1153万例文収録!

「considering」に関連した英語例文の一覧と使い方(121ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > consideringの意味・解説 > consideringに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

consideringを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6761



例文

At this time, the vehicle assignment determination part 12a of the dispatch plan formation part 12 assigns each care receiver to each transportation vehicle used for transportation, considering the care service received by each care receiver who receives the transportation service in the nursing-care facility, so that the arrival time to the nursing-care facility of each care receiver is optimized.例文帳に追加

このとき、配車計画作成部12の車両振り分け決定部12aは、送迎サービスを受ける各被介護者が介護施設で受ける介護サービスの種類を考慮して、各被介護者が介護施設へ到着する時間が最適となるように、送迎に使用する各送迎車に対する各被介護者の振り分けを行う。 - 特許庁

However, when considering the nature of software programs, the user may not claim for damages declining the Vendor.s offer to repair the software by virtue of principles of good faith, when the Vendor promptly offered to repair or replacement of the software and such repair or replacement is easy to be conducted when the user accept it. 例文帳に追加

ただし、プログラムという財の特殊性から、ベンダーが速やかに瑕疵修補・代物の提供を申し出ており、ユーザーが承諾しさえすれば直ちに当該瑕疵修補・代物提供を受けうる状態になっているような場合に、これを拒否して損害賠償責任を問うことは信義則上認められない。 - 経済産業省

On the other hand, unlike a simple purchase and sale of products, the legal implications of a SaaS remain somewhat ambiguous due to the nature of the term "service." Furthermore, considering the nature of a SaaS, which offers its services via a network on a computer system, we cannot reasonably expect that such service will be perfectly rendered by the service provider at all times. 例文帳に追加

他方で、単純な物の売買とは異なり、サービスの提供という曖昧な側面を有しており、またコンピューターシステムを利用し、ネットワークを通じてサービスを提供するという特質上、常に完全な状態でのサービスを提供しつづけるということを事業者に要求することはできないという特質もある。 - 経済産業省

On that basis, considering the fact that a person converting a trial version into a pseudo-regular version simply destroys the limits on access to certain functions as created by the author, but neither eliminates bugs nor upgrades the version, Article 20, Paragraph 2, Item 3 of the Copyright Law will not apply, and therefore such act will constitute an infringement of the right to preserve integrity. 例文帳に追加

この見解に立てば、制限版を疑似完全版に改変することは、著作者が予定している機能制限等を機能しなくするものにすぎず、バグを取り除くものでも、バージョンアップを行うものでもないことになり、同条項の適用はなく、同一性保持権侵害に該当すると解釈されることになろう。 - 経済産業省

例文

Considering next the time required until the elimination of net liabilities in the case of enterprises with more liabilities than assets, it becomes apparent that a large influence is exerted by an enterprise's equity ratio when it seeks the advice of a council; an enterprise whose equity ratio has declined significantly requires that much more time to eliminate its net liabilities, increasing the time required until normalization (Appended Note 2-3-17).例文帳に追加

また、債務超過企業について、債務超過解消までの期間を見ると、協議会相談時点の自己資本比率が大きく影響しており、自己資本比率が著しく減損している企業の場合は、債務超過の解消にそれだけ時間を要するため、正常化までの期間が長くなる(付注2-3-17)。 - 経済産業省


例文

Considering in particular the decade or so from now until around 2015, the "baby boom generation" born between 1947 and 1949 will be reaching mandatory retirement at age 60, and their subsequent entry to the ranks of the elderly aged 65 or older is expected to have a major impact on the labor market.例文帳に追加

特に、今後2015年頃までの約10年間を考えると、昭和22年から24年(1947年から1949年)にかけて生まれたいわゆる「団塊世代」が間もなく60歳の定年退職の時期を迎え、次いで65歳以上の高齢者の範疇に入ることは、労働市場等に大きな影響を与えるものと予想されている。 - 経済産業省

Regarding the reasone for not consulting anyone, 33.4% of proprietors sayno need to consult as sufficient action is being taken,” while 40.3% say that they are “not seriously considering business succession.” It is therefore worth noting that awareness of business succession per se appears to be low (Fig. 3-2-8). 例文帳に追加

誰にも相談しない理由として、33.4%の経営者が「十分に準備しており相談する必要がない」とする一方で、40.3%が「事業承継について深く考えていない」と回答しており、事業承継自体に対する認識の低さがうかがえることも着目すべき点であろう(第3-2-8図)。 - 経済産業省

Meanwhile, there is necessity for “fundamental domestic reforms in order to strengthen the competitiveness it will need for economic partnerships of this kind.” In particular, agriculture is a field where “considering Japan's aging farming population, the difficulty farmers have in finding people to take over their farms when they are ready to retire, and the low rate of profit, there is a risk that sustainable agriculture will not be possible in the future.”例文帳に追加

その一方、「高いレベルの経済連携に必要となる競争力強化等の抜本的な国内改革」が必要であり、取り分け我が国農業は、「農業従事者の高齢化、後継者難、低収益性等を踏まえれば、将来に向けてその持続的な存続が危ぶまれる状況」にある。 - 経済産業省

Specifically, under current Indian labor laws, if a company that employs 100 or more staff closes its business office, it is required to obtain a permit from the state government. This requirement causes concern when a company is considering entering the Indian market because of the difficulty that would be faced when withdrawing from the market, and works to hinder aggressive market entry.例文帳に追加

具体的には、現状のインドの労働法では、100 人以上の従業員を雇用している企業が事業所を閉鎖する場合、州政府の許可取得が求められているため、撤退時の困難さが進出判断時の懸念要因となり、積極的な進出を阻害している側面もあると指摘されている。 - 経済産業省

例文

Based on these estimates, considering the downward trend in Japanese population, the decrease in domestic consumption caused by the decline of one permanent population unit may be supplemented by increasing foreign tourists seven-fold. This suggests that an increase of inbound tourists has great significance in that it will curb the downturn in Japanese domestic demand attributable to declining population.例文帳に追加

この試算によれば、我が国の人口が減少傾向にあるなかで、定住人口が1人減った分の国内消費額は外国人旅行者が7人増加することで補える74とされており、外国人旅行者の増加には人口減少に伴う我が国の内需の縮小を食い止める意義があることがうかがい知れる。 - 経済産業省

例文

At present, this program covers 63 types of jobs in seven fields primarily in the manufacturing industry. Considering the progress of technical skills demanded and the trend of a shift to a service-oriented economy, however, some are of the view that the program should be expanded to include multi-skilled workers capable of handling more diverse processes and other industries and occupations such as services and distribution127.例文帳に追加

現在、本制度の対象職種は製造業を中心とする7分野63職種となっているが、技能の高度化及び経済のサービス化の流れを踏まえれば、より多くの工程に対応できる多能工や、サービス業・流通業等へ業種・職種を拡充すべきとの指摘がある。 - 経済産業省

As has been discussed in this Section, considering the recent rapid development of overseas financial and capital markets and the concern about the decline in the international presence of the Japanese financial and capital markets, the government has been making further efforts to improve the international competitiveness of the country’s financial and capital markets.例文帳に追加

本節で見たように、近年、諸外国の金融・資本市場や商品取引所が急速に発展していることや、我が国の金融・資本市場の国際的プレゼンスの低下が懸念されること等を踏まえ、政府では我が国金融・資本市場の国際競争力の一層の強化のための取組が進められている。 - 経済産業省

The reason for this is nothing but the fact that Japan has made so many exceptions to the liberalization; considering that, as stated above, in recent years more and more FTAs, especially those concluded between developed nations, commonly achieve a liberalization rate of 95% or above and nearly 100% in terms of trade items, it cannot be denied that the liberalization rates of EPAs/FTAs concluded by Japan are low.例文帳に追加

これは、我が国が自由化の例外を多く設けてきたからにほかならないが、前述のように、近年、特に先進国間では通常、品目数ベースで95%以上、100%近い自由化を達成する FTA も多くなっていることを考えると、日本がこれまで結んできた EPA/FTA の自由化率は低いと言わざるを得ない - 経済産業省

On the other hand, it is necessary topress ahead with fundamental domestic reforms in order to strengthen the competitiveness it will need for economic partnerships of this kind,” and in particular, as regards Japan’s agriculture, “considering Japan's aging farming population, the difficulty farmers have in finding people to take over their farms when they are ready to retire, and the low rate of profit, there is a risk that sustainable agriculture will not be possible in the future.”例文帳に追加

その一方、「高いレベルの経済連携に必要となる競争力強化等の抜本的な国内改革」が必要であり、とりわけ我が国の農業は、「農業従事者の高齢化、後継者難、低収益性等を踏まえれば、将来に向けてその持続的な存続が危ぶまれる状況」にある。 - 経済産業省

Considering the importance of unitary management of personal exposure of radiation workers who work in multiple nuclear related facilities, the Radiation WorkersRegistration Center of the Association of Radiation Impact was established in November 1977 to reduce such workers’ exposure.例文帳に追加

このような放射線業務従事者の被ばくを低減するためには、複数の原子力関係機関で働く放射線業務従事者の個人被ばくの一元的な管理が重要であることに鑑み、(財)放射線影響協会が運営する放射線業務従事者中央登録センターが1977年11月に設立された。 - 経済産業省

According to Fig. 3-3-17, the number the management most seriously takes into consideration isstandard of profit rate of company or its growth (or decline) amount,” followed bystandard and growth rates of overall labor productivity (value added per permanent employee)” when considering the wage levels and its growth rates for permanent employees.例文帳に追加

第3-3-17図を見ると、企業の経営者は、正社員の賃金水準や伸び率を検討するのに当たり、「自社の利益率の水準や上昇幅(あるいは下落幅)」に次いで、「正社員全体の労働生産性(正社員一人当たりの付加価値額)の水準や伸び率」を考慮している、と回答した企業が多い。 - 経済産業省

Considering the price convergence status of Asian countries based on the economic convergence criteria imposed on Eurozone members, which had been developed based on the optimal currency area theory, only three countries (Japan, Singapore and China) meet the standards as of July 2005 (Figure 3-1-11).例文帳に追加

具体的に、最適通貨圏理論を踏まえて誕生したユーロの参加国に課せられた経済収れん基準を参考として、アジア各国の物価の収れん状況を見ると、物価収れん基準を達成できている国は、2005年7月の時点で我が国、シンガポール、中国の3カ国のみにとどまっている(第3-1-11図)。 - 経済産業省

Considering the difficult recruitment conditions of SMEs in recent years, from the perspective of securing personnel it is thought that choices for securing personnel will be expanded to include not only people from outside the enterprise, but also include the recruitment of senior citizens and female personnel, and include the promotion of non-regularly employed persons to regularly employed persons.例文帳に追加

近年の中小企業にとって採用が困難になっている状況を踏まえると、人材の確保という観点からは、社外から人材を採用するだけでなく、高齢者や女性の雇用や、非正規雇用者を正規雇用者に登用することなども今後、人材を確保する際の選択肢となると考えられる。 - 経済産業省

As for the profit of the commoditized (generalized) product business and future policy to deal with the business, except those companies that do not have any clear answer, 80% or more of them recognizes the low profit. The 20% of the above companies are considering withdrawing from the business or having no better choice but to continue the business for the time being without actions to overcome the situation (Figure 3-1-2-20).例文帳に追加

また、コモディティ(汎用)事業の収益と今後の対応方針について、分からないとしている企業を除くと、8 割以上の企業が収益は低いと認識しており、その内、約2 割は、撤退を考えているか、打開策がなく、やむを得ず事業を継続している状況である(第3-1-2-20図)。 - 経済産業省

1 Here, considering economic scale and data restrictions, the necessary information concerning the emerging countries are collected from following 27 subject countries and regions, such as, China, Hong Kong, Korea, Taiwan, India, Indonesia, Thailand, Vietnam, Singapore, Malaysia, Philippine, Pakistan, Turkey, United Arab Emulates (UAE), Saudi Arabia, South Africa, Egypt, Nigeria, Mexico, Argentina, Brazil, Venezuela, Peru, Russia, Hungary, Poland and Rumania例文帳に追加

1 ここでは、新興国のデータについて、経済規模、データ制約を考慮し、以下27の国・地域を対象としている。中国、香港、韓国、台湾、インド、インドネシア、タイ、ベトナム、シンガポール、マレーシア、フィリピン、パキスタン、トルコ、アラブ首長国連邦(UAE)、サウジアラビア、南アフリカ、エジプト、ナイジェリア、メキシコ、アルゼンチン、ブラジル、ベネズエラ、ペルー、ロシア、ハンガリー、ポーランド、ルーマニア。 - 経済産業省

22 Here, considering economic scale and data restrictions, the data of emerging countries are collected from following 27 subject countries and regions: China, Hong Kong, Korea, Taiwan, India, Indonesia, Thai, Vietnam, Singapore, Malaysia, Philippine, Pakistan, Turkey, United Arab Emulates (UAE), Saudi Arabia, South Africa, Egypt, Nigeria, Mexico, Argentina, Brazil, Venezuela, Peru, Russia, Hungary, Poland and Rumania.例文帳に追加

22 ここでは、新興国のデータについて、経済規模、データ制約を考慮し、以下27 の国・地域を対象としている。中国、香港、韓国、台湾、インド、インドネシア、タイ、ベトナム、シンガポール、マレーシア、フィリピン、パキスタン、トルコ、アラブ首長国連邦(UAE)、サウジアラビア、南アフリカ、エジプト、ナイジェリア、メキシコ、アルゼンチン、ブラジル、ベネズエラ、ペルー、ロシア、ハンガリー、ポーランド、ルーマニア。 - 経済産業省

The fact that China, which is the largest greenhouse gas emitting country in the world, has formulated this national program is significant and deserves attention. Considering this new political direction that China has taken, Japan intends to hold talks aiming to develop a new and effective framework in which all the major greenhouse gas emitting countries participate.例文帳に追加

温室効果ガスの主要排出国である中国が、このような国家計画を制定したことは注目すべきであり、我が国としては、中国のこうした政治的意志も踏まえつつ、すべての主要排出国が参加する実効的な国際枠組みの構築に向けて議論を重ねていくこととしている。 - 経済産業省

44 Some people point out that the cause of the flood was the man-made operation errors of the two dams(many such views are voiced in the affected area), but some experts advocate that the flood events were largely inevitable due to technological difficulties in predicting seasonal precipitation, and when considering the fact that the two dams were constructed for irrigation and power generation purposes without water control capacity.例文帳に追加

44 2 つのダムの人為的なオペレーションミスを今般洪水の原因として指摘する意見(現地の論調として多い)もあるが、降雨量の季節予測の技術的困難さや、元々灌漑・発電用ダムで治水容量はないことなどに鑑みれば、致し方ない側面が大きいとする専門家もいる。 - 経済産業省

From now on, promoting this guideline's usage as well as considering creating a new guideline which describes more of the products with special rules, it is necessary to make efforts on reducing the cost of acquiring a Certificate of Origin through efforts made to simplifying the Certificate of Origin system (incorporating a self-certifying system) during the renewal discussion.例文帳に追加

今後もこれらのガイドラインの普及、及び特別なルールを有する産品に配慮した新たなガイドラインの策定を検討するとともに、再交渉等の場を通じて原産地証明制度の簡素化(自己証明制度の導入等)に取り組むことで、原産地証明書の取得コストの削減に努めることが必要であろう。 - 経済産業省

A visiting place candidate list generation means 3 generates a visiting place candidate list arranging respective places indicated by information stored in a destination candidate information storing means 22 in the order considering moving distances and the degrees of effects at the time of visiting respective places which are stored in the means 22.例文帳に追加

これにより、訪問先候補リスト生成手段3は、行き先候補情報記憶手段22中の情報が示す各場所を、移動距離及び行き先候補情報記憶手段22に格納されている、その場所を訪問した時の効果の度合を考慮した順番に並べた訪問先候補リストを生成する。 - 特許庁

(i) the amount after the amount determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare after considering the status of food expenses for an average household budget, the income status of the Specified Person Admitted to a Facility, and other circumstances (hereinafter referred to as "Maximum Allowance for Meal Expense" in this Article and the following Article, paragraph (2)) is deducted from the amount of expenses determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare after considering the average expenses required to provide meals at a Specified Facility, etc., for Insured Long-Term Care (in a case when said amount exceeds the actual expenses of providing said meals, the amount shall be the actual expenses of providing said meals; herein referred to as "Base Cost for Meal Expenses" in this Article and in the following Article, paragraph (2)); 例文帳に追加

一 特定介護保険施設等における食事の提供に要する平均的な費用の額を勘案して厚生労働大臣が定める費用の額(その額が現に当該食事の提供に要した費用の額を超えるときは、当該現に食事の提供に要した費用の額とする。以下この条及び次条第二項において「食費の基準費用額」という。)から、平均的な家計における食費の状況及び特定入所者の所得の状況その他の事情を勘案して厚生労働大臣が定める額(以下この条及び次条第二項において「食費の負担限度額」という。)を控除した額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the amount remaining after the amount determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare after considering the status of food expenses for an average household budget, the income status of the Specified Person Admitted to a Facility, and other circumstances (herein referred to as "Maximum Allowance for Meal Expense" in this Article and paragraph (2) of the following Article) is deducted from the amount of expenses determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare after considering the average expenses required to provide meals at a Long-Term Care Preventive Service Specified Provider (in a case when said amount exceeds the actual expenses of providing said meals, this amount shall be the amount of the actual expenses of providing said meals, herein referred to as "Base Cost for Meal Expense" in this Article and paragraph (2) of the following Article); 例文帳に追加

一 特定介護予防サービス事業者における食事の提供に要する平均的な費用の額を勘案して厚生労働大臣が定める費用の額(その額が現に当該食事の提供に要した費用の額を超えるときは、当該現に食事の提供に要した費用の額とする。以下この条及び次条第二項において「食費の基準費用額」という。)から、平均的な家計における食費の状況及び特定入所者の所得の状況その他の事情を勘案して厚生労働大臣が定める額(以下この条及び次条第二項において「食費の負担限度額」という。)を控除した額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The terman entity handling personal informationmeans a business operator using a personal information database, etc. for its business excluding the state organs, local governments, incorporated administrative agencies, etc. provided in the Act on the Protection of Personal Information Held by Incorporated Administrative Agencies, etc. (Act No. 59 of 2003), local independent administrative institutions provided in the Local Incorporated Administrative Agencies Law (Act No. 118 of 2003), and entities having a little likelihood to harm the rights and interests of individuals considering the volume and the manner of utilization of personal information they handle. The above stated phraseentities having a little likelihood to harm the rights and interests of individuals considering the volume and the manner of utilization of personal information they handlemeans, according to Article 2 of the Cabinet Order, an entity that has a total number of specific individuals* identified by personal information that makes up personal information databases, etc. used for its business not exceeding 5,000 on every single day in the last six months. 例文帳に追加

ここでいう「取り扱う個人情報の量及び利用方法からみて個人の権利利益を害するおそれが少ない者」とは、政令第2条では、その事業の用に供する個人情報データベース等を構成する個人情報によって識別される特定の個人の数※の合計が過去6か月以内のいずれの日においても5000人を超えない者とする。5000人を超えるか否かは、当該事業者の管理するすべての個人情報データベース等を構成する個人情報によって識別される特定の個人の数の総和により判断する。ただし、同一個人の重複分は除くものとする。 - 経済産業省

To provide a disk array device connected by a fiber channel in a storage area network environment, which can simultaneously obtain an online job and a backup job considering a load of online even in one port and one processor when one port or a plurality of ports controlled by one processor per a controller are provided.例文帳に追加

本発明の目的は、ストレージエリアネットワーク環境でFibre Channelにて接続されたディスクアレイ装置でコントローラ当たり1プロセッサにて制御される1ポート又は複数ポートを備えている時、1ポート、1プロセッサにおいても、オンライン業務とバックアップ業務をオンラインの負荷を考慮して同時実現可能な装置を提供することにある。 - 特許庁

With an interconnection line space volume reduced in consideration of supply-demand balance constraints, contract volume upper limit constraints and current constraints, an objective function considering social profit and a contract volume is used to provide a formulated linear problem, which can optimally match trading orders and specify a contract price and a crowded interconnection line.例文帳に追加

需給バランス制約,約定量の上限制約,潮流制約を考慮して、連系線空き容量を緩和して、社会利益と約定量を考慮した目的関数を用いて、線形問題に定式化することにより、売買注文を最適に約定させるとともに、約定価格および混雑する連系線を特定することができる。 - 特許庁

To provide a cylindrical solid oxide fuel cell (SOFC) which has a concrete device constitution to supply a high temperature reaction heat of the SOFC to an endothermic reaction process of such as a lower hydrocarbon reforming device, considering a developing situation of a conventional technology regarding a compound system of the SOFC and the endothermic reaction device.例文帳に追加

固体酸化物形燃料電池(SOFC)と吸熱反応装置との複合システムに関する従来技術の開発状況に鑑み、SOFCの高温の反応熱を低級炭化水素改質装置等の吸熱反応プロセスに供給するための具体的な装置構成をもった円筒型固体酸化物形燃料電池を提供することを目的とする。 - 特許庁

When a promoter (aggregation inhibitor) is trially added (Na) by considering a catalytic action mechanism of Ni, a nickel performs an expected catalytic effect in a range of Ni and Na of suitable contents, Lc of the carbide is remarkably developed at this temperature, and the generated carbide has a shielding effect (about 30 db or more) considered usable.例文帳に追加

Niの触媒作用機構を考慮して助触媒(凝集抑制剤)の添加(Na)を試したところ、適量のNiとNaの範囲でニッケルは期待した触媒効果を発揮し、この温度で炭化物のLcを大きく発達させ、生成した炭化物は実用性有りと判定出来るシールド効果(約30dB以上)を有する。 - 特許庁

By applying a bias voltage to the sample and changing the bias voltage, the aimed peak is moved, the traveling track of the top is set to apparent spectrum sensitivity, and further correction considering a refraction phenomenon caused by the application of the bias voltage when charged particles are discharged from the sample is made, thus obtaining original spectrum sensitivity.例文帳に追加

この試料にバイアス電圧を印加し、このバイアス電圧を変化させることにより、着目ピークを移動させ、頂点の移動軌跡をみかけのスペクトル感度とし、更に、試料から荷電粒子が放出される際にバイアス電圧の印加に起因して生じる屈折現象を考慮した補正を施すことにより、本来のスペクトル感度を求める。 - 特許庁

To provide a vehicle interference prevention device capable of safely predicting the position of a vehicle concerned even the frequency of communication using radio waves is less by finding out the existence range of the vehicle while considering time required for the measurement of the vehicle position and capable of avoiding the interference of an unmanned vehicle or a manned vehicle.例文帳に追加

車両の位置を計測した時間を考慮した該車両の存在範囲を求めることによって、無線による通信頻度が少ない場合であっても、当該車両の位置の安全な予想を可能とし、広域作業現場全域における無人車両または有人車両の干渉を回避することのできる車両の干渉防止装置を提供する。 - 特許庁

To provide a radio repeater capable of improving throughput of each radio system while avoiding interference among a plurality of radio systems by preventing occurrence of interference in simultaneous transmission and simultaneous reception for the plurality of radio systems, and considering difference of communication capacity corresponding to a transmission rate of each radio system, and a radio repeating method.例文帳に追加

複数の無線システムに対して同時送信、同時受信で干渉が発生しないようにするとともに、各無線システムの伝送レートに対応する通信容量の違いを考慮し、複数の無線システム間の干渉を回避しながら各無線システムのスループットを向上させることができる無線中継装置および無線中継方法を提供する。 - 特許庁

To enable to display a maintenance screen having a high convenience on a display panel when performing maintenance while considering a mutual relationship between a plurality of treatment chambers.例文帳に追加

複数の処理室の相互の関係を考慮しながらメンテナンスを行うときに非常に利便性の高いメンテナンス画面を表示パネルに表示することが可能とすることが可能な基板処理装置、そのような基板処理装置を制御するための表示パネルの表示方法、そのような表示をコンピューターに実行させるプログラム及びそのようなプログラムが記録された媒体を提供する。 - 特許庁

To provide an optical access system in which hardware scale can be reduced when selecting an FEC code in accordance with a communication distance or communication quality with each ONT 2 and delay of a response to band allocation considering a degree of redundancy of FEC can be delayed and which is suitable for downlink multicast data and overhead communication for transmitting the same signal to a plurality of ONTs 2.例文帳に追加

各ONT2との通信距離や通信品質に応じてFEC符号を選択する際に、ハードウェアの規模を低減でき、FECの冗長度を考慮した帯域割り当ての応答の遅れを低減でき、また複数のONT2宛に同じ信号を送信する下りのマルチキャストデータおよびオーバヘッドの通信に適した光アクセスシステムを提供する。 - 特許庁

In a polycrystalline silicon thin film transistor whose carrier transport mechanism at a grain boundary is dominant over transistor characteristics, the flow density of carriers that pass through the grain boundary in the active layer is calculated considering scattering effects of free carriers in the grain boundary, and on the basis of the result, a parameter which is dominant over device characteristics is determined.例文帳に追加

結晶粒界のキャリア輸送メカニズムがトランジスタ特性に対して特に支配的である多結晶シリコン薄膜トランジスタにおいて、活性層中の結晶粒界を通過するキャリア流密度を、結晶粒界における自由キャリアの散乱効果を考慮して算出し、これを基にデバイス特性を支配するパラメータを決定する。 - 特許庁

Considering regulations that if the numbers of all jackpot rounds are same, the number of jackpot rounds is allowed not to be displayed or if the numbers of all jackpot rounds are same, even though the number of rounds is displayed, the kinds of jackpots can not be known, a plurality of kinds of jackpots A-D with different numbers of delivered balls are set even if the number of rounds is same.例文帳に追加

大当たりのラウンド数が全て同じであれば、大当たりのラウンド数を表示しなくても良いという規定、或いは大当たりのラウンド数が全て同じであればラウンド数を表示しても大当たりの種別が分からないという点に着目し、ラウンド数が同じでも出球数の異なる複数種類の大当たりA〜Dを設けるようにした。 - 特許庁

To provide an engine cylinder block improved in the knock-proof performance by lowering of the gas temperature inside the cylinder and improved in fuel economy by reducing an engine load by providing a communication part for leading the cooling water from a cooling water passage in a common wall part between adjacent cylinders, while considering the cooling characteristic of the cylinder block, to obtain a desirable cooling performance.例文帳に追加

各シリンダの隣接する共通壁部に冷却水路からの冷却水を導入する連通部をシリンダブロックの冷却特性を考慮して設けて所望の冷却性能を得ることで、シリンダ内ガス温度を低減させて耐ノック性能を向上させつつエンジン負荷を低減させて燃費の向上を図れるエンジンシリンダブロックを提供する。 - 特許庁

To provide a rubber composition for a side wall, obtained by considering the environment of the globe and prepared against the prospective exhaustion of petroleum resources by reducing the rate of contents of the petroleum resources, and having weather resistance, tensile strength and high mileage in good balance compared to those of a rubber composition for the sidewall, consisting essentially of raw materials originated from the petroleum resources.例文帳に追加

石油資源の含有比率を抑制することで、地球の環境に配慮し、かつ、将来の石油資源枯渇に備えることができ、石油資源由来の原材料を主成分とするサイドウォール用ゴム組成物と比較しても、さらに、耐候性、引張強度および低燃費性をバランスよく得ることができるサイドウォール用ゴム組成物を提供する。 - 特許庁

As a power factor improving converter circuit, a complex resonance type converter is formed in view of realizing low cost and reduction in size to make constant an average value of the secondary side DC output voltage considering a low-speed response of the control means, and also realizing a power factor improving converter having improved the electrical characteristics, such as power conversion efficiency or the like.例文帳に追加

力率改善コンバータ回路として複合共振形コンバータを構成し、その制御手段を低速応答として二次側直流出力電圧の平均値が一定になるようにすることで、低コスト及び小型化を図り、また、電力変換効率等の電気的特性が向上された力率改善コンバータを実現する。 - 特許庁

As a result, a manager of the peripheral device managing system can update the number information held by the IC card 103 without collecting the IC card 103 and the user of the IC card 103 can adequately update the number information on an as needed basis by only utilizing the peripheral device 101 without considering the updating of the number information.例文帳に追加

これにより、周辺機器管理システムの管理者はICカード103を収集することなく、ICカード103が保持する枚数情報を更新することができ、ICカード103のユーザが枚数情報の更新を意識することなく、周辺機器101を利用するだけで必要なときに適切に枚数情報を更新することが可能となる。 - 特許庁

By expediting the fuel injection start timing by a predetermined time in addition to the injection and feed of the fuel considering the wall surface wetness, the temporal margin is increased before the fuel is introduced in the combustion chamber of the internal combustion engine 1, and the fuel amount to be fed actually in the combustion chamber becomes consistent.例文帳に追加

この際、壁面ウエット分も考慮された燃料噴射量が噴射供給されるのに加えて、燃料噴射開始時期が所定期間だけ早められることで、内燃機関1の燃焼室内に燃料導入されるまでの時間的余裕が増大し、実際に燃焼室内に供給される燃料量が安定されることとなる。 - 特許庁

To efficiently collect almanac data from GLONASS satellites by combining a line including an almanac reference time and a pair of an even- numbered and an odd-numbered lines including almanac data of one satellite and considering the data as almanac data of one satellite even when the lines are collected at different time points exceeding a one-frame time.例文帳に追加

GLONASS衛星からのアルマナックデータの収集において、アルマナック基準時刻を含むライン5と、一つの衛星のアルマナックデータを含む偶数・奇数ラインのペアが、1フレームの時間を超えて別々の時点に収集された場合でも、それらを合わせて一つの衛星のアルマナックデータと見なし効率的なアルマナック収集を可能とする。 - 特許庁

To provide a composition for etching which is capable of sufficiently increasing the adhesive strength of a plated layer on a resin molding having sufficient performance usable as a car component, and which is used for the electroless plating considering the safety during a work at site and the effect on the environment by waste water.例文帳に追加

自動車部品等として使用し得る十分な性能を有する樹脂成形体に対して、めっき層の密着強度を充分高めることが可能なエッチング処理用組成物であって、現場での作業時の安全性や廃水による環境への影響を考慮した無電解めっき用のエッチング処理用組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a clothing for sauna, promoting sweating by wearing it on at least a part of a body in taking a sauna bath, and more in detail, to provide a new clothing for the sauna, which is very hygienic, excellent in handling property and also prepared by considering its safety on using.例文帳に追加

本発明は、サウナ入浴の際に少なくとも身体の一部にまとうことにより、発汗を促進するサウナ用着衣を提供することを目的とするものであり、更に詳しくは、非常に衛生的で取り扱い性に優れ、しかも使用の際における安全性にも考慮した新規なサウナ用着衣を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide an air conditioner correcting dispersion even when there is dispersion in a temperature sensor itself, avoiding compressor failure due to damp operation by considering deviation of a refrigerant saturation temperature due to a pressure loss of a refrigerant piping during operation even when the refrigerant piping is extended, and capable of securing efficient operation.例文帳に追加

温度センサ自体にバラツキが生じていても、そのバラツキを補正し、かつ冷媒配管が延長された場合においても、運転中の冷媒配管の圧力損失による冷媒飽和温度のズレを加味して、湿り運転による圧縮機不良を回避するとともに、効率のよい運転を確保することが可能な空気調和機を提供する。 - 特許庁

This exhaust emission control device estimates PM emission quantity PMe (base emission quantity PMebase) based on operation conditions of the engine, PM accumulation quantity on a PM filter is estimated with considering PM emission quantity PMe, and temperature rising process to purifying PM accumulating on the PM filter is performed based on PM accumulation quantity.例文帳に追加

この排気浄化制御装置は、PM排出量PMe(基準排出量PMebase)をエンジンの運転状態に基づいて推定し、PM排出量PMeを加味してPMフィルタのPM堆積量を推定し、PM堆積量に基づいて、PMフィルタに堆積しているPMを浄化するための昇温処理を実行する。 - 特許庁

例文

To provide a method for producing boiled eggs without considering timing of heat treatment through arranging pH value of the albumen each of whole stored shell eggs in a suitable range for producing boiled eggs and also keeping the value in the range even when shell eggs having different histories (freshness and storage condition) are mixed with the stored shell eggs.例文帳に追加

保管した殻付卵に履歴(鮮度や保管条件)の異なる殻付卵が混ざっていた場合であっても、保管した全体の殻付卵の卵白のpH値をゆで卵の製造に適した範囲に揃え、更にその範囲内に保持することにより、加熱処理のタイミングを気にすることなく、ゆで卵を製造方法を提供する。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS