| 例文 |
continue with continueの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1602件
When the system functions normally, the master unit 12 and the slave 20 communicate with each other at high communication speed where the terminal resistor is necessary, and when the field bus is disconnected, the master unit 12 switches the communication speed to a lower communication speed at which communication can be performed even when the terminal resistor is absent to continue the communication.例文帳に追加
正常時は、終端抵抗が必要な高速の通信速度でマスタユニットとスレーブが通信を行い、フィールドバスが断線した際に、マスタユニットは、終端抵抗が不在な状態でも通信可能な低速の通信速度に切り替えてスレーブと通信を継続して行う。 - 特許庁
The mobile station 3 detects a reception level under communicating at present with the base station 1 and if the communication status is deteriorated, on the basis of the traffic channel information of the peripheral base station notified from the base station 1, the USC is switched to a USC of the other base station so as to continue speech communication.例文帳に追加
移動局3は、基地局1と現在通信中の受信レベルを検出して、通信状況が劣化した場合には、基地局1から通知された周辺基地局のトラフィックチャネル情報に基づいて他の基地局のUSCに切替えて通話通信を継続する。 - 特許庁
This diaphragm wall is so constructed that a hardening material such as cement milk is fed to the ground while excavating the groove hole, the excavation soil and the hardening material are stirred to form the soil cement, and the excavation and stirring works are repeated with the groove holes sequentially adjoined together so as to continue the wall.例文帳に追加
地中連続壁は、地中に溝孔を掘削しつつセメントミルクなどの固化材を供給して掘削土と固化材を撹拌混合させてソイルセメントを形成し、これが連続するように順次溝孔に隣接させて掘削撹拌作業を繰り返すことによって連続壁を構築する。 - 特許庁
The radio base station device 3 assigns, when an uplink band is assigned based on a signal received in a random access (RA) area, the uplink band so that the radio terminals 1 to be connected via the radio relay device 2 continue, and notifies a boundary position with assignment to other radio terminals 1.例文帳に追加
無線基地局装置3は、ランダムアクセス(RA)領域で受信した信号に基づいてアップリンク帯域を割り当てる際、無線中継装置2経由で接続する無線端末装置1が連続するように割り当て、それ以外の無線端末装置1への割り当てとの境界位置を通知する。 - 特許庁
The dry preform includes a first reinforcing fiber layer 11 formed of reinforcing fibers which are wound around an outer periphery of a mandrel 20, are aligned in parallel to a direction (+θ direction) in which the reinforcing fibers intersect with an annular direction (0° direction) of the mandrel 20 and seamlessly continue in the annular direction of the mandrel 20 by an amount of at least one turn.例文帳に追加
マンドレル20の外周に捲回され、マンドレル20の環方向(0°方向)と交差する方向(+θ方向)と平行に引き揃えられ、マンドレル20の環方向で少なくとも一周は継ぎ目なく連続した強化繊維からなる第1の強化繊維層11を設ける。 - 特許庁
To drive a display device, without having to go through the intervention of wire cables, such as an FPCs, and to continue to hold a display image for a certain period of time, by holding an image signal received from a wireless communication device so that the display image can be held, even if the display device lies outside of the communication range with respect to the wireless communication device.例文帳に追加
FPC等の有線ケーブルを介さずに表示装置を駆動させ、その表示画像が無線通信装置との通信範囲外であっても維持できるように、無線通信装置から受信した画像信号を保持することで表示画像を一定期間の間、維持し続ける。 - 特許庁
Otherwise, the coin payment transaction device is further equipped with a payment rejection storage which stores the payment rejected coins and the coins which are forgotten to be taken and when there is not coin in the payment rejection storage, collects the coins which are forgotten to be taken in a payment tray in the payment rejection storage to continue payment transactions.例文帳に追加
或いはさらに、出金リジェクト硬貨および取忘れ硬貨を格納する出金リジェクト庫を具備し、出金リジェクト庫内に硬貨が入っていないときは、前記出金受皿の取忘れ硬貨を出金リジェクト庫へ回収し、出金取引を継続するようにした。 - 特許庁
To provide an inspecting device which generates a newly optimized image processing algorithm to correspond to an image which can not be processed with the present processing algorithm, so as to continue an inspection even when the noncompliant image is inputted to an image processing part during the working of a line.例文帳に追加
ライン稼動中に現在の画像処理アルゴリズムでは対応できない画像が画像処理部に入力された場合でも、その画像にも対応できるように新たに最適化された画像処理アルゴリズムを生成して検査を続行できる検査装置を提供することである。 - 特許庁
A game using the slotting machine game board has a constitution in which, even after the rotation of the reels 1a-1c is stopped, and for example, specified picture patterns coincide with each other, the light emitting displaying devices emit light and coincidence of light emitting condition or coincidence of changes in the picture pattern are judged to furthermore continue the lottery.例文帳に追加
スロットマシン遊戯台を使用する遊戯であり、リール1a〜1cの回転が停止し、例えば特定の図柄が一致した後でも、発光表示素子を発光し、発光状態の一致、又は図柄の変化の一致を判断し、抽選を更に継続する構成である。 - 特許庁
Article 193 (1) A Foreign Mutual Company shall prescribe representative persons in Japan when it intends to continue trading in Japan. In this case, at least one of the representative persons in Japan shall be persons with an address in Japan. 例文帳に追加
第百九十三条 外国相互会社は、日本において取引を継続してしようとするときは、日本における代表者を定めなければならない。この場合において、その日本における代表者のうち一人以上は、日本に住所を有する者でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Even after some people were demoted to subject, they were still related to Imperial Family, (some people are no longer part of the Imperial Family, but are still relatives to the emperor under civil law), they are members of Kikuei Shinbokukai, a friendship group that Imperial relatives belong to, and continue to socialize with the Imperial Family. 例文帳に追加
皇籍を離脱した後も皇室の親戚という立場には変わりがなく(皇族ではないが民法上天皇の親族である者もいる)、皇室の親族が所属する親睦団体の菊栄親睦会に所属して現在でも皇室と親しく交流を続けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Chief Inspector recognizes it difficult to continue the inspection, he/she shall confirm with the Responsible Person the situation to the extent deemed necessary. The Chief Inspector shall also promptly report the situation to the Deputy Secretary General, Monitoring and Inspection of the CPAAOB and receive necessary instruction. 例文帳に追加
主任検査官は、検査の実施が困難な状況になったときは、その経緯及び事実関係等につき必要に応じて検査対象先の責任者に対して事実確認を行うとともに、速やかに審査検査室長にその旨を報告し、指示を受けるものとする。 - 金融庁
Realizing that its national resources had reached the limit and, hence, it could not continue with the war any longer, Japan, which had been keeping the advantageous position all through the Russo-Japanese War, requested the U.S.A., which had at that time comparable power to the great world powers, the U.K. and France, and was eager to enhance its international status, to mediate the negotiation between them. 例文帳に追加
日露戦争において終始優勢を保っていた日本は、これ以上の戦争継続が国力の面で限界であったことから、当時英仏列強に肩を並べるまでに成長し国際的権威を高めようとしていた米国に仲介を依頼し交渉を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The production system was shared by three studios: Toei Kyoto TV Productions, which produced period and early-modern dramas and contemporary dramas featuring Kyoto settings, Toei Tokyo Productions located in Ikuta, and Toei TV Productions located in Oizumi, and the studios competed with each other in order to continue mass-producing the programs. 例文帳に追加
その製作体制は三つの撮影所に分けられており、まず時代劇や近代もの、京都が舞台の現代劇を作っている東映京都テレビプロ、生田に構えていた東映東京製作所、大泉に設けた東映テレビプロがそれぞれ凌ぎを削りながら作品の量産を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 6, 2003, with the timetable revision, there was an increase in the number of stations at which the Keihan Limited Express stopped, but it was decided that some limited express services should continue the conventional operation only on weekdays (not in operation during the daytime), so these services had to be categorized as a new type of train, which is why the K-Limited Express was introduced. 例文帳に追加
2003年9月6日のダイヤ改正で京阪特急停車駅を追加した際、平日(昼間時を除く)に限り従来の特急停車駅で運転する特急も残すことになり、この列車には新種別を設定する必要が出て来たことから設定されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this regard, we continue to believe that providing the Conflict Minerals Report as an exhibit to the specialized disclosure report will enable anyone accessing the EDGAR system to determine quickly whether an issuer provided a Conflict Minerals Report with its specialized disclosure report.例文帳に追加
我々はこの点に関しては引き続いて、特定開示報告書の付属書として紛争鉱物報告書を提出すれば、発行人がその特定開示報告書に添えて紛争鉱物報告書を提出したか否かは、誰でもEDGARシステムにアクセスすれば迅速に判断できると考えている。 - 経済産業省
In response to concerns expressed by commentators that the information should be required to be mandated longer, we note that the issuer’s Form SD with the Conflict Minerals Report will be available on EDGAR indefinitely, so the information will continue to be widely available.例文帳に追加
我々は意見提出者たちが示した、情報開示を命じる期間はもっと長くする必要があるという懸念に対応して、紛争鉱物報告書を添付した発行人のFormSDはEDGARに無期限に掲載されるため、情報は広く利用可能であり続けると記している。 - 経済産業省
In order to maintain and strengthen the competitiveness of Japanese industry, it is necessary to continue to create innovation in the field of low-carbon technology that is highly effective in reducing carbon dioxide, including next-generation high-capacity lithium-ion batteries for electric vehicles and LED lights with a luminous efficiency nearly twice that of existing fluorescent lamps.例文帳に追加
我が国の産業の競争力を維持、強化するに当たって、電気自動車向けの次世代高容量リチウムイオン電池や、現在の蛍光灯の 2 倍近い発光効率の LED 照明など、CO2削減効果の高い低炭素技術のイノベーションを今後とも生み出し続けることが必要である。 - 経済産業省
The measures taken came out with a steady and increasing popularity and brand power in respect of an increment of visitors to the events from media around the world or diversification of the event. The Ministry of Economic, Trade and Industry would continue to support JFW so that JFW could grow to a hub for fashion and business.例文帳に追加
これまでの取り組みにより、世界からのメディア等の来場者の増加やイベントの多様化など、着実に知名度やブランド力の向上が図られているところであり、今後とも経済産業省では、JFWが、ファッション・ビジネスの拠点として確立するように、支援していく予定である。 - 経済産業省
With regards to the impact caused by the fact that the case series number is not necessarily high, although the impact on overall clinical trials in terms of speed has been limited due to the efforts of both the medical institutions and the clinical trial sponsors, it is necessary to continue efforts to increase the number of case series in the future.例文帳に追加
症例集積性が必ずしも高くないことによる影響に関して、スピードについては医療機関及び治験依頼者双方の努力により治験全体への影響が抑えられているものの、症例集積性が向上するよう今後とも取組みが継続される必要がある。 - 厚生労働省
In order to deal with tougher competition between companies and the faster pace of change in business conditions, there has been an increase in the hiring of mid-career workers, who are capable to contribute to business immediately, as corporate human resources strategy. Although many companies favor the recruitment of new graduates, hiring of mid-career personnel is expected to continue to increase in the future例文帳に追加
企業間競争の激化や経営環境の変化のスピードの速まり等に対応するため、企業の人材戦略において即戦力重視の中途採用志向の高まりがみられ、今後は、新卒重視の企業も多いものの中途採用の増加が見込まれる - 厚生労働省
Since speech contents are determined by speech priority levels of a speech word collection 122 changing in accordance with the age of a speaker 130 and past conversations, usage of words which the speaker 130 doesn't understand, in speech contents is reduced to be able to smoothly continue a conversation.例文帳に追加
発話者130の年齢や過去の対話のやりとりに応じて変化する発話単語集122の発話優先レベルより発話内容を決定することで、発話内容に発話者130が理解できない単語が出てくることを軽減し、よりスムーズに対話を続けることができる。 - 特許庁
S4 having pulse width corresponding to double precision of S2 showing pulse width per 1/2 period of a sampling clock is generated, and S5 having H side signals or L side signals which continue before and after a point of time of 1/2 period of the sampling clock as a center is generated in accordance with S4.例文帳に追加
サンプリングクロックの1/2周期当りのパルス幅を示すS2の2倍に相当するパルス幅を有するS4を生成し、S4に応じて、サンプリングクロックの1/2周期の時点を中心として前後に連続するH側信号又はL側信号をもつS5を生成する。 - 特許庁
The cross-sectional shape of the split groove 13 provided to a ceramic substrate 11 has a groove shape wherein a narrow groove part 13a on a groove depth side and a chamfered part 13b on an opening end side continue and the inclination of the chamfered part 13b is gentle as campared with that of the narrow groove part 13a.例文帳に追加
セラミック基板11に設けられた分割溝13の断面形状は溝奥側の幅狭溝部13aと開口端側の面取り部13bとが連続する溝形状となっていて、面取り部13bの傾斜は幅狭溝部13aに比べて緩やかである。 - 特許庁
When the mail-transmitted one-time password is input as the second password from an ATM 3, the existing computer collates the second password with the password registered in the password database, and only when those passwords are matched, the existing computer allows the user to continue processing using the ATM.例文帳に追加
このメール送信された使い捨て暗証番号がATM3から2回目の暗証番号として入力されたときに、既存コンピュータは2回目の暗証番号とパスワードデータベースに登録された暗証番号と照合し、一致した場合のみATMを使用した処理を継続可能にする。 - 特許庁
In this magnetic disk device provided with a self diagnostic function for receiving the instruction of the host device and detecting and reporting the fault of the magnetic disk device itself, whether to stop or continue self diagnosing is specified by the host device at the time of fault detection.例文帳に追加
上位装置の命令を受けて磁気ディスク装置自体の障害を検出し報告する自己診断機能を有する磁気ディスク装置において、前記上位装置からの指定によって障害検出時に自己診断を停止するか続行するかを選択することができること。 - 特許庁
The bankbook issuing device is provided with a means for selecting whether to continue or interrupt the new bankbook issuing processing in a display state and a data transmission means for transmitting authentication information for authenticating a user of the bankbook to a portable terminal when the interruption is selected even when entries of the bankbook become full.例文帳に追加
新規通帳発行処理の継続か中断かを表示状態で選択する手段と、通帳の記帳が満杯となっても上記中断が選択されたとき、該通帳の利用者を認証するための認証情報を携帯端末に送信するデータ送信手段を備える。 - 特許庁
Regarding support for business successions at SMEs, “Business Succession Support Centers” will be established throughout the country, particularly in regions with strong demand for supporting business successions, in order to continue to develop capacity to meet demand for such support among SMEs. 例文帳に追加
中小企業の事業引継ぎ支援については、引き続き中小企業の事業引継ぎ支援に対する需要に対応するための体制整備を進めるため、事業引継ぎ支援の需要が多い地域を中心として「事業引継ぎ支援センター」を全国的に設置していく。 - 経済産業省
In order to help SMEs to create new business with the potential to generate innovations, active support will continue to be provided for initiatives undertaken by SMEs such as the development of inventive new products and services using frameworks such as agricultural-commercial-industrial collaborations. 例文帳に追加
また、今後も新たなイノベーションを生み出し得る中小企業の新たな事業創出を図っていくため、農商工連携等の枠組みを活用して、中小企業による創意工夫を凝らした新商品・新サービスの開発等の取組を積極的に支援していく。 - 経済産業省
As a result of the spread of systems of division of labor in Japanese industry throughout the entire East Asian region, for example, the SMEs that form the backbone of manufacturing are finding themselves in a position in which extremely fierce competition with East Asia can never be ignored, irrespective of whether they expand overseas or continue to do business only in Japan. 例文帳に追加
例えば、我が国産業が東アジア全域に分業体制を拡げていった結果、その基盤を支えているモノ作り中小企業は、海外に進出しても国内においても、常に東アジアとの大変厳しい競争を意識せざるを得ない環境に置かれつつあります。 - 経済産業省
With their whole-hearted efforts, and support by the nationwide related business circles, the damaged companies and the areas, have started the recovery of their damaged production base making progress rapidly than initially envisioned. The factory of the major enterprise reopened the operation ahead of schedule one by one; and continue efforts for full operation and increase in production.例文帳に追加
その後も、被災企業や地域の努力、全国的な関係業界の支援等により、被災した生産拠点の復旧は当初の想定よりも急速に進んでおり、主要企業の工場が相次ぎ前倒しで稼働を再開し、フル稼働や増産に向けて努力を続けている。 - 経済産業省
With a view to helping Japanese companies expand their global reach, our country will continue to be active in promoting FTA/EPA negotiations while taking into consideration factors such as the sentiments of the farmers and fishing industry workers who have suffered enormous damage by the earthquake and the nuclear incident, progress in the international negotiations, and concerns about de-industrialization.例文帳に追加
我が国も、企業のグローバルなビジネス展開を促進するため、震災や原子力災害によって大きな被害を受けている農業者・漁業者の心情、国際交渉の進捗、産業空洞化の懸念等に配慮しつつ、引き続き、FTA/EPA 交渉に積極的に取り組んでいく。 - 経済産業省
Moreover, METI compiled a new list of ―job-creating companies‖ in order to support the job search activity of new graduates, who are expected to continue facing a severe job market condition, in accordance with the Emergency Economic Countermeasures for Future Growth and Security, which was drawn up in December 2009.例文帳に追加
さらに、2009年12月に取りまとめられた「明日の安心と成長のための緊急経済対策」を踏まえ、引き続き厳しい求人情勢が見込まれる新卒予定の学生・生徒の就職支援等を目的として、「雇用創出企業」の新たなリストを作成した。 - 経済産業省
The organization of CRYPTREC will change in the following ways: the CRYPTREC Advisory Committee will continue in its current form. The ‘Cryptographic Technique Monitoring Subcommittee’ and ‘Cryptographic Module Subcommittee’ will now fall under the auspices of the Cryptography Advisory Committee. with the ‘Cryptographic Technique Investigation WG’ under the ‘Cryptographic Technique Monitoring Subcommittee’ (see Fig. 7). 例文帳に追加
2003 年度以降、当面の CRYPTREC の体制として、暗号技術検討会は存続し、暗号技術検討会の下に「暗号技術監視委員会」及び「暗号モジュール委員会」を設置する。また、暗号技術監視委員会の下に「暗号技術調査 WG」を設置する(図 7:今後のCRYPTREC の体制図)。 - 経済産業省
With today’s severe economic situation, this company is also facing falling orders, but the president Hiroshi Kashimoto is aiming to improve things further, saying “While maintaining the high quality, I want to continue to eliminate unnecessary, unrealistic and inconsistent elements in the manufacturing process, raise production efficiency, and make it through the recession.”例文帳に追加
現在の厳しい経済状況の下、同社も受注の減少に直面しているが、同社の樫本宏志社長は「今後も、高品質を実現すると同時に、工程のムダ、ムリ、ムラを無くし、生産効率を高め、不況を乗り切っていきたい」と更なる改善を目指している。 - 経済産業省
We also welcomed the decision by EC to continue its horizontal approach to facilitate structural reform, as pursued under LAISR with the updated set of priority areas, including competition policy, corporate law and governance, ease of doing business, public sector governance, and regulatory reform.例文帳に追加
我々は,競争政策,会社法と企業統治,ビジネス環境の改善,公共部門管理,規制改革を含む更新された一連の新たな優先分野と共にLAISRの下で進められた,構造改革を促進するための水平アプローチを継続するとしたECの決定を歓迎した。 - 経済産業省
As Japan has long been a trading nation and now faces a declining population, it is indispensable for the country to continue to extend cooperation with Europe and the United States, other Asian countries, etc., and actively introduce favorable factors, mechanisms, etc. that can work as an engine for new development.例文帳に追加
これまでも通商国家として発展し、また、人口減少に直面する我が国においては、今後とも、欧米やアジア等との連携・協調を拡大し、優れた要素・仕組み等を国内に積極的に取り込み、新しい発展の原動力としていくことが不可欠である。 - 経済産業省
We instruct the EWG to continue its analysis of technologies for carbon capture use and storage (CCUS) and its dissemination of best practices for applying these technologies to new and existing power plants and industrial processes using fossil fuel energy, working with the EGCFE and other multilateral fora.例文帳に追加
我々は、EWG に対し、EGCFE 及びその他の国際フォーラムと協働して、炭素回収利用・貯留(CCUS)技術の分析と、化石燃料エネルギーを利用する新規・既存の発電所及び工業過程へこれら技術を適用するためのベストプラクティスの普及を継続することを指示する。 - 経済産業省
This kind of public funds transfer, in combination with the increase in investment by EU companies anticipating smoother flows of trade and investment as a result of intra-regional integration, is bringing about a higher growth rate than the EU average in the countries of central and eastern Europe and it is projected that rapid economic growth will continue in the future (Figure 3.4.14).例文帳に追加
このような公的資金移転が、域内統合による貿易・投資の円滑化を見込んだEU企業による投資の増加とあいまって、中・東欧諸国にEU平均に比べ高い成長率をもたらしており、また今後も高い経済成長を続けると予測されている(第3-4-14図)。 - 経済産業省
As a matter of course, Japan should continue to disseminate information in a prompt and accurate manner with the fullest transparency. On top of that, the government will keep calling on foreign governments to refrain from taking inappropriate measures, such as import bans, and take actions based on a scientific basis.例文帳に追加
日本として、引き続き最大限の透明性をもって迅速かつ正確な情報発信をするよう努めることはもちろんであるが、各国政府に対しても、不当な輸入禁止等の措置をとらず、科学的根拠に基づいて対応するよう働きかけていく。 - 経済産業省
Jesus summoned his disciples and said, “I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat. I don’t want to send them away fasting, or they might faint on the way.” 例文帳に追加
イエスは弟子たちを呼び寄せて言った,「わたしは群衆に対して哀れみを抱く。彼らはもう三日もわたしと共にいるのに,食べる物を何も持っていないからだ。 わたしは彼らを空腹のままで去らせたくはない。そんなことをすれば,彼らは途中で気を失ってしまうかも知れない」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 15:32』
Article 5 (1) Guarantee contracts which the government has made under the Act on Special Measures Pertaining to the Acceptance of Foreign Capital from the International Bank for Reconstruction and Development, etc. (Act No. 51 of 1953) with respect to the Public Corporation's obligations concerning its telegraph and telephone bonds to be succeeded to by the Company under the provisions of paragraph (1) of the preceding article shall continue to be effective, even after the succession, on the precedent terms and conditions with respect to the obligations relating to said bonds. Precedent shall continue to apply with respect to taxes or other imposts on interests of telegraph and telephone bonds related to said guarantee contracts or on gains from redemption of these bonds. 例文帳に追加
第五条 前条第一項の規定により会社が承継する公社の電信電話債券に係る債務について国際復興開発銀行等からの外資の受入に関する特別措置に関する法律(昭和二十八年法律第五十一号)により政府がした保証契約は、その承継後においても、当該電信電話債券に係る債務について従前の条件により存続するものとし、当該保証契約に係る電信電話債券の利子及び償還差益に係る租税その他の公課については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Now, with competitors including some large enterprises joining the field of intranet security in quick succession, it has become a market where the company has heavy competition. However, armed with the technological strength that has come from pioneering work in this field, and the detailed manner of dealing with clients that it is capable of as a result of being an SME, Cyber Solutions Inc. will continue to run at the forefront of the market, ranking together with its larger counterparts.例文帳に追加
現在では、大企業も含め、競合企業が次々とイントラネットのセキュリティの分野に参入し、同社は追われる立場となったが、この分野に先行して取り組んできたことによる技術的な強みと、中小企業だからこそ実現できる顧客に対するきめ細かな対応を武器に、同社は大企業と伍しながら最前線を走り続けている。 - 経済産業省
(2) Notwithstanding subsection (1) –(a) any subsidiary legislation made under the repealed laws shall in so far as such subsidiary legislation is not inconsistent with the provisionsof this Act continue in force and have effect as if it had been made under this Act and may be repealed, extended, varied or amended accordingly;(b) any appointment made under the repealed laws or subsidiary legislationmade under the repealed laws shall continue in force and have effect asif it had been made under this Act unless the Minister otherwise directs; (c) any registration protected under the repealed laws and in forceimmediately prior to the coming into force of this Act shall, subject to the terms, conditions and the period of validity specified in the registration, continue in force and have the like effect as if it had been effected under this Act, but any extension thereafter shall be in accordance with subsection 50(2).例文帳に追加
(2) (1)に拘らず,次に掲げるとおりとする。(a) 廃止法に基づいて制定された下位法は,本法の規定に反していない限り,効力を継続し,本法に基づいて制定されたものとして効力を有し,かつ,そのようなものとして廃止,延長,変更又は改正することができる。(b) 廃止法又は廃止法に基づいて制定された下位法に基づいてなされた任命は効力を継続し,大臣が別段の指示を行わない限り,本法に基づいてなされたものとしての効力を有する。(c) 廃止法に基づいて保護され,かつ,本法の施行直前に有効であった登録は,当該登録に規定された条件及び有効期限に従うことを条件として,効力を継続し,本法に基づいてなされたものとしての効力を有する。ただし,その後の延長は,第50条(2)に従うものとする。 - 特許庁
When the corner portion is molded, an attachment base portion 11 of the corner portion is connected to the roof portion and an attachment base portion 11 of the vertical edge portion respectively so as to continue, and a low specific gravity sponge part that is made by low specific gravity sponge material 17 is integrally formed with the attachment base portion 11 of the corner portion with vulcanization bonding.例文帳に追加
コーナー部を型成形するときに、コーナー部の取付基部11とそれぞれルーフ部と縦辺部の取付基部11とが連続するように接続され、コーナー部の取付基部11に低比重スポンジ材17で構成される低比重スポンジ部を一体的に加硫接着により形成したことを特徴とするウエザストリップである。 - 特許庁
In principle, I would like to refrain from commenting on specific market developments, as I said at the beginning. However, as the Minister for Financial Services, I will continue to closely monitor the market with strong concern and a sense of urgency while maintaining cooperation with relevant cabinet ministers and the Bank of Japan (BOJ). 例文帳に追加
市場の動向については、今さっき最初に申し上げましたように、逐一コメントすることは、私の立場としては差し控えるというのが原則でございますが、しかし、金融担当大臣としては、関係閣僚や日本銀行と連携しつつ、引き続き大変高い関心を持って、緊張感を持って注視してまいりたいと思っております。 - 金融庁
Note: Among the IT general control items (excluding those with particularly significant impacts on the reliability of financial reporting), for those items that have been indicated as effective in the previous fiscal year's assessment results, and have not undergone significant changes compared with the previous fiscal year's design, the management can record such fact and continue using the results of the previous year's the assessment of operation. 例文帳に追加
(注)IT全般統制の項目(財務報告の信頼性に特に重要な影響を及ぼす項目を除く。)のうち、前年度の評価結果が有効であり、かつ、前年度の整備状況と重要な変更がない項目については、その旨を記録することで、前年度の運用状況の評価結果を継続して利用することができる。 - 金融庁
A patent granted under this Act shall be treated for the purposes of this Act as having been granted, and shall take effect, on the date of issue of the certificate of grant and, subject to subsection (2) and section 36A, shall continue in force until the end of the period of 20 years beginning with the date of filing the application for the patent or with such other date as may be prescribed.例文帳に追加
本法に基づいて付与された特許は,本法の適用上,付与されているものとして取り扱われ,かつ,特許証の交付日に効力を生じ,かつ,(2)及び第36A条に従うことを条件として,当該特許の出願日又は所定の他の日に開始する20年の期間の終了時まで引き続き効力を有する。 - 特許庁
We also call on the IMF to continue its work on drivers and metrics of reserve accumulation taking into account country circumstances, and, along with the BIS, their work on global liquidity indicators, with a view to future incorporation in the IMF surveillance and other monitoring processes, on the basis of reliable indicators. 例文帳に追加
我々はまた,IMFに対し,各国の状況を考慮しつつ,外貨準備の蓄積の要因と評価基準についての作業を継続するよう求め,また,BISとともに,IMFのサーベイランスとその他の監視プロセスに将来的に組み込むことを見込んで,信頼できる指標に基づき,国際流動性の指標に関する作業を継続するよう求める。 - 財務省
In printers E, F connected with a host unit, i.e., a computer A, and a plurality of other computers through a network, an operating section 32 is provided with a print output continue key 31 for allowing print output of remaining pages and copies when only arbitrary pages of a job being printed by a plurality of copies are designated by a user and test printed previously.例文帳に追加
上位装置であるコンピュータA及び他の複数のコンピュータとネットワーク接続されたプリンタE、Fにおいて、複数部を印刷するジョブのうち、ユーザーが指定した任意のページだけを先に試し印刷するに際し、残りのページ及び残りの部数の印刷出力を許可する印刷出力続行キー31を操作部32に設けた。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
