| 例文 |
continue with continueの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1602件
Software drivers (and other software) developed for interacting with the original hardware device and unaware of (and unable to use) the high-performance mode will continue to use the "legacy mode" (hardware virtualization), while enhanced versions of guest software will be able to recognize and utilize the high-performance mode (idealized virtualization).例文帳に追加
オリジナルのハードウェアデバイスと相互作用するように開発され、高性能モードを意識しない(且つ使用できない)ソフトウェアドライバ(およびその他のソフトウェア)では、そのまま「レガシーモード」(ハードウェア仮想化)を使用し続けるが、ゲストソフトウェアの機能強化版では高性能モード(理想化された仮想化)を認識して利用することができる。 - 特許庁
The rotational balance of the compressor is stabilized by partially cutting a balance land by covering an axis of rotation to continue to a passage wall on the small path side and the inner peripheral side of an annular intake air passage on the upstream side of an impeller vane of the compressor with a housing and providing the unnular balance land on the axis of rotation in the housing.例文帳に追加
圧縮機のインペラ翼より上流側の環状吸気通路の小径側でかつ内周側の通路壁と連続する回転軸をハウジングで被覆し、前記ハウジング内の回転軸に環状のバランスランドを設け、前記バランスランドを部分的にカットすることにより圧縮機の回転バランスを安定させる。 - 特許庁
The image forming system 1 stores the image data read by the image reader 20 into the HDD together with the specified copy mode, and when the copying process cannot be performed due to the copy mode, the alteration of the copy mode is allowed to continue the copying process according to the alteration of the copy mode.例文帳に追加
そして、画像形成システム1は、画像読取装置20で読み取った画像データを指定の複写モード情報とともにHDDに蓄積し、複写処理が複写モードに起因して複写不可状態となると、複写モードの変更を許容して、複写モードの変更に応じて複写処理を続行する。 - 特許庁
To solve problems that noise and low efficiency are caused because the contact condition of a bearing H and a round recessed section J in a flywheel B is changed by moment of inertia with which the flywheel B tries to continue the axis rotating condition without any change in the direction of the axial line and moment of inertia of minute dynamic unbalance which cannot be deleted.例文帳に追加
フライホイールBが軸線方向を変えずにそのままの回転状態を続けようとする慣性モーメントおよび、削除仕切れない微小のダイナミックアンバランスの慣性モーメントによって軸受HとフライホイールBの円形凹部Jの接触状態が変化するため騒音が発生するとともに効率も低下する。 - 特許庁
(4) With respect to the obligation to indemnify for any matter prior to the enforcement of the preceding article by an employee in charge of handling cash as stipulated in Article 69 of the Former Act or a person designated by the President of the Public Corporation as an employee in charge of the control of goods under the provisions of Article 70 of the Former Act, the precedent shall continue to apply. 例文帳に追加
4 旧法第六十九条に規定する現金出納職員又は旧法第七十条に規定する総裁により物品の管理をする職員として任命された者の前条の規定の施行前の事実に基づく弁償責任については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 35-2 (1) A dispatching business operator shall not, if a client receiving Worker Dispatching services from him/her comes into conflict with the provisions of paragraph (1) of Article 40-2, continue to carry out Worker Dispatching from the first day the conflict arises. 例文帳に追加
第三十五条の二 派遣元事業主は、派遣先が当該派遣元事業主から労働者派遣の役務の提供を受けたならば第四十条の二第一項の規定に抵触することとなる場合には、当該抵触することとなる最初の日以降継続して労働者派遣を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The target of air raid was initially harbors and military works, but air raids were made on the area along the Keihanshin Local Line, including an air raid on Osaka on March 14 and on Kobe on March 17, by B29s and other carrier planes with the aim of destroying the ability to continue the war and depriving people of the will to fight. 例文帳に追加
最初は港湾や軍需工場を狙ったものだったが、京阪神緩行線の沿線でも3月14日の大阪、3月17日の神戸両市の大空襲を皮切りに、B29から空母艦載機に至るまで、継戦能力の破壊と戦意喪失の両面から無差別攻撃が行なわれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under these circumstances, although the government vigorously promoted macroeconomic adjustment policies including restricting the building of new facilities, production has continued to expand, with output having grown to 6.7 million tons in 2004, or 20% increase year-on-year, and production capacity by approximately 1.5 million tons, reaching 9.8 million tons. Some have predicted that such excess supply will continue until 2007.例文帳に追加
こうした状況下で政府も新規設備増設の制限等マクロ調整策を強力に推進したものの、2004年の生産高は前年比20%増の670万トン、生産能力も約150万トン増の980万トンと拡大傾向を続けており、2007年までこのような供給過剰が続くとの予測もある。 - 経済産業省
With these characteristics, the OECD will continue playing an important role in maintaining and developing the multilateral free trade system led by the WTO by analyzing and discussing urgent issues facing governments and industries all over the world, in addition to the movement of developing international trade rules.例文帳に追加
こうした特徴を踏まえれば、OECDは、引き続き、WTOにおける国際的通商ルール策定の動きに加えて、各国政府や産業界が直面する喫緊の課題に関する分析や対話などを行うことにより、WTOを中心とした自由貿易体制の維持・発展に重要な役割を果たすことができる。 - 経済産業省
For the creation of the "Pan-Asian market," it is also important for the Japanese government to continue to promote EPAs and FTAs with Asian countries to further increase exchange of goods (through tariffs) and people (people's movement) and promote stronger international business networks through bilateral investment agreements, investment chapter of EPAs (money), and ACTA (skills, knowledge), etc.例文帳に追加
「アジア大市場」の創造に関しては、引き続きアジア域内でのEPA/FTAの締結を進めて、関税(モノ)や人の移動(ヒト)の交流を一層促進するとともに、二国間投資協定やEPA投資章(カネ)、ACTA(ワザ・チエ)の締結等を推進し、より骨太の国際事業ネットワークが構築されることを促進することが重要である。 - 経済産業省
Withregard to ensuring that beef exported to Japan is free of BSE, the MHLW will ensure anintensive, effective and efficient inspection system in light of the results of on-site inspections,inspections at the time of importation and other inspections, and continue to verify the status ofconformity with an export program for Japan that is under the control of governments ofexporting countries.例文帳に追加
なお、BSEの問題に係る対日輸出牛肉の安全性確保については、現地調査結果、輸入時の検査結果等を踏まえ、重点的、効率的かつ効果的な検査体制を確保し、輸出国政府が管理する対日輸出プログラムの遵守状況を引き続き検証していくものとする。 - 厚生労働省
In his final years, discord arose between him and Michiie regarding government policies and over plans for court appointments, and then Kanetsune KONOE, who became Sekkan (Regent) after Michiie, married Michiie's daughter, but thereafter Kintsune saw to it that Yoshizane KUJO (whom Kintsune had raised), who got along even worse with Michiie despite being Michiie's second son, was installed as Sekkan, insuring he could continue to manipulate court appointments as he saw fit. 例文帳に追加
晩年は政務や人事の方針を巡って道家と不仲になったが、道家の後に摂関となった近衛兼経と道家の娘を縁組し、さらに道家と不和であった道家次男の九条良実(公経が養育していた)をその後の摂関に据えるなど朝廷人事を思いのままに操った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, this chapter is commented as the one which 'tells the end without ending,' and it sometimes generates the arguments whether the author went on writing with the idea of ending at this point and completed as planned or stopped writing halfway through for some reason though she intended to continue writing. 例文帳に追加
このために「終わることなく終わりを告げる」等と評されており、作者が構想通りここで完結するように書き進められてきて予定通り完結させたのか、それとももっと先まで書き進める構想はあったが何らかの事情でここで中断してしまったのか議論になることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The cleaning sheet of floor cleaning tool is provided with thick areas and thin areas on a cleaning surface of which thick areas continue from one side of the longitudinal edge of the sheet to the opposite side or located intermittently in an island pattern from one side of the longitudinal side of the sheet to the opposite side.例文帳に追加
シートの清拭面に高厚み領域と低厚み領域を設け、高厚み領域は、シート長手側縁部の片側から反対側まで連通するか或いはシート長手側縁部の片側から反対側まで断続した島状に配置されていることを特徴とする床用掃除具の掃除用シート。 - 特許庁
Yokota adds “For woman entrepreneurs, it is important to provide not only start-up support, but also ongoing support as their businesses continue.” Yokota arranged the J300 conference, which brings 300 women entrepreneurs together, and otherwise works to support highly professional woman managers with limited business experience and networks to make greater use of their strengths. 例文帳に追加
「女性の起業については、立ち上げ支援だけでなく、起業後の事業継続支援も重要。」と語る横田社長は、女性起業家300名が一同に集結する「J300」を企画するなどして、高い専門性を持ちながらもビジネス経験や人脈に乏しい女性経営者が、より強みを活かせるようサポートしたいと考えている。 - 経済産業省
The government will continue checking out outcomes of this program. These schools are expected to foster engineers capable of contributing countermeasures on global warming. In addition, engineers with this “Certificate” will play active parts in a wide variety of companies/enterprises as core professional human resources capable of “cutting down greenhouse gas emission.” 例文帳に追加
今後、本取組について引き続き検証を行うとともに、地球温暖化対策にも貢献できる工学系技術者の養成に努め、「認定証」を付与された者が「温室効果ガス削減」の能力も有する中核的専門人材として様々な企業・事業体で活躍することを期待したい。 - 経済産業省
When taking into consideration the following three points, i.e., countries with scarce energy resources; developing countries whose energy services industry is still at the developing stage; and the existence of differences in capital scale by country, energy security itself should continue to be of great importance in national energy policy. 例文帳に追加
国内にエネルギー資源をほとんど持たない国が存在することや、発展途上国においてはエネルギー・サービスが産業として発展途上にあり、また、国により資本規模の大小が存在することを考慮すると、エネルギー・セキュリティは引き続きエネルギー政策の重要な側面を占めていると考えられる。 - 経済産業省
Under the negotiation toward TPP agreement as described above, the U.S. and other participating nations continue discussion with the aim not only to remove tariffs at a high level, but also to create new rules in order to resolve various issues faced by companies, etc. in the Asia-Pacific region, which is the center of growth in the world.例文帳に追加
以上のような TPP 協定交渉において、米国を中心とした参加国は、高い水準の関税撤廃を目指していることに加え、世界の成長センターたるアジア太平洋地域で企業等が直面する様々な課題の解決に資すため、新たなルール作りを目指して議論している。 - 経済産業省
The regulatory administration concerning nuclear safety requires high level of expertise. Therefore, to prevent possible deficiency due to the retirement of the employees on the work management, a special arrangement has been made for employees with broad expertise to allow them to continue working as regular staff.例文帳に追加
また、原子力安全に係る規制行政は高度な専門性を必要とすることから、定年を迎えた職員が退職することにより業務運営に支障を生じないよう、高度な専門性を有した職員については、定年後も引き続き正職員として勤務できる制度を特別に活用している。 - 経済産業省
Consistent with the 2011 Leaders’ commitments in this area continue work to implement policies that will promote effective, non-discriminatory, and market-driven domestic innovation policies by producing innovation practices in 2013 that will assist economies in integrating these commitments into their domestic policy frameworks例文帳に追加
この分野における 2011 年の首脳のコミットメントに合致し,エコノミーがこれらのコミットメントを国内政策枠組みに統合することを支援するイノベーション慣例を 2013 年に作り出すことによって,効果的,無差別,かつ市場主導型の国内イノベーション政策を進展させる政策を実施する取組を継続する。 - 経済産業省
As for the profit of the commoditized (generalized) product business and future policy to deal with the business, except those companies that do not have any clear answer, 80% or more of them recognizes the low profit. The 20% of the above companies are considering withdrawing from the business or having no better choice but to continue the business for the time being without actions to overcome the situation (Figure 3-1-2-20).例文帳に追加
また、コモディティ(汎用)事業の収益と今後の対応方針について、分からないとしている企業を除くと、8 割以上の企業が収益は低いと認識しており、その内、約2 割は、撤退を考えているか、打開策がなく、やむを得ず事業を継続している状況である(第3-1-2-20図)。 - 経済産業省
In 2009, the APEC process in Singapore realized the way to possible FTAAP in 2010 (possible pathways to FTAAP), it was directed to be explored by the leaders, TPP, AFTA, EAFTA, CEPEA and such regional economic networks to be integrated with the accelerated examination to continue the construction of an FTAAP economic partnership, investment, services, and other efforts made in areas such as the promotion of environmental goods and services.例文帳に追加
2009 年のAPECシンガポールプロセスにおいて、2010 年にFTAAP実現のためのあり得べき道筋(possible pathways to FTAAP)を探求するよう首脳から指示があったことを受け、TPP、AFTA、EAFTA、CEPEA等の広域経済連携をFTAAP構築につなげていくための検討を加速化したほか、投資、サービス、環境物品・サービスといった分野別の取組の推進を行っている。 - 経済産業省
We remain committed to rollback the trade-distorting or protectionist measures introduced since the outset of the crisis and to continue to exercise maximum restraint in implementing measures that may be considered to be consistent with WTO provisions but have a significant protectionist effect and promptly rectify such measures, where implemented.例文帳に追加
我々は,危機の発生以降に導入された貿易歪曲的,保護主義的な措置を後退させ,WTOの規定と整合的に考慮されるが,重大な保護主義的影響を及ぼす措置の導入を最大限抑制し,そのような措置が実施された場合には,速やかに是正することを継続することにコミットする。 - 経済産業省
When the use limit release unit cannot receive an ID signal from the identification signal transmission unit by composition with a reflection wave from a wall, the activation unit generates a consecutive signal with a low frequency in place of a radio wave with a UHF band used for ordinary wireless authentication after a prescribed time and the base unit receives the signal to continue a use limit release state of the target apparatus.例文帳に追加
識別信号送信ユニットからのID信号が、壁からの反射波との合成により使用制限解除ユニットで受信できなくなると、一定時間後に通常のワイヤレス認証に使用するUHF帯の電波の代わりに低周波数の連続信号を活性化ユニットから発生させ、その信号をベースユニットで受信することで対象機器に対して使用制限解除状態を持続する。 - 特許庁
In any case, we intend to carefully monitor the state of financing for SMEs so as to ensure that Japan’s financial system functions as smoothly as possible on a daily basis and properly performs the financial intermediary function that is necessary for the real economy, and at the same time, if there is anything lacking, we will come up with some solution or other. With this stance, we will continue to deal with the situation. 例文帳に追加
いずれにいたしましても、日々我が国の金融システムができるだけ円滑に機能をし、実体経済に対して必要とされる金融仲介機能をきちんと果たしていけるように、きめ細かく中小企業金融の状況をモニターしフォローすると同時に、足りない部分があれば何らかの工夫をしていくと、そういう心構えで引き続き臨んでいきたいというふうに思っております。 - 金融庁
Although I believe that Japan’s financial system as a whole remains sound and stable for now, I will closely monitor the effects of economic and market developments in Japan and abroad. In addition, from the perspective of strengthening the global financial system, we will continue to actively contribute to international discussion and cooperate with other countries in proceeding with the reforms in the international arena. 例文帳に追加
現在のところ、我が国の金融システムは、総体として健全であり、安定していると考えておりますが、こうした内外の経済・市場の動向が与える影響については、高い関心を持って注視してまいります。 また、グローバルな金融システムを強化する観点から、引き続き、国際的な議論に積極的に参画し、各国と協調した取組みを進めてまいります。 - 金融庁
To provide a game player with incentives for allowing the player to continue playing a pinball game even in the duration of the performances by allowing the number of variation displays set at a start of the performances to extend and improving an operating ratio through inhibition of intermittent shooting with a constant stroke, in a pinball game machine occasionally having continuous performances continuing over a plurality of variation displays.例文帳に追加
複数回の変動表示にわたって継続する連続演出が実行される場合がある弾球遊技機において、連続演出の開始当初に決定された、変動表示回数をその後に延長可能とすることで、連続演出中においても弾球を継続させるインセンティヴを遊技者に提供するとともに、止め打ちの防止を通じて稼働率の向上をも図る。 - 特許庁
To enable to continue the calling, without having to perform channel changeover and surely communicate with a communication party when a mobile station is located in the vicinity of a boundary of a zone, with respect to the channel changeover system in the mobile communications system where channel changeover is executed, based on a request from the mobile station.例文帳に追加
本発明は、移動局からの要求に基づきチャネルの切り替えが実行される移動通信システムにおけるチャネル切替方式に関し、移動局がゾーンの境界付近にある場合において、従来方式ならばチャネル切替要求を発生したであろう状況下で、チャネル切替を行うことなく通話を続行でき、通話相手との意志疎通を確実に図れるようにする。 - 特許庁
In a method of distributing an audio content in which musical performance information associated with a source audio signal is embedded as additional information from a transmission side 21 to a reception side 23, the additional information is embedded to synchronize with the source audio signal on the time base and to continue when one of processing for recording the audio content in a file and processing for compressing the file is performed.例文帳に追加
元の音声信号に関する演奏情報が付加情報として埋め込まれた音声コンテンツを送信側21から受信側23へ配信する方法において、付加情報は、元の音声信号に時間軸上で同期するように、かつ、音声コンテンツをファイルに記録する処理、ファイルに対する圧縮のいずれかの処理を行った場合に存続するように埋め込まれている。 - 特許庁
During SOx reduction processing of NSRs (111a, 111b), when there is risk that temperature of the catalysts (110a, 110b) with heaters at a front stage of the NSRs is raised excessively, exhaust gas is introduced to the NSRs (111a, 111b) without passing through the catalysts (110a, 110b) with heaters to continue the SOx regeneration processing.例文帳に追加
NSR(111a、111b)のSOx還元処理中において、排気中への燃料の添加により、NSR(111a、111b)の前段のヒータ付き触媒(110a、110b)が過度に昇温される虞がある場合には、ヒータ付き触媒(110a、110b)を介さずにNSR(111a、111b)に排気を導き、前記SOx再生処理を継続する。 - 特許庁
A communication state is monitored by a monitor means 12 and when the communication state becomes worse, a communicable communication system different from a communication system in operation is selected by a communication system selection means 13, so that the communication system is appropriately changed into a communication system with an optimal communication environment to continue communication.例文帳に追加
監視手段12により通信状態を監視し、通信状態が悪化したとき場合に、通信方式選択手段13により通信中の通信方式とは異なる通信可能な通信方式を選択することにより、適宜最適な通信環境を有する通信方式に変更して通信を継続することが可能になる。 - 特許庁
Execution command information for instructing the operator to execute the treatment related to necessary treatment in order to continue the operation of the working machinery is displayed together with abnormality information about the abnormality in the operation as image information as notifying information to be informed of the operator in the operation of the working machinery when the abnormality in the operation of the working machinery is caused.例文帳に追加
作業機械の動作の異常が発生すると、作業機械の運転において作業者に知らせるべき報知情報として、作業機械の運転を継続するために必要な処置に関する処置を実行するように作業者に指示する実行指示情報が、前記動作の異常に関する異常情報とともに画像情報として表示される。 - 特許庁
Then, when the motor temperature Tm is decreased to less than the predetermined temperature Tstop (S120), and when the vehicle starts traveling, the time Tdrv to continue traveling is calculated as a time obtained by dividing the difference between the predetermined temperature Tstop and the motor temperature Tm with an increasing rate ΔTu and is shown on the display (S150, S160).例文帳に追加
その後にモータ温度Tmが所定温度Tstop未満になってからは(S120)、所定温度Tstopとモータ温度Tmとの差を上昇レートΔTuで割って得られる時間として車両が走行を開始したときに走行を継続可能な時間Tdrvを演算してディスプレイに表示する(S150,S160)。 - 特許庁
The fixing rotator has an organic material containing matrix member; and an organic material, containing thermal conductive layer 20 which is arranged to form the interfaces together with the matrix member, are higher in thermal conductivity than the matrix member, and are provided to continue in a direction that orthogonally crosses the rotational direction in parallel, at least to the outer peripheral surface 10.例文帳に追加
有機材料を含むマトリックス部材と、該マトリックス部材と界面を形成するように配置され、前記マトリックス部材よりも熱伝導性が高く、且つ、少なくとも外周面10に平行で回転方向と直交する方向に連続するように設けられた有機材料を含む熱伝導性層20とを有することを特徴とする定着回転体。 - 特許庁
To provide color powder used for forming artificial nails by which desired intermediate colors, faint colors, delicate hue, complicated and various colors can easily be produced, formed artificial nails continue to clearly generate colors even with the lapse of a long time, and colors do not disappear, and do not become whitish darkish.例文帳に追加
人工爪形成に用いられるカラーパウダーであって、希望する中間色や、淡い色、微妙な色合い、複雑で多種多様な色を簡単に作り出すことができ、形成された人工爪が、長期間経過しても、綺麗に発色し続け、色がなくなったり、白っぽくなったり、くすんだりすることのない、人工爪形成に用いられるカラーパウダーを提案する。 - 特許庁
To continue operation of a system having high significance by quickly using a console of a system having low significance as a console of a system causing obstruction when the obstruction is caused in a console of the system having high significance in a plurality of real-time network systems logically separated by the setting of an IP address while physically continuously making contact with a LAN switch.例文帳に追加
LANスイッチに物理的に連接しつつも、IPアドレスの設定により論理的に分離した複数のリアルタイムネットワークシステムにおいて、重要度の高いシステムのコンソールに障害が生じた際、重要度の低いシステムのコンソールを迅速に障害の発生したシステムのコンソールとして使用し、重要度の高いシステムの運用を継続する。 - 特許庁
To provide an image processor capable of improving throughput by preventing processing interruption caused by no presence of an empty area in which memory addresses continue, which are necessary to store processed image data when the arrangement of image data in a storage area is not appropriate, and to provide an image forming apparatus provided with the image processor, and an image processing method.例文帳に追加
記憶領域における画像データの配置が不適切な場合に処理後画像データの記憶に必要な、メモリアドレスが連続した空き領域がなくなることによる処理の中断を防止して、処理能力を向上させることができる画像処理装置、該画像処理装置を備える画像形成装置及び画像処理方法を提供する。 - 特許庁
To provide an FSU(fixed subscriber unit) assignment method, using a communication system by which an FSU can continue acquisition of an optimum wireless base station as long as possible and can usually acquire other proper wireless base station, when the communication with the optimum wireless base station is disabled and to provide the communication system, a base station controller and the wireless fixed subscriber unit.例文帳に追加
固定加入者ユニット(FSU)にとって最適な無線基地局を可能な限り捕捉し続け、その無線基地局と通信不可能な場合は他の適当な無線基地局を定常的に捕捉し続けることのできる、通信システムを用いたFSU割当方法、通信システム、基地局制御装置および無線固定加入者ユニットを提供すること。 - 特許庁
This massage machine is provided with the therapeutic body abutting on a therapy object part and executing a therapeutic operation, and a control means executing an intensive and automatic course allowing the therapeutic body to continue the specific operation from starting the massage to finishing it based on a massage program including either of data specifying the moving range of the therapeutic body or the massage mode by the therapeutic body.例文帳に追加
施療箇所に当接して施療動作する施療体と、この施療体の移動範囲又は施療体によるマッサージ態様を特定するデータのいずれかを含むマッサージプログラムに基いて、前記施療体に特定動作をマッサージ開始から終了までの間継続させる集中自動コースを実行する制御手段とを有する構成とした。 - 特許庁
This input device which makes a display continue scroll display after contact of the touch panel with an object is released, includes: a decision part for deciding the presence/absence of an accumulating operation by using contact coordinate data output before the contact of the touch panel is released; and a control part for changing the scroll speed to be continued based on the decision result of the decision part.例文帳に追加
タッチパネルと物体との接触が解除された後にディスプレイに対してスクロール表示を継続させる入力装置であって、タッチパネルで接触解除前に出力された接触座標データを用いて溜めの操作の有無を判定する判定部と、判定部の判定結果に基づいて継続させるスクロール速度を変更する制御部とを有する。 - 特許庁
The FSA intends to continue to do its utmost to facilitate financing for SMEs and to strengthen cooperation and the exchange of information with the Small and Medium Enterprise Agency, which is responsible for overseeing the implementation of relevant economic measures, and other ministries and agencies concerned, so I would like to ask for your continued support." 例文帳に追加
金融庁といたしましても、引き続き、中小企業金融の円滑化に向けて全力で努力をしていく所存であり、実体経済面の施策対応を担当する中小企業庁をはじめ、関係省庁と連携・情報交換も強化していきたいと考えているので、引き続きよろしくお願いしたい」という発言をさせていただきました。 - 金融庁
As for the question about the impact on Japan's financial system, while the system as a whole is sound and stable, we will continue to carefully monitor domestic and overseas economic and market developments, as well as the possible impact on Japan's financial system with a sense of alertness. 例文帳に追加
なお、我が国の金融システムについて如何にというご質問でしたが、我が国の金融システムについては、総体として健全であり、安定しているが、内外の経済・市場の動向や、それが我が国の金融システムに与える影響についても、引き続き注意深くきちんと緊張感を持って注視してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
It is clarified that among assessment points for company-level controls (excluding assessment items with particularly significant impacts on the reliability of financial reporting), for points indicated as effective in the previous fiscal year's assessment results and without significant changes to the previous fiscal year's design, the management can continue using the results of the previous year's operation assessment. 例文帳に追加
全社的な内部統制の評価項目(財務報告の信頼性に特に重要な影響を及ぼす評価項目を除く。)のうち、前年度の評価結果が有効であり、かつ、前年度の整備状況に重要な変更がない項目については、前年度の運用状況の評価結果を継続して利用することが可能であることを明確化した。 - 金融庁
Note: Among assessment items for company-level controls (excluding assessment items with particularly significant impacts on the reliability of financial reporting), for items indicated as effective in the previous fiscal year's assessment results, and without significant changes to the previous fiscal year's design, the management can record such fact and continue using the results of the previous year's operation assessment. 例文帳に追加
(注)全社的な内部統制の評価項目(財務報告の信頼性に特に重要な影響を及ぼす項目を除く。)のうち、前年度の評価結果が有効であり、かつ、前年度の整備状況と重要な変更がない項目については、その旨を記録することで、前年度の運用状況の評価結果を継続して利用することができる。 - 金融庁
In 1664, Kagekatsu's grandson, Tsunakatsu UESUGI, died suddenly and there was a danger of the family dying out, but due to efforts by Tsunakatsu's father-in-law, Masayuki HOSOKAWA, who was a younger brother of Iemitsu TOKUGAWA, Tsunanori UESUGI, the son of his daughter's husband, Yoshihira KIRA (Kozu no suke, descendant of the female side of Ogigayatsu Uesugi family) became an adopted son of Tsunakatsu, and as a result the family was permitted to continue its family name with a half stipend of 150,000 koku (30,000 koku in actuality). 例文帳に追加
1664年、景勝の孫上杉綱勝が急死して断絶の危機を迎えたが、綱勝の舅保科正之(徳川家光の実弟)の尽力により、妹婿吉良義央(上野介、扇谷上杉家の女系子孫)の子上杉綱憲が綱勝の養子に入りした結果、半知15万石(実高30万石余)で家名存続することを許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(4) Within 2 months from the date of the Registrar’s letter forwarding such copies to him, the applicant shall, if he wishes to continue with the application, file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds upon which the opposition is resisted; and the Registrar shall send a copy of the counter-statement to the opponent.例文帳に追加
(4) 申請人は,当該申請の継続を希望する場合は,当該写しを送付する登録官の書簡の日付から2月以内に,当該異議申立に対抗する理由を詳細に記載した特許様式3による反対陳述書を提出するものとし,この場合登録官は,異議申立人に対し当該反対陳述書の写しを送付する。 - 特許庁
While MIF is a unique fund with a mandate to support micro and small enterprise, we must first give detailed shape to the Private Sector Development Strategy of the entire IDB Group and ensure participation of many donors before we negotiate a capital increase for the MIF. I hope all parties concerned will continue active discussion to this end. 例文帳に追加
MIFは、中小・零細企業支援を使命とするユニークな基金ではありますが、本基金の増資を協議するためには、IDBグループ全体の民間部門開発戦略が具体化されること及びより多くのドナーが参加することが不可欠であり、引き続き、関係者間における活発な議論が行なわれることを期待しております。 - 財務省
Taking the Sakhalin II project as an example, the Bank has already conducted a number of public meetings to address environmental and social concerns of the project. We ask the Bank to continue to be accountable and collaborate with other public lenders to make the project fully accountable in terms of its environmental and social impacts. 例文帳に追加
サハリンのエネルギー開発プロジェクトを例にとれば、EBRDは環境・社会面での懸念を払拭するため累次パブリックミーティングを実施してきたところですが、引き続きEBRD自らが説明責任を果たしていくとともに、他のレンダーと協力しつつプロジェクトのもたらす環境・社会面での影響について十分な配慮を確保していくことを求めます。 - 財務省
Towards reducing systemic risk, we look forward to the preparation by the FSB in consultation with International Organization of Securities Commissions (IOSCO) of methodologies to identify other systemically important non-bank financial entities by end-2012 and call on Committee on Payment and Settlement Systems (CPSS) and IOSCO to continue their work on systemically important market infrastructures. 例文帳に追加
システミック・リスクの軽減に向け,我々は,FSBが証券監督者国際機構(IOSCO)と協議の上,2012年末までに,その他のシステム上重要なノンバンク金融主体を特定するための手法を用意することを期待し,支払決済システム委員会(CPSS)及びIOSCOに対し,システム上重要な市場インフラに関する作業を継続するよう求める。 - 財務省
We call on the Basel Committee on Banking Supervision (BCBS), the International Organization for Securities Commission (IOSCO) together with other relevant organizations to develop for consultation standards on margining for non-centrally cleared OTC derivatives by June 2012, and on the FSB to continue to report on progress towards meeting our commitments on OTC derivatives. 例文帳に追加
我々は,バーゼル銀行監督委員会(BCBS)及びIOSCOに対して,他の関係機関とともに,2012年6月までに,中央清算されない店頭デリバティブに対する証拠金に係る基準を市中協議用に策定するよう求めるとともに,FSBに対して,店頭デリバティブに関する我々のコミットメントの達成に向けた進ちょく状況の報告を継続するよう求める。 - 財務省
| 例文 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
