に関し、労働時間、労働者の能力の向上、設備の稼働率等の要素を含めずに、TFPを算定しているため、相当に幅をもって見る必要があるが、1990年代を除いて、中小企業のTFPの上昇が付加価値の増大に寄与していることが見てとれる。 - 経済産業省
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|